Готовый перевод Death’s Heir / Наследник Смерти: Глава 17

Глава 17: Лютоволки (2)

Глядя на двух лютоволков, которым от отрубил лапы, он не бы уверен, стоит ли завершить начатое или оставить их. Из них вытекало настолько много крови, что они все равно скоро бы умерли, поэтому он оставил их и вместо этого подошел к щенкам, которые прижимались друг к другу.

С помощью божественной энергии он лишил их сознания.

Когда Азраэль развернулся, чтобы собрать головы падших лютоволков, вдруг он почувствовал острую мучительную боль в правом плече и еще где-то с левой стороны. По обе стороны от себя он увидел две сжатые пасти с сумасшедшими, залитыми кровью глазами.

“Как они оказались здесь, я не слышал никаких шагов…”

Когда они вошли, он очень удивился, так как не слышал их шагов и не почувствовал их присутствия.

Попытавшись пошевелить рукой, это оказалось невероятно сложно, потому что чем больше он старался, тем сильнее лютоволки стискивали свои зубы и причиняли ему боль. Услышав шаги позади себя, Азраэль взял клинок в левую руку и воткнул его прямо в глаз кусавшему его лютоволку, затем он развернулся и начал колоть другого в голову.

После того как он вырвал у них челюсти, он увидел еще троих лютоволков, входящих в пещеру. Когда они вошли и увидели своих мертвых товарищей и человека, полностью покрытого кровью, они сразу обезумели и помчались в его сторону.

Он широко раздвинул руки, дразня и без того разъяренных лютоволков.

“Идите ко мне”

Пока они были еще достаточно далеко, он бросил клинок в одного из них и попал в глотку, из-за чего тот остановился и стал кашлять кровью, пытаясь выплюнуть этот клинок.

“Уровень этих зверей довольно низкий”

Подбежав к ближайшему лютоволку, Азраэль ссредоточил свою божественную энергию в своей ноге и пнул его, стирая при этом половину морды, затем, не теряя времени, он подбежал к последнему и продавил ему грудную клетку своими кулаками.

Он не стал сразу срезать головы, вместо этого он сел на одно из тел и начал медитировать, потому что почувствовал легкое головокружение.

Помедитировав некоторое время, какая-то темно-зеленая жидкость стала вытекать из его ран, но через пару минут его раны стали быстро заживать.

Он медитировал всю ночь, и только утром открыл глаза. Смотря на свое тело, облитое кровью, он не испытывал никакого отвращения, его только раздражало, что она засохла на его коже. Азраэль вышел из пещеры и еще около часа бродил по округе, чтобы посмотреть, не остался ли еще кто-то.

Он не нашел ни одного лютоволка, зато нашел речку, в которой он отмылся от крови и наловил немного рыбы, что было нелегко, потому что рыбы были не такие, как на Земле, затем развел костер, чтобы пожарить их.

Все же в горах было не так уж и плохо жить.

После этого он вернулся в пещеру, чтобы посмотреть, не появились ли другие лютоволки, а заодно и покормить щенков и снова усыпить их. Он повторял этот процесс в течение шести дней, а потом решил покинуть это место, так как новых лютоволков не появлялось, но перед этим отрезал головы, забрал их души, которые находились у них в груди, и положил все в сумку, в которую на удивление все вместилось.

Затем Азраэль срубил дерево, вырезал все изнутри, закинул туда сумку вместе с щенками, которые, к слову, были размером с пастуха, и потащил его с помощью лиан.

Когда он проходил через шахты, тот мускулистый мужчина не сильно обрадовался, увидев живых щенят.

“Какого черта ты не убил их, а что если они вырастут и вернутся?!”

Азраэль только пожал плечами и больше не обратил на него внимания.

Только когда он подошел к воротам, он столкнулся с проблемой – его остановила стража, но он быстро с этим справился, заплатив им, и даже получил городской жетон в качестве пропуска. Но прежде чем двинуться дальше, Азраэль спросил:

“Как вы думаете, кто-нибудь купить этих щенков?”

“Хмм… Да, я полагаю, люди бы купили их, как питомцев или для дрессировки, чтобы те стали их спутниками… А что?”

“Нет, ничего, просто интересно. А сколько, по вашему мнению, люди готовы заплатить за них?”

Тут стража действительно растерялась, потому что кроме кровавой сумки в дереве они ничего не видели.

“Я не уверен, около сотни медяков за двухмесячного щенка, но цена может быть и выше, если они еще младше”

Улыбнувшись страже, Азраэль ушел, повсюду волоча за собой это кровавое дерево. Прошло около четырех часов, прежде чем он вернулся в гильдию, и люди снова уставились на него, размышляя о том, что было в сумке.

Пройдя мимо уже более-менее знакомых лиц, наблюдавших за ним, он посмотрел на Кали, а та в свою очередь кивнула головой.

Увидев кивок, все заликовали.

“Добро пожаловать в семью, парень”

“Раньше мы просто подшучивали над тобой, мы здесь все друзья”

……….

…….

….

У Азраэля было четкое мнение о том, что здесь происходило, ведь гильдия редко принимала новых членов, и все это выглядело, как счастливый случай, но сейчас это его не сильно волновало. Все что имело значение - это отдать головы и продать щенков.

Кали собиралась дать ему книгу, но Азраэль ушел и присел за один из столов.

“Сотня медяков за одного лютоволка, а этим должно быть около месяца!”

Услышав крик Азраэля, все остановились и обратили на него внимание.

Лютоволк не считается очень сильным зверем, но при должном воспитании он будет более чем полезен при слежке или в драке, и если ему повезет и он достигнет уровня полубога, его полезность может возрасти в несколько раз.

В конце своего мини-аукциона он продал каждого щенка по цене примерно двухсот медных монет за каждого. В итоге он получил один серебряник, который он, однако, отдал Смиренным Львам, потому что использовал их штаб в качестве аукциона, и помимо этого, у него конфисковали награду за выполненное задание в размере пяти золотых.

Худшая часть заключалась в том, что конфискованное золото было поделено между членами гильдии, которые находились на аукционе, так что, купив щенков, они получили свои деньги назад, и даже чуточку больше.

И только после этого Кали дала ему книгу, в которой были написаны все правила гильдии

http://tl.rulate.ru/book/15178/329191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь