(52 заблокировано, подана заявка на разблокировку)
Цяо Шаша спала особенно крепко, тело ныло, но она была полна энергии.
Как только она открыла глаза, то увидела Ли Цанга, спавшего с открытым ртом в позе всадника во весь рост.
Сначала она подернула уголками губ, а затем пнула его со всей силы:
— Спишь, спишь, я же просила тебя убираться!
Ли Цан с грохотом шлёпнулся на пол, скривился и вскочил:
— Какого хрена, ты психованная!
— Непокорный сын, ты совсем обнаглел...
Ты пинаешь меня, я бью тебя локтем, так по-детски.
Ли Цан не ожидал, что у маленькой тёти в этом месте будет душевая, ванна хоть и маленькая, но всё равно приятно.
— Ты всю воду превратил в чёрную, ужасно грязный, — с отвращением сказала Цяо Шаша. — Как будто мира не видел, вчера не видел трубы на крыше? В последние несколько дней сорок-пятьдесят мужиков возились там день и ночь, вся дождевая вода, собранная с крыши, будет собираться в бассейне на 17-м этаже для централизованной фильтрации и очистки, а затем распределяться по этажам.
Ли Цан босиком стоял на полу и чистил зубы:
— Этого достаточно? Ещё и для купания, какая роскошь...
Маленькая тётя закатила кокетливые глаза:
— Ах ты, мерзавец, оденься!
— Если бы снаружи не было столько ходячих мертвецов, нам бы и водохранилище не пришлось строить, недалеко от города есть два немаленьких озера.
— Давай быстрее, помойся и иди на крышу есть, опоздаешь — ничего не останется.
Ли Цан думал, что вчерашнее тушёное мясо на вечеринке было исключением, но когда он поднялся наверх, то увидел целых три огромных котла, полных риса, булочек и овощей.
Как только Цяо Шаша увидела еду, она слегка нахмурилась, взяла белую булочку и налила только небольшую миску супа, села где попало.
Ли Цан на это не обращал внимания, наполнив огромную миску до краёв.
Пока он ел, он вдруг сказал:
— Что-то не то со вкусом мяса...
Цяо Шаша холодно усмехнулась:
— Как ты думаешь, почему мы можем позволить себе есть мясо каждый день? Хочешь знать, куда дели вчерашние трофеи?
Ли Цан хмыкнул и жадно набросился на еду.
— Ах, как вкусно!
Цяо Шаша долго ждала, но услышала только "как вкусно", и недовольно сказала:
— С тобой так скучно.
Ли Цан оторвался от своей большой миски:
— Ты знаешь, что такое электронож?
Цяо Шаша была озадачена:
— Когда я свирепствовала в "Безумной Луне", ты ещё... Ладно... Почему я всегда в проигрыше? Ты про "Молот Тора" или "Статик Шив"?
Ли Цан тоже был озадачен:
— Я говорю про высокочастотный электрохирургический аппарат.
—?
— В некоторой степени эта штука интереснее традиционного механического скальпеля, когда у меня брали биопсию мышц поясницы и прочей мелочи, один придурковатый интерн, чтобы упростить задачу или, может, ошибся, использовал эту штуку, да, пахло жареным мясом, я попросил его поделиться, он сначала не хотел, но это же моё мясо, почему я не могу откусить кусочек, это же нормальное и разумное требование!
—?
— Так вот, человеческое мясо не такое на вкус.
—?
— Поделом этому парню, его старый профессор раскритиковал в пух и прах, впервые слышит, чтобы активную биопсию делали электроножом.
— С тобой что-то не так...
Вспомнив увиденную вчера кость, в два раза толще обычной, в крайне гротескной позе...
Цяо Шаша вдруг стало жалко, моя бедная маленькая молочная собачка, что же ты пережил!
— Это кролик, один мой дядя раньше жил в этом городе, его семья в трёх поколениях занималась разведением кроликов, кроликов и овец, которых разводят на подземной парковке и в соседних зданиях, сейчас он за них отвечает.
Цяо Шаша с грустью сказала:
— На первое кролик тушёный с овощами, на второе овощи тушёные с кроликом, в обед кролик в красном соусе, вечером суп из кроличьих потрохов, мои глаза красные, как у кролика?
Ли Цан перешёл к другой теме:
— Твой дядя плох в этом деле, эти кролики слишком худые.
Цяо Шаша снова закатила глаза:
— Кроликам нужно есть бобы, кукурузу и другие плотные зерновые, а мы сейчас можем кормить только травой и листьями.
На крыше постепенно становилось многолюдно, собираясь в небольшие группы, разговаривали и смеялись, приводили в порядок верёвки с инструментами и оружие.
Увидев этих двоих, не могли не подшутить:
— Движения были немаленькие, когда я патрулировал в три часа, я думал, что какой-то ходячий мертвец устроил беспредел на тринадцатом этаже!
Ли Цан сложил руки в кулак, выражение его лица было спокойным:
— Не стоит благодарности, просто встретились достойные противники, это неизбежно.
— Как у тебя хватает наглости, чтобы быть ещё толстокожее меня, — Цяо Шаша ущипнула его и закричала на толпу мужчин и женщин, — Что смеётесь, что смотрите, я вам всем черепа снесёт!
Только несчастный ребенок Яо Гогуай испугался её до смерти, и всегда принимает слова Цяо Шаша за чистую монету, независимо от времени и места, а остальные...
Восхищаются этой женщиной за её дикость и жестокость, но бояться её не стоит.
— Ого, у неё ещё есть силы сносить людям черепа, братец, ты слишком снисходителен.
— Именно, именно, дави её до смерти, не выпускай вредить нам.
— У них страсть кипит, разве нужно им подсказывать?
Чем дальше, тем хуже, даже Цяо Шаша не могла сдержать ситуацию, и, схватив Ли Цана, убежала.
Вдруг старик Ван с пепельным лицом медленно подошёл с другой стороны и плюхнулся на стул рядом с Ли Цаном.
Ли Цан был потрясен:
— Неужели ты так старался?
Казалось, что у этого парня вынули почки.
— Ха, — старик Ван отломил кусок от булочки Ли Цана и засунул его в рот, — это бессмысленно, этот мир не стоит того!
Ли Цан поднял руку и с силой шлёпнул всю булочку перед стариком Ваном, а также подвинул к нему полмиски кроличьего тушёного мяса с китайской капустой, он был очень щедр:
— Я хочу послушать платный контент.
Старик Ван отпил глоток супа, выплюнул кость, помолчал с полминуты:
— Я такой же, как этот кролик.
Цяо Шаша посмотрела на него:
— Такой же милый?
— Нет, мы все те, кого едят.
— ...
Старик Ван чуть не заплакал от обиды:
— В то время я думал, что это вершина моей жизни.
— И?
— Через час-два я начал возвращаться на вершину.
— Потом?
— Я проснулся, а они всё ещё играют.
— ...
Понятно, жмых.
Ли Цан встал, выудил из кастрюли пару белых кроличьих почек и угостил старика Вана, решив, что в такой момент лучше помолчать.
— Сделай мне одолжение, можешь не смеяться как трактор?
— Ку-ку-ку, без проблем.
— .....
Цяо Шаша несла длинный меч, одетая в бравый полевой костюм:
— Через некоторое время я хочу вывести 17-ю команду на поиски припасов, а заодно посмотреть, не испортили ли урожай дикие звери или ходячие мертвецы.
Ли Цан сказал ей в спину, когда она большими шагами уходила:
— 6 дней.
Цяо Шаша хмыкнула тихим голосом:
— Тогда в холле первого этажа, выезжаем в 10 часов.
— Хорошо.
Старик Ван уловил суть:
— Когда она узнала? Блин, эта женщина такая же умная, как обезьяна...
Ли Цан потёр переносицу:
— Наверное, с тех пор, как мы появились.
Этот старик Ван, за исключением определенных моментов, на самом деле довольно способный, и у него не возникнет никаких сумасбродных идей, таких как убийство и побег.
Но он мелочный и очень злопамятный:
— Нужно найти возможность разобраться с этим парнем по фамилии Цянь, как думаешь, он уже нашёл наш парящий остров?
http://tl.rulate.ru/book/151157/9315489
Сказали спасибо 0 читателей