Готовый перевод The Witch CEO is NOT a Demoness / Ведьма исполнительный директор точно не Демонесса: Глава 81

Глава 81: Ведьма Была Унижена

После того, как Фэнг Цзю позвонил Фэнг Цзюнь, она приняла душ и пошла на кухню.

Она видела, как Мин Фэнг готовил, пока слуги пытались остановить его.

"Юный Господин! Мы можем это сделать!! Мы можем приготовить вам завтрак.."

Фэнг Цзю рассмеялась, увидев, что Мин Фэнг уже раздражен их действиями.

"Все в порядке! Я умею готовить!! Почему ты пытаешься остановить меня?!"

"Мин Фэнг."

Мин Фэнг повернул голову и улыбнулся ей. Его лицо ярко светилось. Он был полон жизненных сил, как тот, кто ел чудесные фрукты.

Он застенчиво ухмыльнулся и побежал к ней.

Он страстно поцеловал ее губы, не обращая внимания на странные взгляды своих слуг.

Фэнг Цзю покраснел и сжал талию.

"Что ты делаешь, ААА! Извращенец!!"

Слуги у Мин Фэнга уже привыкли к их любовным сценам.

Сначала они думали, что пара поженилась только ради бизнеса, но когда увидели, как влюбленный взгляд и бесстыдные поступки Юного Господина изменили три философских взгляда слуг в жизни [1].

Они не могли поверить, что их мужественный и отчужденный Юный Господин был способен смеяться, как нормальный человек. С Юной Госпожой рядом, их Юный Господин всегда был счастлив.

Их Юная Госпожа, которая была очень жесткой и равнодушной в первый день, когда она вошла в поместье, не была очень холодной.

На первый взгляд она была безразлична, но хорошо к ним относилась. Она была вежливой. Она не была высокомерной, как избалованная женщина из богатой семьи. Она относилась к ним одинаково.

Слуги были очень счастливы, что их молодой хозяин женился на красивой и сострадательной женщине.

"Пожалуйста, приготовьте завтрак."

Фэнг Цзю сказала шеф-повару и вытащила Мин Фэнга из кухни.

"Жена.... этот муж хочет готовить для тебя."

"Хватит с 'мужем', 'мужа'. Ты просто ооочень дрянной, мистер Лу."

Фэнг Цзю закатила глаза.

Мин Фэнг рассмеялся и поцеловал ее руку.

"Фэнг Цзю.. ты действительно простила меня, верно??"

"Хмпф. Да, но всегда помните, господин Лу, я не смогу стерпеть третий раз!"

Мин Фэнг ухмыльнулся и кивнул.

"- Да, Миссис Лу. Я уже сказал ей уйти в отставку. Ты хочешь, чтобы я уволил ее вместо этого?"

Фэнг Цзю покачала головой.

"Нет необходимости. Я не настолько мелочная. Просто сделай ей выговор. Она все еще подруга твоего брата."

Мин Фэнг образно закатил глаза.

'Не мелочная, но ты наказала меня прошлой ночью.'

"ААА.. точно! Мин Фэнг, ты пойдешь за завтрашний вечер?"

"Куда?"

"Будет благотворительная акция. Я должна присутствовать на благотворительном балу завтра вечером. Как насчет тебя?"

Брови Мин Фэнга напряглись.

"Я не могу пойти. У меня очень важная встреча. Ты уверена, что действительно хочешь поехать? Тебе ведь не нравятся такие мероприятия?"

"У меня нет другого выбора. мне нужно.."

"Ты хочешь, чтобы я послал с тобой телохранителей?"

Фэнг Цзю покачала головой.

"Нет необходимости! Я не настолько щепетильна.. все в порядке - я буду осторожна, обещаю."

---------

Фэнг Цзю расчесала волосы и завязала их в пучок.

Она была одета в черное платье с длинными рукавами, которое соответствовало ее ледяному взгляду.

Было видно только ее руки и лицо. Ее ноги до шеи были покрыты одеждой.

Мин Фэнг выбрал платье. Это очень старомодно, но Фэнг Цзю смогла надеть элегантную атмосферу через ее ауру.

Когда она закончила одеваться, она схватила сумочку и вышла из комнаты.

Мин Фэнг все еще работал в компании, поэтому не мог вернуться домой.

Она узнала, что Ян Ронг ушла на перерыв после того, что случилось.

Правда в том, что она действительно не хотела, чтобы Ян Ронг была где-то рядом с Мин Фэнгом, но ее интуиция сказала ей, что лучше сначала понаблюдать за Ян Ронг.

Она не могла объяснить, почему, но в этой женщине было что-то не так.

Она уже прибыла на место.

*Стук*

*Стук*

*Стук*

Звук ее каблуков раздался эхом, когда она вошла в комнату.

Она приехала поздно, так что много людей уже присутствовали. Смех прекратился, когда некоторые люди уставились на дверь.

Или, если быть точным, они уставились на нее.

Фэнг Цзю не могла не застыть, когда она почувствовала их взгляды на ней.

Ее лицо стало жестким, и она бессознательно испускала ледяное свечение. Люди могли чувствовать холод вокруг нее.

Она была как Ледяная Королева.

"Разве это не ведьма? Почему она здесь?"

"Не смотрите на нее! Ты замерзнешь от ее света."

"Посмотри на ее платье. Такое простое."

"Хотя это ей подходит."

"Ну, ее фигура не так плоха, как говорят люди."

Фэнг Цзю могла слышать их шепот, но она не отвечала и продолжала ходить.

Она была очень взволнована.

'Куда, черт возьми, я направляюсь?'

Она хотела развернуться и убежать отсюда. Она узнала некоторых людей. Они были руководителями разных компаний, а некоторые были ее деловыми партнерами, но она не хотела с ними общаться.

Люди все еще смотрели на нее, но она притворялась, что ей все равно.

Она решила пройтись до самой дальней зоны, чтобы сесть.

Когда она была почти там, она не заметила официанта, который нес поднос с бокалами.

Они столкнулись друг с другом.

Люди ахнули.

К счастью, Фэнг Цзю смогла избежать падения, иначе у нее мог произойти выкидыш.

Ее платье было мокрым, и она воняла алкоголем.

Она почувствовала резкий запах на своем теле.

Фэнг Цзю почувствовала, как будто ей глупо дали пощечины. Она никогда не была так унижена за всю свою жизнь.

Она просто стояла там, за столбеневшая на полу.

Официант сразу начал пресмыкаться и извиняться перед ней.

"Я виноват. Пожалуйста, не сердитесь, мэм."

Его голос был очень громким, но жалобным, и все его лицо было красным. Это выглядело так будто она издевалась над ним.

"Почему она издевается над бедным официантом?? Это была ее вина, что она не смотрела на свое окружение. Крушила все.. она очень высокомерна."

"И поделом ей. Посмотрите на нее. Хахахахаха, как утопленница."

"Ведьма не такая выдающаяся, как говорят. Она просто отчужденная женщина без друзей и невезения. Ну и что, если она хороша в бизнесе... Тем не менее, она была унижена здесь. Хахахахаха."

"Бедный официант. Разве она не может простить его? Она богата. Она может купить новую одежду. Почему она издевается над этим слабаком? Тьфу.."

Фэнг Цзю чуть не вырвало кровь, когда она услышала этот шепот.

Очевидно, официант виноват, но вина была возложена на нее.

Она даже не произнесла ни слова, но официант уже поклонился ей, как будто она убьет его только из-за того, что произошло.

Фэнг Цзю сжала кулаки и закрыл глаза. Она чувствовала себя униженной.

Она сделала глубокий вдох. Ее глаза все еще были закрыты, когда она почувствовала, что кто-то накрывает ее тело чем-то.

Она обернулась, увидела его и не могла не улыбнуться.

-------

[1]. Конфуцианство, Даосизм, Буддизм.

http://tl.rulate.ru/book/15159/309225

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь