Готовый перевод Diorama: Misfit Heroes in a Quiet Town / Диорама: Чудаки Переворачивают Тихий Городок!: Глава 8

Ночью убийца-мужчина размышлял, почему он промахнулся, странно, он никогда не ошибался, почему же он переменил цель на ходу.

Пада, пада, пада,

Что-то стучало в окно,

Открыв окно, в комнату влетела коричневая моль, закружилась недалеко от пола, осыпая блестящую фосфорную пыль, внезапно моль загорелась и упала на пол, вместе с фосфорной пылью на полу, она разожгла огонь. Тёмно-красные угольки показали, что появились строки текста: «Завтра в старом месте…»

Фосфорная пыль полностью сгорела, не оставив никаких следов.

Завтра должно было начаться большое осеннее собрание, все принимались методично возводить торговые палатки, выставлять образцы товаров.

Мужчина искусно руководил рабочими, возводящими павильоны и расставляющими товары, казалось, он совсем забыл о вчерашнем. К полудню большая часть работы была завершена…

Мужчина, усвоив урок, снял одежду торговой гильдии. Он специально переоделся в одежду местного покроя и пришёл в винный погреб, заняв укромное место. Заказав вина и хлеба с говядиной, он увидел, как к нему подошел старик в длинной мантии, заказал своё вино и еду. Сегодня он расплатился эквивалентной суммой золота.

«Почему сегодня нет денег?»

«Это слишком бросается в глаза, каждый раз стирать память всем в погребе — хлопотно.»

«Миссия провалена~»

«Ммм, я знаю, надеюсь, ты впредь не будешь самовольно менять цель.»

«Ты убиваешь своих, я плачу.»

«Он же важная персона~»

«Ммм? Объясни?»

«Не могу сообщить.»

«Почему бы тебе самому не разобраться? Ты знаешь, что я действовал против того парня, значит, ты был где-то поблизости, верно?»

«Между нами нет столько договоренностей, верно? Ты убиваешь, я плачу.»

Оба замолчали, уплетая еду.

Выпив кружку эля, старик достал коробку размером с руку.

Протолкнув её к мужчине,

«Там инструкция по использованию.»

Старик, доев свою еду, молча удалился. Вскоре и мужчина, забрав коробку, ушёл.

Вернувшись в свою комнату, мужчина развязал сверток и, следуя инструкции на пергаменте, открыл коробку.

«О~»

Мужчина пришёл в восторг.

Перед ним лежало оружие — арбалет, изящный, наполненный силой, поистине незаменимый инструмент для убийцы вдали от дома. Тщательно погладив натянутую тетиву, он почувствовал её твёрдость и плотность, словно железную. Нажав на курок, с хлопком, рассекающим воздух, мужчина был поражён. Такая сила — не только для убийства мага, но и для убийства тяжелобронированного рыцаря сквозь кирпичную стену.

«Управляющий, вы здесь?»

«Чем могу помочь?»

«Только что услышал странный звук, что-то случилось?»

«А, ничего, я просто уронил кое-что… Всё в порядке, можете идти.»

«Ах, да… тогда я пойду…»

Как только шаги за дверью удалились.

«Хе-хе-хе-хе,»

Мужчина не смог сдержать внутреннего восторга, хихикая.

На пергаменте было написано, что в комплекте идёт подзорная труба для помощи в прицеливании. Мужчина поиграл ею в руках, глядя в окно вдаль. Внезапно его осенило, его настроение резко изменилось, у него появилась отличная идея…

Днём мужчина, как обычно, занимался делами каравана, а капитан и Мао Сэнь ничего не добились. Уставшие, они вернулись в караван, похвалив способности управляющего, и разошлись по своим делам, после чего отправились спать. Эти двое сначала проверили все гостиницы на пути от лавки магических трав до винного погреба, но ничего не нашли.

Затем они начали проверять непримечательные гостиницы. Устав, они просто останавливались в одной, чтобы переночевать. В многоместном номере, хоть и была кровать для каждого, и постели были чисты, но храп, похожий на поглощение монстра, был настоящей пыткой…

Завтра осеннее собрание, все решили лечь спать пораньше, но…

Ночью полная луна висела высоко, погода была прохладной. Члены каравана, воспользовавшись ранним окончанием работы, ходили друг к другу в гости. Рейни с мамой, поэт, а также Лестер и старый капитан-маг проводили время в одной комнате. Старый маг и президент играли в шахматы, остальные играли в карты.

Другие члены каравана либо собрались вместе, чтобы немного посостязаться, либо, воспользовавшись невнимательностью, незаметно выскользнули, судя по направлению, к ближайшему винному погребу. Некоторые направились к борделю.

Всё это было на виду у управляющего. В этот момент он находился на крыше дома в ста метрах отсюда, наблюдая за происходящим через подзорную трубу. Он испытывал превосходство, легко решая, кому жить, а кому умереть~

Целью, естественно, была комната Лестера. Когда все собрались, не обошлось без шуток. Мужчина был полон ревности.

«Чёрт возьми, ублюдок, сегодня тебе покажу!»

Щёлкнув, он нажал на курок, но ничего не произошло. Это было естественно, тетива ещё не была натянута.

Хотя этот арбалет был чрезвычайно мощным, стрелы к нему тоже были особенными. Мужчина присвоил их себе. Позже он хотел скопировать их, но это было непросто. Сначала завершить миссию, потом сбежать далеко, или остаться хорошим управляющим и медленно их изучать…

Достав стрелу, помимо особого замка, наконечник имел четырёхгранную узорчатую конструкцию, с маленьким стеклянным шариком, инкрустированным посередине. Стекло было очень тонкое, могло разбиться при малейшем касании, внутри плескалась зловещая зелёная жидкость.

Мужчина цокнул языком, с первого взгляда было видно, что это работа какого-то отшельника, известного мастера. Создание таких вещей стоило немалых золотых.

Прицелившись в лоб старика, перекрестье прицела слегка колебалось вместе с дыханием. Мужчина был невероятно взволнован. Он думал, что теперь настанут хорошие времена: красавицы, вино, деньги. Его сердце забилось быстрее, прицел колебался ещё более интенсивно…

Внезапно его осенило, и он постепенно успокоился. Он ждал, время шло, он высмотрел момент, выстрелил из арбалета. Рассекая воздух, стрела пролетела сквозь окно, попала старику в грудь, пробила его, поразила Лестера позади, и глубоко вонзилась в стену. Все сначала остолбенели, затем кто-то закричал, кто-то закричал, поднялась суматоха. В это время послышался приятный женский голос: «Я же говорила, не трогать его!» С силой её удар ногой пришёлся в лоб.

Мужчина, пошатываясь, поднял голову и увидел, что в туманном виде он заметил танцовщицу, собирающую арбалет. Мужчина, пошатываясь, пытался встать, но от головокружения мог лишь лежать на спине. Эта женщина была одета в лёгкую шёлковую вуаль, её фигура и лицо были первоклассными. На мгновение мужчине показалось, что небеса снизошли к ней.

До тех пор, пока женщина голыми руками не натянула тетиву арбалета. Стальная тетива издала звонкий звук и была закреплена на крючке. Мужчина удивлённо спросил:

«Ты… кто ты…»

Танцовщица наклонилась.

«Ммм? Так быстро забываешь даже того, кто тебя нанял?» С громким хлопком она дала мужчине пощёчину, отчего у него загудело в голове.

Танцовщица ощупывала мужчину и обнаружила кровь под ним. Просмотрев, оставшаяся стрела разорвала мужчине поясницу, стеклянная бусина на наконечнике разбилась.

Сознание мужчины постепенно угасало, изображение в глазах становилось всё темнее.

«Людей действительно трудно контролировать, сколько раз ни проводи психологическую настройку, всё бесполезно…» — проговорила она, несясь по крыше и прыгая по направлению к Лестеру.

В караване все весело играли в карты, как вдруг звук разбитого окна заставил всех вздрогнуть. Затем они увидели, что старый маг и Лестер упали. У старого мага была дыра в груди, из которой текла чёрно-зелёная кровь, пузырилась и издавала неприятный запах. Лестер держался за руку с выражением боли на лице, казалось, он потерял сознание. Капитан, взяв всех, спрятался под окном. К сожалению, они не обратили внимания на стрелу, уже пробившую стену, иначе бы давно бежали.

Мама Рейни, оторвав уголок одежды, с трудом справляясь с неприятным запахом, перевязывала Лестера. Мисс Поэт успокаивала напуганную до смерти маленькую Рейни.

Капитан тяжело дышал, затем бросил валявшуюся на земле одежду, резко высунул голову, чтобы посмотреть, и получил как раз пинок в лоб, отчего у него перед глазами всё потемнело. Придя в себя, он увидел, что в комнате стоит танцовщица в лёгкой шёлковой вуали, а вокруг — осколки окон.

Все мгновенно замолчали. Танцовщица, словно неся сумку, забрала Лестера из рук мамы Рейни.

«Отпусти его, мама Рейни!»

«Нетерпеливо сказала танцовщица.

Мама Рейни мгновенно вздрогнула. Когда она видела эту очаровательную танцовщицу раньше?

Танцовщица бросила на неё презрительный взгляд и хриплым голосом произнесла:

«Не беспокойтесь, этот гриб, насколько я знаю, обладает сильным галлюциногенным эффектом…»

Мама Рейни замерла, а затем истерически закричала «А!».

Танцовщица с видом крайнего удивления, как будто неся сумку, собралась уходить. Капитан поспешил остановить её.

«Мисс Поэт громко закричала: «Осторожно!» Рейни уже побледнела от страха.

Старый маг, лежавший на земле, в какой-то момент оказался стоящим. Бесчисленные чёрные ленты опутались вокруг Лестера. С силой дёрнув, танцовщицу отбросило к стене.

«Уф, плюх,» — выплюнул он сгусток слюны на пол.

Старый маг, получив стрелу, упал, мысли его непрерывно уплывали. В предсмертной агонии инстинкт самосохранения побудил его: «Быстро найди новое тело, тело с огромной магической силой, поглоти его, впитай его. Кто, кто имеет такое тело? Правильно, тот парень. Съешь его и выживи. Нет, это же мой внук. Какое мне до этого дело? Я… я имитатор-монстр…»

Этот парень наконец вспомнил свою истинную личность. На грани смерти, он создал чёрные ленты, чтобы опутать Лестера. «Что ещё за помеха? Отвали!» — с силой дёрнув.

Танцовщица встала, вытерла рот и пожаловалась: «Моё новое тело только что отрегулировалось».

Из бедра она вытащила три метательных ножа и бросила их. Ножи, словно растаяли, исчезли в теле монстра, затем с треском тело монстра немного испарилось. Оставшаяся искажённая фигура старого мага издала жалкий и невнятный вой.

В это время кто-то постучал в дверь снаружи:

«Эй, что там происходит внутри?»

«Быстрее бежать, спасаться!»

Капитан решительно крикнул. Толпа мгновенно пришла в движение и бросилась наружу, уведомляя других постояльцев, персонал гостиницы, всех эвакуироваться на пустое место неподалёку. В комнате мерцал свет — танцовщица взаимодействовала со стариком…

Группа людей смотрела в недоумении. С грохотом вылетел прикроватный столик, затем шкаф, маленький стол…

Когда-то Лестер тоже присоединился к бою, казалось, чтобы защитить мага~ Танцовщица была остановлена и не могла атаковать, бормоча ругательства. Чистый голос, сопровождаемый репликами змеи, — ммм, ~ весьма соблазнительно..

Капитан тоже встал. Странно, капитан и танцовщица объединились против старого мага и Лестера?

Капитан взглянул в окно и крикнул: «Вы уже приняли помощь, иначе вычту из зарплаты!»

«Что?»

«О, Рейни, эта малявка, и её мама тоже здесь. И та девчонка тоже!»

Люди болтали и действовали. Кровать, одеяло — группа людей схватила их и соорудила батут.

«Сначала спустим Рейни!» Эта маленькая девочка была так напугана, что совершенно не узнавала людей.

«Затем её мама!» Спустившись, она обняла Рейни, утешая её и плача, затем мисс Поэт изящно и решительно прыгнула, легко приземлившись.

Все глаза загорелись…

Затем чистый женский голос крикнул: «Золотыe молнии разлетаются!»

Вспышка молний, золотистый свет в глазах танцовщицы отступил. Капитан чуть не умер от страха, спрятавшись в углу, с сомнением глядя на танцовщицу. Золотая молния — это же не приём старого мага??!!

Эта женщина, она не может быть…

«Я его внучка…»

«О! Оу~» Вопрос капитана был прерван. «А тот старый маг?»

«Лечится дома,»

«Я помогу…»

«Ммм, ты просто стой там, не двигайся…»

Чёрный шёлк разрезал воздушную завесу, отрезав занавеску, и оставил на стене тонкий и глубокий след. Капитан почувствовал страх. Хорошо, что он пошевелился… Как только он пришёл в себя, он увидел, что золотой молниевый шар танцовщицы висел в воздухе и медленно опускался, а его самого, обхватив за талию, выкинуло в окно. С оглушительным грохотом три комнаты превратились в одну. Внутри был полный хаос. Стены были взорваны.

Вернувшись обратно в комнату, внутри было темно и пахло пылью.

Слегка приподняв правую руку, в руке танцовщицы появился светящийся шар. Вокруг был только хаос: обвалившаяся штукатурка, рваная одежда, обрывки бумаги, сломанная мебель были разбросаны повсюду.

«Ляо, Ляо!»

Капитан с тревогой крикнул.

«Я, я здесь…» — послышался слабый голос из соседней комнаты.

Танцовщица, неся светящийся шар, вошла в комнату напротив.

«Твоя жизнь действительно велика!»

«Не говори так, сестра, поторопись и спаси меня…»

Танцовщица наклонилась и без колебаний вонзила меч в Лестера. Тонкий и длинный рапир вонзился в грудь Лестера.

«Кхы, фу, ты не моя сестра…»

Капитан в этот момент тоже остолбенел. Кто же на самом деле этот человек — враг или друг?

«Стой смирно, иначе разрублю тебя на куски…»

Угроза танцовщицы была прямолинейной и беспощадной.

«Решать, твоя ли я сестра, буду я…»

«Даю тебе шанс выйти из этого тела, иначе…»

С этими словами она слегка повернула рапир. Лестер закричал от боли.

Капитан больше не мог этого выносить. Внезапно он обнял танцовщицу сзади и сильно сжал её обеими руками.

«Ааа~~!» Танцовщица никогда не испытывала такого ощущения, её рука дрогнула.

Лестер воспользовался моментом, изо рта высунулся шёлковый шнурок и пронзил грудь танцовщицы. С громким всасыванием кровь, жизненная сила, и бесконечная магическая сила мгновенно наполнили тело Лестера.

Танцовщица мгновенно упала, бормоча: «Ты идиот, загубил меня…»

Капитан выглядел как деревянный. «Да? Я сделал что-то не так?»

Затем пинок отлетел к стене. Лестер медленно подошёл к танцовщице, наступил ей на руку и медленно повернул.

Танцовщица сердито смотрела.

Лестер улыбнулся: «Хочешь посмотреть на сокровище?» Его зрачки стали золотыми, из них текли нити.

Танцовщица сердито сказала:

«Ты, дикое отродье, как смеешь красть мою силу…»

«Это не кража, а копирование. Ты можешь использовать его в любое время, ну же, используй!»

Произнося это, он с силой наступал.

«Позволь тебе увидеть совершенную силу имитации…»

Рукав Лестера растрёпан, огромное количество магической силы кипело в его крови.

«Ммм, что… что происходит? Сила не контролируется…»

«Хе-хе-хе, имитатор есть имитатор. Наслаждайся ужасом перед смертью…»

«Сестра, спаси меня! Это Лестер!»

«Старик, я твой дедушка! Твой дедушка, который с тобой соревновался в той машине! Чёрт возьми, умри!»

Танцовщица схватила Лестера за лодыжку и применила магию.

«Что ты делаешь!»

«Это мой главный сокровище, оставленное в теле этого парня. Мелкий мусор, познай конечную тайну алхимического мага-сюрреалиста…»

«Саморазрушение в пустоте…»

Видя, что борьба безнадёжна, Лестер, умирая, хотел издеваться: «Какая конечная тайна? Ты, третьесортный маг…»

Внезапный сильный взрыв! Без звука взрыва, без ударной волны, только слепящий голубой свет, осветивший всю землю, голубой, наполненный магической силой, голубой… После голубого света всё вернулось в спокойствие. Лестер и танцовщица исчезли в голубом свете.

После некоторой суматохи, похожей на туман, из каравана пропало несколько человек. Большой управляющий исчез неизвестно куда. Лестера и мага не было. Мисс Поэт, не попрощавшись, вернулась домой. Танцовщицу больше никогда не видели.

Владелец гостиницы, глядя на эту объединённую большую комнату, чувствовал, как голова гудит. Он ожесточённо подсчитывал, как взыскать плату с торгового каравана.

Синие огни, охватившие континент, вскоре перестали быть интересны. Ели, спали. Лишь казалось, что в этом мире появилось что-то ещё…

http://tl.rulate.ru/book/151736/10367900

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь