Готовый перевод Game of Thrones: Rewriting Fate with Dragon Fire / Игра престолов: я переписываю судьбы с драконом!: Глава 55

Когда Чжоу Хао привёл Арью к укрытой в горах долине Полумесяца, и серебряный дракон медленно появился из лесной тени, Арья Старк — девушка, которая не отступала даже перед лицом смерти — впервые проявила почти оцепенелое потрясение.

Огромное тело Полумесяца переливалось, словно жидкий металл, в бледном северном свете. Он склонил голову, разглядывая фиолетовыми вертикальными зрачками маленькую человеческую девочку, от которой исходил аромат крови Старков. Из его ноздрей вырвался пар с запахом серы, отчего Арья подсознательно отступила на полшага назад, крепко вцепившись маленькой ручкой в полу одежды Чжоу Хао.

— Не бойся, — мягко и уверенно произнёс Чжоу Хао, — её зовут Полумесяц, она друг, а не чудовище. — Он протянул руку и погладил холодную, твёрдую чешую лунного дракона, показывая пример.

В глазах Арьи вспыхнул свет, смешавший страх и крайнее любопытство. Она заколебалась, и под ободряющим взглядом Чжоу Хао осторожно протянула дрожащую руку, коснувшись чешуи на передней лапе Полумесяца. Прикосновение было гладким и твёрдым, с древней жизненной силой.

Полумесяц издал тихий, почти мурлыкающий стон, слегка ткнувшись головой в ладонь Арьи, в знак принятия.

В этот момент страх на лице Арьи мгновенно сменился чистым удивлением и волнением.

— Она… я ей нравлюсь? — подняв голову, спросила она у Чжоу Хао, в глазах её словно вспыхнули звёзды.

— Ей нравится твой «запах», запах волка, — улыбнулся Чжоу Хао, ловко вскочил на спину дракона и протянул Арье руку. — Давай, держись крепче. Мы вернёмся домой так, как никогда раньше.

Арья глубоко вздохнула, вложила свою руку в руку Чжоу Хао, и он легко втащил её на спину дракона, усадив перед собой. Когда Чжоу Хао показал ей, как обхватить один из роговых выступов на шее Полумесяца, она почувствовала огромную силу мускулов зверя под собой, и её сердце бешено заколотилось от волнения и лёгкого напряжения.

Полумесяц издал чистый драконий клич, возвестивший о начале путешествия, оттолкнулся мощными задними лапами и, расправив огромные крылья, поднялся в воздух, взметнув тучи пыли и снега!

— А! — от внезапного чувства перегрузки и стремительного изменения в обзоре Арья вскрикнула, но тут же её крик превратился в изумлённый вздох.

Они взмыли в облака, и земля под ними развернулась, словно картина. Извилистая Молочная река была похожа на сверкающую нефритовую ленту. Опустошённые войной Речные земли остались позади, уступив место многослойным горам, покрытым белым снегом, — северным окраинам гор Лунного Света.

Ветер был пронизывающим, но Чжоу Хао своим широким плащом защищал Арью от большей части воздушного потока. Арья широко раскрыла глаза, жадно глядя на проносящиеся пейзажи: горы, похожие на хребты гигантов, бездонные голубые каньоны, замёрзшие озёра, словно зеркала, вделанные в землю, огромные леса, одетые в серебро, вздымающиеся на ветру, словно белое море.

Они перелетели через последнюю высокую гору, и впереди вдруг открылся бескрайний, ослепительно бледный ледник, простирающийся до конца горизонта. Это был Север, настоящий Север. Воздух стал сухим, холодным и обжигающим, а снегопад отражал ослепительный свет. Арья увидела вдали огромную серую тень, пересекающую небо и землю, — это была Стена! Она была более величественной и… более пугающей, чем в легендах.

По мере того как Полумесяц снижался, детали Стены становились всё более чёткими. Это было чудо, созданное из многовекового льда и гигантских камней, чья высота была сравнима с горными вершинами у подножия Стены. А у подножия Великой стены появилась крошечная, но чётко очерченная чёрная крепость — Чёрный Замок.

Полумесяц начал кружить и спускаться вниз, и казалось, что Черный Замок растёт на глазах у Арьи. Она видела суету людей внутри замка, похожих на муравьев, и оружие, направленное в небо.

Наконец Полумесяц приземлился на относительно пустынном снежном поле за воротами Чёрного Замка, и его огромное тело подняло в воздух тучи снежной пыли. Защитники замка были подняты по тревоге, и десятки арбалетов были нацелены на незваного гостя и всадников на его спине.

Чжоу Хао первым спрыгнул со спины дракона, затем спустил Арью. Ноги Арьи слегка подкашивались, отчасти из-за полёта, отчасти из-за этой мрачной атмосферы и подавляющего ощущения, исходившего от Стены.

В этот момент знакомая фигура пробилась сквозь толпу и быстро вышла вперёд. Он был одет в чёрный плащ, его лицо стало ещё более суровым и зрелым, чем в прошлый раз, когда они виделись, а в глазах читалась неизгладимая тревога. Это был Джон Сноу. Его взгляд сначала потрясённо скользнул по Полумесяцу, затем немедленно застыл на Чжоу Хао и, наконец, с недоверием остановился на маленькой, но до боли знакомой фигуре рядом с Чжоу Хао.

— Арья?! — голос Джона охрип от волнения, он не мог поверить своим глазам.

— Джон! — вскрикнула Арья, слезы мгновенно навернулись на глаза её словно птичка вернулась в родное гнездо и бросилась в объятия брата.

Джон крепко обнял свою потерянную, а затем вновь обретённую сестру, и лишь спустя долгое время поднял голову и встретился сложным взглядом с Чжоу Хао, полным благодарности и глубокого изучения.

— Мистер Чжоу Хао… это действительно вы. Я знал, что только вы можете сотворить такое… чудо.

Чжоу Хао слегка улыбнулся и шагнул вперёд:

— Лорд Сноу, похоже, вы хорошо воспользовались тем небольшим подарком.

Джон торжественно кивнул, его глаза были полны искренности:

— Не просто хорошо. Путеводный камень и предупреждения об Иных, которые вы оставили, спасли жизни нескольких моих братьев во время патрулирования за стенами Ночного Дозора и позволили нам начать приготовления раньше. Ночной Дозор никогда не забудет эту милость. — Он сделал паузу, посмотрел на Арью и сказал ещё более глубоким тоном: — А теперь вы вернули мою сестру живой…

Джон отпустил Арью и торжественно поклонился Чжоу Хао, выражая таким образом самое высокое почтение, на которое способен Ночной Дозор.

— Я не знаю, как вас благодарить, мистер Чжоу Хао. Семья Старков в долгу перед Вами двумя жизнями, нет, даже больше.

Чжоу Хао поддержал его:

— Не стоит благодарности, лорд Сноу. Я всегда выполняю то, что обещал. Более того, я пришёл сюда не только для того, чтобы вернуть Арью, но и для того, чтобы обсудить с тобой, как противостоять настоящей «Зиме».

Взгляды этих двоих встретились в воздухе, и каждый увидел в глазах другого серьёзность и решимость. Холодный ветер по-прежнему завывал у подножия Стены, но с появлением серебряного дракона тихо воцарилась новая надежда и сила.

http://tl.rulate.ru/book/151521/9016737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь