Готовый перевод Game of Thrones: Rewriting Fate with Dragon Fire / Игра престолов: я переписываю судьбы с драконом!: Глава 47

В ночной Высокой Страже, в глубине главного замка, в секретной комнате с видом на простирающийся под звёздным небом розарий, проходил ужин, решающий судьбу семьи. В воздухе витал аромат жареного павлина и выдержанного вина, но ещё сильнее ощущалось безмолвное изучение и взвешивание.

Во главе длинного стола сидела леди Оленна, невозмутимая, словно каменная статуя. Слева от неё, в порядке очереди, сидели наследник Виллас Тирелл, доблестный младший сын Галан Тирелл и несравненная красавица Маргери. Справа от неё сидел единственный гость этого вечера — Чжоу Хао. Лорас Тирелл отсутствовал из-за военных дел, но его беспокойный воинственный дух, казалось, всё ещё витал в комнате.

Приветствия в начале банкета закончились, и леди Оленна вытерла уголки рта салфеткой, устремив на Чжоу Хао взгляд, острый, как кинжал:

— Мистер Чжоу Хао, полагаю, с любезностями покончено. Драконов мы уже видели, планы ваши слышали. Теперь расскажите мне что-нибудь существенное. Сколько кораблей у вашей... «товарища» Дейенерис? Сколько мечей? И что она намерена сделать с садом, который её предок, «Завоеватель» Эйгон, сжёг дотла?

Чжоу Хао поставил бокал и, встретив её взгляд, спокойно произнёс:

— Леди, вы спрашиваете о мечах и пламени, о старом пути завоевателей. Но королева Дейенерис и я стремимся к разрушению ради созидания. Нам нужно не подчинение, а краеугольный камень. — Он обвёл взглядом каждого из сидящих за столом Тиреллов.

— Будущий режим не должен быть диктатурой королей-драконов или монополией львов. Он должен опираться на четыре самых прочных столпа, и ни один из них не должен отсутствовать.

Он поднял руку и поочерёдно перечислил:

— Первый столп — это Драконья Мать из дома Таргариенов. Она приносит возвращение законности и абсолютную силу, чтобы разбить оковы.

— Второй столп — это плодородный и мудрый дом Тиреллов из Высокой Стражи. У вас самая богатая житница в Семи Королевствах, самый блестящий управленческий талант, вы — плоть и кровеносная система режима.

— Третий столп — это стойкий и непокорный дом Мартеллов из Дорна. Они будут самым надёжным щитом и мечом Юга.

— А четвёртым столпом, — голос Чжоу Хао внезапно усилился, наполненный неоспоримой силой, — должен быть дом Старков из Севера!

— Старков? — не удержался Галан Тирелл. — Этот дом уже практически мёртв.

— Практически мёртв? — Чжоу Хао покачал головой, его взгляд был острым. — Кровь Красной свадьбы ещё не высохла, и клятвы Севера, которые никогда не будут забыты, всё ещё отдаются эхом в каждом верном замке! То, что Болтоны и Фреи отняли предательством, будет возвращено ненавистью. Род Старков всё ещё жив, и верность Севера тоже! Восстановление власти Старков на Севере — это не только ради справедливости, но и ради стабильности нового режима: царство, которое пользуется искренней поддержкой Севера, может быть по-настоящему прочным. Месть за дом Старков — наш высший моральный флаг, чтобы сплотить сердца людей и показать разницу между старым и новым порядком!

Эти слова прозвучали словно удар грома, и даже леди Оленна была тронута. Она прекрасно знала моральную силу знамени Старков.

В этот момент дверь в секретную комнату распахнулась, и Лорас Тирелл, всё ещё в боевых доспехах, решительно вошёл внутрь. Было очевидно, что он только что побывал в бою, и от него исходил слабый запах крови. Войдя, он услышал вторую половину разговора, и на его лице отразилась усталость от возвращения с войны и неприкрытая гордость.

— Мораль? Знамя? — Лорас презрительно фыркнул, устремив на Чжоу Хао пристальный взгляд. — На настоящем поле боя эти вещи куда менее полезны, чем острый меч. Мистер Чжоу Хао, вы говорили о великих планах, но я хочу знать, есть ли у инициатора этого плана право стоять здесь и говорить о военной силе? Или у вас есть только дракон и язык?

Атмосфера мгновенно накалилась. Это была самая прямая военная провокация, касающаяся личного авторитета Чжоу Хао.

Чжоу Хао посмотрел на Лораса, на его лице не было и следа гнева, вместо этого появилась лёгкая улыбка, как будто он смотрел на молодого и горячего юнца.

— Сир Лорас, настоящее достоинство не в том, какой большой ущерб можно причинить, а в том, насколько точно можно контролировать силу.

С этими словами он взял со стола серебряный столовый нож длиной в ладонь.

— Например, если я захочу лишить вас жизни, возможно, мне будет достаточно и этого.

Лорас, услышав это, рассердился и рассмеялся:

— Столовый нож? Вы меня оскорбляете?

— Это демонстрация, — не успел он договорить, как Чжоу Хао слегка тряхнул запястьем.

Столовый нож, казалось, мгновенно исчез, и в следующее мгновение, с едва слышным визгом, он был направлен в акупунктурную точку «Нэйгуань» на запястье руки Лораса, держащей меч! Скорость была невероятной!

В конце концов, Лорас был известным рыцарем Семи Королевств, и его реакция была чрезвычайно быстрой, он инстинктивно хотел блокировать удар и контратаковать. Но палец Чжоу Хао, казалось, лишь слегка толкнул и потянул, и столовый нож, словно змея, скользнул по запястью Лораса и легонько коснулся кончиком акупунктурной точки «Цюйчи» на его локте.

Вся рука Лораса мгновенно оцепенела, словно поражённая молнией, и он потерял всю силу. Меч с грохотом упал на землю! Он замер на месте с лицом, полным неверия и потрясения.

Чжоу Хао убрал столовый нож и аккуратно положил его обратно на стол, как будто ничего не произошло.

— Видите, сир Лорас. Если бы я использовал меч, не избежать бы жертв. Но с помощью этого столового ножа я просто хотел сказать вам, что восточное «мастерство» заключается в понимании потока силы, а не в грубой силе. Возможно, нашим будущим врагам не поможет грубая сила.

В комнате воцарилась тишина. В глазах леди Оленны вспыхнул яркий свет, Галан был ошеломлён, Виллас погрузился в глубокие раздумья, а Маргери слегка прикрыла рукой слегка приоткрытый от удивления рот, и в её взгляде на Чжоу Хао любопытство и восхищение достигли пика.

Лицо Лораса побагровело, а затем побелело. Наконец, он глубоко вздохнул, нагнулся, поднял меч и отдал Чжоу Хао чрезвычайно торжественный рыцарский салют:

— Я был невежлив, мистер Чжоу Хао. Ваше... мастерство превосходит моё воображение. Я беру свои слова обратно.

Ужин продолжился в совершенно новой, благоговейной атмосфере. Чжоу Хао не только продемонстрировал грандиозное стратегическое видение, но и абсолютной силой завоевал уважение самого воинственного члена дома Тиреллов. А включение дома Старков в «четыре столпа» наравне с Таргариенами, Тиреллами и Мартеллами заложило безупречный моральный и географический фундамент для будущего союза.

Когда Чжоу Хао, наконец, попрощался, леди Оленна лично проводила его до двери и сказала только одну фразу:

— Ваш план с «четырьмя столпами» очень интересен. Высокая Стража серьёзно подумает о том, как стать самым... прочным из них.

http://tl.rulate.ru/book/151521/9014607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь