Выбрав случайное направление, Ли Цан начал действовать.
Этот парящий остров имел приблизительно овальную форму, диаметр, казалось, составлял от одного до двух с небольшим километров, но от основания до верхней поверхности было целых несколько тысяч метров высоты, что было очень удивительно.
Здания на острове сохранились относительно неповреждёнными, не превратившись в руины.
«Погоди... разве это не зона развития Яньчуань?»
Планировка жилого комплекса Цзинъюань с его тремя высокими и двумя низкими зданиями была отчётливо видна, как Ли Цан мог не помнить? Ещё до поступления в больницу он «шиканул», отдав 700 000 юаней в качестве первоначального взноса за этот микрорайон! Вторая больница Яньчуань находилась всего в нескольких сотнях метров от жилого комплекса Цзинъюань!
«Вот же блин, выходит, я просто неудачник, так?»
Если бы палата не треснула, разве он сейчас не наслаждался бы жизнью на этом гигантском парящем острове, полном ресурсов?
Непонятно за что страдаю...
Но Ли Цан тут же задумался: что-то не так!
В зоне развития и так жило не очень много людей, но этот Чжао Суйлян сказал, что наблюдал всего около 600 монстров...
А где же люди?
Куда делись люди?
Ли Цан отбросил опасные мысли из головы и быстро побежал по потрескавшейся асфальтированной дороге, вскоре добравшись до зоны застройки, приказав Большому Трупу вытащить из разрушенного здания у дороги стальной прут толщиной в дюйм для самозащиты.
У большинства обычных людей дома было мало припасов, поэтому у Ли Цана не было интереса к поиску.
«Цинъюнь, зерно, масло, продукты питания».
Это было двухэтажное самостроенное здание, вывеска которого уже сильно обветшала, а огромный разлом разделил здание на две части, V-образно наклонённые в разные стороны.
Магазин был из тех, что принадлежат семье, и там было всё: от риса, муки, масла и продуктов питания до товаров общего назначения, детских товаров, обычных скобяных изделий, овощей и фруктов.
Двери магазина были широко открыты, мешки с рисом, мукой и маслом разбросаны по полу, фрукты и овощи давно сгнили, и не было никаких признаков того, что кто-то приходил сюда за припасами.
Ли Цан не мог не нахмуриться.
Неужели вокруг так много жилых домов и районов, и ни одного выжившего, который бы спрятался?
Нужно знать, что только в том Цзинъюане, который он купил, постоянно проживало более семисот семей...
Только он и Большой Труп не смогут унести слишком много, перед магазином стоит небольшой грузовик, и ключи всё ещё в нём.
Но Ли Цан не решился трогать его, двигатель этой штуки слишком шумный.
А вот велосипед с прицепом, который был новым на восемьдесят процентов, очень обрадовал Ли Цана. На него легко можно было погрузить несколько сотен цзиней риса, муки и масла, и при езде на нём почти не было никакого шума — похоже, это было любимое животное владельца магазина, подшипники определённо были тщательно смазаны.
Ездить на этой штуке было несложно, да и тупой Большой Труп легко с ней справлялся, экономя Ли Цану много сил. Добравшись до края парящего острова, Большой Труп нёс припасы вдоль скалы обратно на остров.
Ли Цан обнаружил, что поверхность других парящих островов находится на одном уровне с этим гигантским островом, и только его остров был врезан в скалу на высоте более тысячи метров.
Ну что ж...
Неплохо, не нужно беспокоиться о том, что кто-то позарится на его готовые припасы.
Даже если кто-то захочет получить что-то, не работая, он не сможет поднять вещи с высоты более тысячи метров обратно на свой остров, ему останется только злобно смотреть.
Сделав несколько рейсов туда и обратно, Большой Труп уже хорошо научился ездить на велосипеде с прицепом и доставлять товары на дом, как вечный двигатель, преобразованный в бога войны.
Единственное, чего не мог понять Ли Цан, — это то, что он никого не встретил.
Даже ни одного трупа.
«Если бы это было не слишком далеко, я бы действительно хотел "вернуться домой" и посмотреть, я не успел посмотреть на дом после ремонта, как попал во вторую больницу, хм??»
Глядя на вторую больницу Яньчуань, зрачки Ли Цана мгновенно расширились.
Вторая больница Яньчуань не рухнула!
Там даже не было трещин, она стояла целехонькая!
По спине Ли Цана пробежал холодок.
Если вторая больница не рухнула, то откуда взялась моя палата и мой парящий остров??
Ли Цан взбежал на самостроенное здание и, стоя на крыше третьего этажа, посмотрел в ту сторону.
Палата, в которой он жил, расположенная в углу, была цела, окна целы, стены целы, и даже яблоня росла перед окном палаты.
«Ши... Это...»
Он сделал глубокий вдох, чуть не наглотавшись воздуха.
Необъяснимый страх охватил его, а кожа головы затрещала, словно от электричества.
Бежать!
Нужно бежать!
Если он не убежит, то ему придётся столкнуться с большими проблемами, которые не решишь даже барбекю!
Ли Цан не двигался.
Ему казалось, что там его ждёт что-то более прекрасное, чем первая любовь...
Ему очень хотелось пойти и посмотреть...
Если бы подобное было в каком-нибудь фильме ужасов, то, судя по сценарию, погибла бы целая рота.
Но это серьёзная книга, и можно не беспокоиться о том, что особые пристрастия автора распространятся на всю семью персонажа.
К тому же, Ли Цан в конце концов не смог устоять перед тем странным чувством в своём сердце...
Да, это как если бы ты знал, что твоя девушка — зелёный чай, но всё равно готов умереть, чтобы пережить бурную первую любовь.
Один человек и один мертвец, два железных прута.
Или, может быть, четыре...
Неважно, всё равно сейчас от них нет никакой пользы, ведь фехтование — это тоже физическая работа, а сейчас не хватает питания.
Короче говоря, он с энтузиазмом, шаг за шагом, с железным прутом в руках и на велосипеде с прицепом направился ко второй больнице Яньчуань.
Ли Цан не смел идти по большой дороге.
Издалека он увидел небольшую группу монстров, которые были ещё выше и сильнее, чем Большой Труп, и бродили перед магазином «Экспресс-доставка морепродуктов». Поэтому он свернул в небольшой переулок и направился к задней двери второй больницы.
Всё прошло очень гладко.
Как только Ли Цан и Большой Труп прошли за угол, их заблокировали два монстра в Т-образном переулке.
Переулок был не шире легкового автомобиля, с обеих сторон находились жилые дома и дворовые стены высотой более 2,5 метров.
«Чёрт возьми, кто додумался вставить осколки стекла в стену...»
Ли Цан кровоточил рукой, скрипя зубами.
Два монстра были совсем не похожи на Большого Трупа, их тела были сильно искажены, обе руки и обе ноги были разной длины, словно у них были свои собственные мысли, а на телах висела рваная одежда, обнажая участки кожи с сине-фиолетовыми язвами.
Если бы Ли Цан назвал Большого Трупа в его нынешнем чешуйчатом состоянии «монстром», то эти двое были бы лишь ходячими мертвецами, которые только и умеют, что скулить в фильмах.
Убежать было невозможно, он презирал врага в стратегическом плане, подбадривая себя:
«Да они слабаки, я их в два счёта уложу».
Два ходячих мертвеца смутно сохраняли основные черты человека, что, несомненно, вызывало у Ли Цана, некогда бывшего таким же, чувство дискомфорта — интересно, это только с ним так, или со всеми?
Облизнув губы, он сказал:
«Братья, как насчёт того, чтобы сделать вид, что ничего не произошло? Давайте жить в мире?»
Ответ был очевиден — нет.
Два ходячих мертвеца с крайней жадностью и агрессией отреагировали на кровь, непрерывно текущую из руки Ли Цана, и начали атаку, шатаясь короткими и длинными ногами.
Более того, они нападали, издавая пронзительные вопли.
http://tl.rulate.ru/book/151157/9299984
Сказали спасибо 0 читателей