Готовый перевод Wuxia Quiz Show: Exposing Heroes' Darkest Secrets! / Викторина уся: небеса показывают грязь героев!: Глава 38

Область восьми глав Небесного Дракона.

Цяо Фэн пил, и хмель постепенно овладевал им. Не в силах больше сдерживать горечь и гнев в сердце, он вскинул голову к небу и издал пронзительный волчий вой.

Звук этого воя разнесся далеко вокруг, заставляя облака трепетать, а небеса и землю — менять свой лик.

В горах Шаоши, что находились довольно далеко от Цяо Фэна, кто-то другой также издал пронзительный волчий вой, от которого стаи воронов в ужасе сорвались с мест.

Скорби и боли в этом вое было даже больше, чем у Цяо Фэна.

Человеком, издавшим этот горестный плач, был Сяо Юаньшань. Именно он в битве у заставы Яньмэнь получил самый тяжелый удар.

Все последующие годы он жил словно живой мертвец, и в его сердце теплилась лишь одна мысль: отомстить «старшему брату», возглавившему набег.

Он хотел, чтобы тот познал горечь утраты семьи, чтобы он был опозорен на глазах у всех и навеки канул в бездну.

«Фэн-эр, я уже узнал, кто этот предводитель, и начал план мести».

«Как только мы отомстим, я заберу тебя обратно в степи, и с тех пор мы больше не будем иметь ничего общего с миром боевых искусств Центральных Равнин».

...

Экран трансляции продолжил показывать события.

Чжи Гуан, видя трагическую гибель своих братьев, преисполнился безмерной скорби. Он поднял младенца киданя, намереваясь разбить его насмерть.

Но дитя вдруг громко зарыдало. Чжи Гуан взглянул на младенца и увидел раскрасневшееся личико и два черных, лучистых глаза, которые смотрели прямо на него.

Картинка сменилась и вернулась в абрикосовый лес. Оказалось, всё это было лишь рассказом Чжи Гуана, который трансляция представила в образах.

Чжи Гуан с прискорбием произнес: — Когда мы нашли торговца лошадьми, чтобы тот перевел записи, оставленные киданем, мы почувствовали себя так, словно нас поразил удар грома. Оказалось, мы ошиблись... И ошибка была чудовищной. Этот промах изменил судьбы бесчисленного множества людей и заставил каждого из нас раскаиваться всю жизнь!!

— После этого мы без остановок поспешили в монастырь Шаолинь, чтобы подготовиться к массированному нападению воинов киданей.

— Прождав более трех месяцев, мы не заметили ни малейшего движения. Когда же мы попытались найти человека, принесшего весть, его и след простыл.

— Только тогда мы поняли, что нас одурачили. Битва не на жизнь, а на смерть у ворот Яньмэнь унесла множество жизней с обеих сторон. Это были совершенно напрасные смерти.

Чжи Гуан продолжил: — Мы оставили младенца у подножия горы Шаоши, передав его на воспитание крестьянской чете. Фамилия того крестьянина была Цяо, а звали его Саньхуай.

Цяо Фэн, охваченный яростью и горем, дрожащим голосом выдохнул: — Ты... несешь чепуху! Я, Цяо Фэн, настоящий ханец, как я могу быть киданьским варваром? Господин Саньхуай — мой родной отец...

Несмотря на попытки пяти тигров семьи Дань остановить его, Цяо Фэн рванулся вперед, схватил Чжи Гуана и мгновенно отдалился.

Кровь прилила к лицу Цяо Фэна: — У меня с вами нет ни вражды, ни обид, зачем же вы... зачем так давите на меня? Если хотите лишить меня поста главы союза, я уступлю его без боя, зачем же так клеветать на меня?!

Эти слова он выкрикнул сорванным, охрипшим голосом — было ясно, что сердце его разрывается от боли.

Картинка продолжила меняться.

Госпожа Ма, Кан Минь, давала показания против Цяо Фэна, утверждая, что он вступил в сговор с Мужун Фу и убил Ма Даюаня, чтобы скрыть правду о своем киданьском происхождении.

А-Чжу выступила в защиту Цяо Фэна. Кан Минь не нашла, что ответить, и лишь понурила голову.

Старейшина Сюй передал Цяо Фэну письмо «старшего брата», но мастер Чжи Гуан успел выхватить его и оторвать подпись в конце.

Цяо Фэн был вне себя от ярости. Он поклялся, что обязательно найдет того предводителя.

Чтобы избежать внутреннего раскола в союзе Нищих, Цяо Фэн сложил с себя полномочия главы.

В это время напал отряд палаты Ипинь из Западного Ся, использовав яд «Печальный ветерок ясной прохлады», чтобы пленить членов союза Нищих.

Дуань Юй, неся на спине Ван Юйянь, сбежал, применяя технику «Шаги призрачного колыхания».

Мужун Фу под именем Ли Яньцзун бросил вызов Дуань Юю. Под руководством Ван Юйянь Дуань Юй отчаянно сопротивлялся.

Опасаясь, что Ван Юйянь позже призовет его к ответу, Мужун Фу оставил противоядие и ушел.

А-Чжу предложила Дуань Юю притвориться Цяо Фэном и Мужун Фу, чтобы спасти людей из союза Нищих и заслужить их благодарность.

Великий генерал Западного Ся Хэлянь Тешу и другие внезапно попали под действие «Печального ветерка», и А-Чжу с Дуань Юем воспользовались моментом, чтобы освободить пленников.

Прибывший на место настоящий Цяо Фэн был крайне озадачен, когда члены союза начали благодарить его за спасение. Те же решили, что он просто намеренно скрывает свои заслуги.

Видя, что объясниться не получится, Цяо Фэн вскочил на коня и ускакал прочь.

Раздался закадровый голос:

[Если я, Цяо Фэн, кидань, то за последние десять лет я убил немало киданей и разрушил их замыслы. Разве это не великое предательство?]

[Если мои родители действительно были убиты ханьцами у заставы Яньмэнь, а я признал убийц своими учителями и вторыми родителями — разве это не чудовищное непочтение?]

[Если господин Саньхуай не мой отец, то какая у меня фамилия и какое имя дал мне настоящий отец? Хе-хе, мало того, что я предатель и непочтительный сын, так я еще и человек без имени и племени.]

Картинка сменилась: Цяо Фэн вернулся к горе Шаоши.

— Отец! Матушка! Я вернулся!

На лице Цяо Фэна невольно появилась улыбка.

Кадр сменился, и он увидел супругов Цяо Саньхуай, лежащих на земле без движения.

Цяо Фэн приподнял мать — дыхание оборвалось, но тело было еще теплым. Когда он взял на руки отца, всё было так же.

В лучах солнца было видно, что ребра у обоих сломаны — их убили мощными ударами ладоней истинного мастера боевых искусств.

Глаза Цяо Фэна наполнились слезами. Чем больше он думал, тем сильнее становилось горе, и он зарыдал в голос.

Внезапно появились четыре монаха из Шаолиня. Один из них вздохнул: — Жаль, мы опоздали на шаг.

Высокий монах с лицом, полным гнева, прорычал: — Цяо Фэн, ты поистине хуже скотины! Даже если супруги Цяо не были твоими родными родителями, они растили тебя более десяти лет. Как у тебя рука поднялась на такое злодейство?!

Цяо Фэн, всхлипывая, произнес: — Я только что вернулся домой и нашел родителей убитыми. Я собирался выяснить, кто убийца, чтобы отомстить. Как вы, мастер, можете говорить такое?

При виде этой сцены посыпались комментарии:

[Настоятель Шаолиня Сюань Цы: Кто мог быть настолько жестоким, чтобы поднять руку на безоружную деревенскую пару? Если я найду истинного виновника, он заплатит кровью! [Ярость][Ярость]]

[Монах поколения Сюань из Шаолиня, Сюань Ку: Что за демон убил супругов Цяо?! [Шок][Шок]. Лучше бы ему не попадаться мне на пути, иначе я обрушу на него гнев золотого льва ради правосудия в этом мире.]

[Первый мастер в мире Янь Наньтянь: О небо! Как же так?! Ирония судьбы... Кто бы мог подумать, что у великого героя Цяо Фэна будет такое странное происхождение и столь трагическая участь. Жизнь брата Цяо слишком горька, что бы он ни делал — всё оказывается ошибкой [Слезы][Слезы]. Тяжело! Тяжело! Тяжело! Поднимаю чашу вина за удачу брата Цяо, пусть будет больше радости и меньше бед!]

[Благородный разбойник Чу Люсян: Мир боевых искусств, в котором живет герой Цяо, полон слишком глубоких обид и вражды. Это совсем не похоже на мою область обитания. Здесь всё пропитано непосильной тяжестью.]

[Первый повеса в мире, старший ученик Хуашани Линху Чун: Оказывается, судьба героя Цяо Фэна в чем-то схожа с моей. Мы оба с детства лишились родителей. Но Цяо Фэна вырастили приемные родители, а меня — учитель и его жена. Мой наставник Юэ Буцюнь милостив ко мне как гора, он никогда бы не усомнился во мне так легко.]

[Деревенский юноша Ян Го: Я тоже с детства сирота [Плач][Плач]. И у меня нет такой опоры, какая была у Цяо Фэна — ни монахов Шаолиня, ни главы союза Нищих. Я влачу нищенское существование в глуши и не знаю, когда мне представится шанс пробиться в жизни [Растерянность][Растерянность].]

[Принц государства Цзинь Ваньянь Кан: Ян Го, в моей княжеской усадьбе как раз не хватает конюха, не хочешь ли прийти поработать? [Смешок][Смешок]]

[Деревенский юноша Ян Го: Ваньянь Кан, ты — варвар! А я настоящий ханец! Даже если буду подыхать с голоду, не стану прислужником у дикаря! [Ярость][Ярость]]

[Глава союза «Мир» Сюн Ба: Судьба человека предопределена небесами. Например, мне, Сюн Ба, суждено властвовать над миром. Золотая чешуя — не вещь в пруду, встретив ветер и облака, она обратится драконом.]

[А-Чжу из павильона Тинсян: Смотрела и не понимала смысла картины, а теперь сама оказалась в ней. Не ожидала, что я, простая служанка, буду как-то связана с великим героем Цяо Фэном. Это удача всей моей жизни. Но этот герой так несчастен, что слезы сами наворачиваются на глаза [Печаль][Печаль].]

[Любимая младшая ученица школы Созвездия А-Цзы: Сестрица А-Чжу, ты что, влюбилась в него? Так не пойдет, этот герой — мой! Не вздумай подражать Яо Юэ и отбивать возлюбленного у сестры.]

[Первая госпожа дворца Перемещающихся Цветов Яо Юэ: Наглость! Любая дворняжка смеет подавать голос! Будь вы в моей области, вы бы никогда не осмелились так разговаривать со мной. Иначе вся ваша семья поплатилась бы за это!]

[А-Би, служанка молодого господина Мужун Фу: Пф, этот Ли Яньцзун прячет лицо, сразу видно — не порядочный человек [Презрение][Презрение]. Интересно, покажут ли его снова, я очень хочу сорвать с него маску!]

[Бессмертный демон Инь Чжун: Не думал, что силы в этой области слабы, но причудливость судеб здесь ни в чем не уступает нашей области Водной Луны.]

[Государственный наставник Тибета Цзюмо Чжи: Позвольте спросить того, кто выше, сколько вам лет? Говорите так, будто прожили вечность [Закатывает глаза]. Если представится случай, я бы не прочь проверить, сколько в вас веса на самом деле.]

http://tl.rulate.ru/book/151516/9750021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь