Готовый перевод Villain's Path in Cultivation World: Masks of Kindness / Злодей в мире сянься — Маски Доброты и Игра на Выживание!: Глава 30

Алчный до денег А Фу: Нужно слушать внимательно, это же звон колокола, открывающего дверь к богатству.

Лин Моюй, усердно совершенствующаяся в культивации: Нужно слушать внимательно, это ведь ещё одна гарантия её прорыва к Созданию Основы.

Фэй И, хвастающийся и выставляющий себя напоказ: Нужно слушать внимательно, вернусь и расскажу дедушке и отцу.

Три пары глаз таращились, словно медные колокола, три пары ушей торчали, как антенны телепузиков.

Однако…

Они могли только видеть, как рот младшего брата Бай двигался сам по себе, но ни единого звука не доносилось.

— Старший брат, это уже слишком, чтобы в одиночку получать опыт, — Лин Моюй и остальные были вытеснены невидимым барьером, внутри которого находились только старший и третий младшие братья.

Двое внутри нисколько не обращали на неё внимания, они разговаривали так, будто никого вокруг не было, третий младший брат то качал головой, то кивал.

Примерно через полчашки чая, старший брат улетел на мече вместе с третьим младшим братом, оставив лишь фразу: — Это дело чрезвычайно важно, не распространяйтесь, я отвезу третьего младшего брата к учителю.

А Фу и Лин Моюй, подняв головы, смотрели, как журавль улетает, унося с собой большого белого гуся, так им завидовали, что они один за другим вздохнули.

В компании трёх человек обязательно найдется один особенный.

Неприятный человек ушёл, и дышать стало легче, Фэй И расплылся в сияющей улыбке, осторожно достал из сумки для хранения изящную нефритовую шкатулку, крышка которой была выгравирована изысканными духовными узорами, а корпус излучал слабую духовную ци.

— Моя маленькая Моюй, это подарок на нашу встречу, который я специально для тебя приготовил, надеюсь, ты примешь его.

С этими словами Фэй И протянул нефритовую шкатулку Лин Моюй, его руки выглядели немного неуклюжими, но полными искренности.

Лин Моюй не взяла его и оттолкнула обратно: — Я думаю, то, что я сказала вчера, было предельно ясно, тот человек, по которому ты так тоскуешь, уже мёртв. Я не та, кем была раньше. Зачем тебе совершать эти бесполезные усилия, не нужно больше считать меня ею и надоедать мне.

Она не понимала, почему при жизни оригиналки он не появлялся, а теперь, когда душа её развеялась, он вдруг выскочил и начал выказывать расположение.

Почему не сделал этого раньше?

Её взгляд был ледяным и решительным, без намёка на шутку.

Улыбка Фэй И застыла на лице, его сердце словно упало в ледяную пещеру, он недоверчиво посмотрел на неё: — Все те моменты, те прекрасные воспоминания, ты… действительно можешь считать, что их никогда не было?

— Да, — отрезала Лин Моюй.

Слыша эти холодные слова, Фэй И почувствовал, как боль нахлынула на него, словно прилив, нефритовую шкатулку в его руках незаметно выскользнула, в следующее мгновение, когда шкатулка коснулась земли, крышка открылась от удара, а затем раздался хрустальный звук «дзынь-дзынь», один за другим выскакивали полудрагоценные духовные камни, сверкающие и чистые, торопливо разбегаясь во все стороны.

Всё было разбросано по земле.

— Моюй, почему ты сейчас так холодна ко мне? Ты сказала, что прежняя ты уже умерла, ты винишь меня за то, что я не помогал тебе в прошлом? Ты затаила обиду на то, что я не смог поддержать тебя в самые трудные времена? — спросил он, задыхаясь.

Лин Моюй промолчала, она действительно так думала, но главное было в том, что она – это не она, он дарил свою глубокую любовь не тому человеку.

Фэй И горько усмехнулся и с силой ударил себя в грудь: — Но знаешь ли ты, что когда-то ты была целиком и полностью поглощена только тем Чу Синъюнем, видя, как ты радуешься и печалишься из-за него, как ты готова отдать за него свою жизнь… моё сердце болело так, будто его пронзили бесчисленными иглами.

— Я тоже бесчисленное количество раз хотел вытащить тебя из твоей любви к нему, хотел, чтобы ты увидела, как я хорош, но что ты делала? Ты вопила и прогоняла меня, говоря: «Старший брат неправильно поймёт».

— Неужели он так важен? Неужели одной лишь любви с первого взгляда достаточно, чтобы перевесить годы нашей дружбы?

— Я не хотел, чтобы ты меня ненавидела, все эти годы я старался обезболить себя, не узнавать твои новости, потому что знал, что как только узнаю твои новости, обязательно вмешаюсь, я не хочу, чтобы любимый человек меня ненавидел…

— Моюй, дай мне ещё один шанс, ты не хочешь вспоминать прошлое, я не буду тебя заставлять, мы начнём всё сначала, хорошо?

Лин Моюй покачала головой: — Ты любишь меня, я люблю его, он любит её, односторонняя любовь, как всё сложно.

Она ещё раз повторила: — Всё, что ты говоришь, трогает меня, но я не она (другими словами, это всё равно что бисер перед свиньями).

Доведя разговор до такой степени, Фэй И, словно потерявший душу, пошёл прочь.

А Фу, придя в себя, поспешно запихнула полудрагоценные духовные камни, рассыпанные по земле, в нефритовую шкатулку и, обняв её, погналась за ним.

А Фу работал быстро, быстро ушёл и быстро вернулся.

— Я вижу, что ты действительно не хочешь иметь с ним никаких дел, если оставишь подарок, это только повлечет за собой бесконечные неприятности. Некоторые мужчины считают, что если ты приняла его вещи, значит, согласилась, или напрямую стала его человеком, мужские вещи нельзя брать! Я по своей инициативе отнесла вещи обратно.

— А ты кое-что понимаешь.

— Ещё бы, не смотрите, что я молод, но в любовных делах я очень проницателен, — говоря о своей сильной стороне, А Фу был очень уверен в себе.

— Эмоциональное Дао — это тоже Дао, Дао талисманов — это тоже Дао, мне стыдно до глубины души, я не осмелюсь передать тебе талисманы, — сказала Лин Моюй, улыбаясь.

Говоря это, она клала бумагу для талисманов и кисти для талисманов на каменный стол, расставляя их по порядку, по два экземпляра каждого.

— Хорошая сестрица, я только что пошутила, давай скорее начнём, — сказал А Фу.

— Хорошо, садись, — Лин Моюй открыла «Книгу талисманов» на последней странице, положила её перед А Фу и продолжила: — Это самый простой из всех талисманов, бескачественный талисман, талисман чистоты, я начну обучение с него.

— Рисование талисманов! Самое главное — душевное спокойствие, если сердце неспокойно, талисман теряет свою духовность. Начинать нужно уверенно, как будто закладываешь фундамент, нельзя ни на секунду колебаться… затем идёт направление, оно должно следовать за ощущением потока духовной силы, то извилистое, то прямое… каждый штрих имеет решающее значение… до сюда, нужно чисто и быстро, прервать посторонние мысли, нельзя затягивать…

— Говоря это, она сделала демонстрацию.

Лин Моюй слегка подняла кисть для талисманов, ровная духовная сила сконденсировалась на кончике кисти, опустилась, поплыла, плавно, словно с неким невидимым ритмом.

А Фу, увидев эту сцену, была просто очарована.

Внимательный человек — самый очаровательный, он излучает смертельную привлекательность.

А Фу, ещё не пришедшая в себя, услышала, как красавица напротив пригласила её: — Попробуй, сделай так, как я только что сказала.

То, что она говорила, пролетело мимо ушей, и он совершенно ничего не запомнил.

А Фу смущённо почесал голову: — Хорошая сестрица, ты только что говорила слишком быстро, я ничего не запомнил.

Лин Моюй беспомощно улыбнулась и терпеливо объяснила ещё раз.

У А Фу есть немного понимания в рисовании талисманов, но совсем немного.

Рука об руку.

Потратив целый день и пол ночи, Афу наконец освоил символ очищения.

Взяв следующее задание, символ восстановления первой ступени, он отправился домой, чтобы заняться самостоятельным изучением.

http://tl.rulate.ru/book/151928/8998421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь