Готовый перевод World of Oddities: I Can Predict My Own Death / Мир странностей: Я могу предвидеть свою смерть: Глава 10. Чёрная кошка на цепи

Глава 10. Чёрная кошка на цепи

— Да.

— Откуда ты знаешь, что он такой чистюля?

— По крайней мере, мне так кажется… — задумчиво протянул У Шань. — Всякий раз, когда я приходил в Читальный Зал, а он только-только возвращался с улицы, он непременно протирал свой стол и стул бумажными салфетками, причём по нескольку раз.

Чистюля, значит?

Су Ли припомнил, как сам заходил в Читальный Зал за своей кружкой. Он и впрямь видел, как Чжу Фэйюй сначала тщательно протёр стол и стул салфеткой и лишь потом разложил на столе книги.

Однако развивать эту тему он не стал. Ещё раз осмотрев комнату, он убедился, что уборка, не считая мёртвой цикады на балконе, была завершена.

Хотя мусора почти не было, Су Ли, следуя правилам, всё же вынул из ведра пакет, туго его завязал и направился к мусорному баку в конце коридора.

Весь мусор из комнат следовало выбрасывать до отбоя, а времени до него оставалось ещё предостаточно.

Пакет с глухим стуком упал в бак. Су Ли уже было развернулся, чтобы уйти, но что-то заставило его вернуться и заглянуть внутрь.

Мусор был аккуратно упакован в чёрные пластиковые мешки, которых было не так уж и много, отчего бак не выглядел переполненным или грязным.

Брошенный им пакет ударился об один из мешков, и тот слегка приоткрылся, обнажив клок чёрной шерсти.

Поначалу Су Ли, мельком заметив это, подумал, что это та самая кошачья шерсть, которую он видел ранее, потому и вернулся.

Но, приглядевшись, он понял, что ошибся. Волосы, торчавшие из мешка, были грубее и жёстче — это были человеческие волосы.

Кто-то уже в столь юном возрасте начал лысеть?

Су Ли мысленно усмехнулся собственной мнительности, решив, что видит змей в тени от верёвки, и развернулся, чтобы пойти в свою комнату. Но не успел он дойти до двери, как едва не столкнулся с идущим навстречу У Шанем.

— Зачем тебе столько термосов? — удивлённо спросил Су Ли, глядя, как У Шань несёт по два термоса в каждой руке, собираясь выйти из Общежития.

— Так за водой, в Комнату с Горячей Водой, — ответил тот, звякнув термосами. — Наша уже кончилась, нужно набрать ещё, иначе сегодня не умоемся, и Комендант опять будет ругаться.

Услышав это, Су Ли похолодел.

«Пожалуйста, поддерживайте чистоту в комнате и следите за личной гигиеной».

Он чуть было не забыл! Ежедневные умывания — это тоже неотъемлемая часть личной гигиены!

Это, казалось бы, простейшее правило было так хитроумно скрыто за множеством других дел!

Если бы не его добрые отношения с У Шанем, он мог бы и не узнать об этой детали и жестоко поплатиться. Оставалось лишь надеяться, что больше таких скрытых ловушек не будет.

Су Ли, скрыв волнение, взглянул на У Шаня:

— Но зачем же тащить так много?

— А, эти два — для Хэ Хая. Ему ведь ходить трудно, вот я и решил помочь. — У Шань приподнял термосы в правой руке. — А эти два — твои. Ты от булочки отказался, да ещё и с уроками мне помог, вот я и подумал, что должен для тебя что-то сделать.

— Пустяки, не стоит. Мы же одноклассники, должны помогать друг другу, — с улыбкой ответил Су Ли и забрал у У Шаня все четыре термоса. — Возвращайся в комнату, я сам схожу за водой. Как раз зима, холодно, нужно размяться и согреться.

И пока Су Ли неспешно отправился «разминаться» с термосами, эксперты из других стран столкнулись с нешуточными трудностями.

И кошачья шерсть под миской У Шаня, и необходимость набирать воду для умывания, чтобы поддерживать личную гигиену, — обо всём этом было почти невозможно догадаться в одиночку. Требовалась подсказка от самого У Шаня.

И хотя Избранным из некоторых стран по счастливой случайности удалось узнать эту информацию и поступить так же верно, как Су Ли, многие другие пребывали в полном неведении.

Например, эксперты из Страны Заходящего Солнца с выражением, в котором смешались досада и разочарование, взирали на Комнату Трансляции. Их Избранный, Брэди, сидел в комнате и молча переглядывался с Хэ Хаем.

Ранее он солгал, что простудился, и отказался идти с У Шанем в Читальный Зал. После того как он убрался в комнате с помощью принесённых У Шанем инструментов, он так и не узнал о злосчастной кошачьей шерстинке, потому что У Шань был подавлен и не проронил ни слова.

Эксперты уговаривали себя подождать, надеясь, что Брэди сам всё обнаружит. Но тот, выбросив мусор, похоже, собрался ложиться спать. И, не зная, какая кровать его, он, к их ужасу, решил спросить об этом напрямую у Хэ Хая!

Тот, разумеется, не ответил, а лишь странно на него посмотрел.

Брэди продолжал притворяться, будто из-за простуды у него помутился рассудок и он забыл, где его кровать.

Но Хэ Хай по-прежнему молчал.

Пока эксперты ломали головы, от Наблюдателя поступили свежие сведения: Су Ли отправился за водой, и ежедневное умывание крайне важно!

Они молча смотрели на экран, где Брэди, изображая больного, прижимал руку ко лбу.

Мгновение спустя последняя искра надежды в их глазах угасла. Они безвольно передали ему только что полученную информацию о действиях Су Ли.

*Бам!*

Один из молодых экспертов не выдержал и с силой ударил кулаком по столу. Звук гулко разнёсся по пустому конференц-залу.

— Чёртов ублюдок! Он и мизинца его не стоит!

Он стиснул зубы, его лицо исказилось от гнева и бессилия. Но никто из коллег не упрекнул его. Этот удар пришёлся не только по столу, но и по сердцу каждого из них.

К этому моменту они истратили все три подсказки. А ведь ещё даже не наступил отбой!

Долгая, полная ужасов ночь ещё даже не началась, а судьба Страны Заходящего Солнца уже ускользнула из их рук.

Теперь им оставалось лишь безмолвно молить судьбу о милости к этому глупцу Брэди.

Тем временем Су Ли спускался по лестнице.

Когда он ходил в комнату отдыха Коменданта, то видел, как студенты с термосами направлялись в самый дальний конец первого этажа. Комната с Горячей Водой, должно быть, находилась именно там.

До отбоя оставалось чуть больше двадцати минут. Погружённое во тьму Общежитие наверняка станет ещё более зловещим и опасным местом. А он до сих пор не знал, как отсюда выбраться. Нужно было до отбоя собрать как можно больше сведений.

Вскоре Су Ли оказался на первом этаже. С приближением отбоя коридор наполнился студентами с термосами, некоторые даже бежали вглубь коридора.

Су Ли бросил взгляд на комнату Коменданта. Дверь была по-прежнему плотно закрыта. Была ли Тётушка Чжоу внутри, оставалось лишь гадать.

*Скрип…*

Внезапно раздался звук открывающейся двери.

Су Ли отступил на несколько шагов, но, к его удивлению, дверь комнаты Коменданта оставалась закрытой.

Тогда что это за звук?..

Он инстинктивно повернул голову налево.

Замок, висевший на двери Кладовой, куда-то исчез, а сама дверь медленно отворялась.

Комендант открыла замок?

Су Ли помнил, что у неё были ключи от этой комнаты.

Свет из коридора проник в тёмное помещение, и Су Ли постепенно смог разглядеть, что творилось внутри.

Множество швабр, мётел и прочего уборочного инвентаря было разбросано по полу и прислонено к стенам. Некоторые инструменты были сломаны, обнажая острые изломы.

А посреди этого хаоса сидела абсолютно чёрная кошка.

Она вылизывала лапку. На её шее висела цепь толщиной в два пальца.

Так вот что это был за чёрный силуэт, и вот кто царапал дверь!

Су Ли медленно двинулся вперёд, желая рассмотреть получше и понять, не этой ли кошке принадлежала шерсть, найденная им в комнате.

Но в следующее мгновение он замер.

Чёрная кошка перестала вылизываться, припала к полу и уставилась на него холодным, бесчувственным взглядом.

От этого движения стала видна и та часть цепи, что раньше была скрыта за её спиной.

В этот миг…

Зрачки Су Ли резко сузились!

Цепь, когда бы то ни было, оказалась разорвана. На шее кошки остался лишь короткий обрывок.

Это означало лишь одно: зловещая чёрная кошка больше не была на привязи — она была свободна!

http://tl.rulate.ru/book/152220/8796602

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное тебе спасибо за выход главы 🙏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь