Несмотря на то что этот гигантский зараженный рухнул подобно башне, для всей оборонительной линии это было лишь каплей в море, неспособной изменить ход отчаянного сражения.
Вооруженные вертолеты в небе, когда-то казавшиеся им богами-хранителями, изрыгали непрерывный шквал свинца из 20-миллиметровых пушек, работавших словно молот Тора по напирающей внизу толпе.
Однако, когда боезапас пушек подошел к концу, вертолетам пришлось резко развернуться и уйти в тыл. Их силуэты в небе становились все меньше, напоминая последние гаснущие звезды на ночном небосклоне.
Чжоу Фэн провожал улетающие вертолеты взглядом, полным бесконечной жажды бегства; он всем сердцем желал покинуть это чистилище.
Воздушная поддержка не могла быть вечной. Хотя база снабжения находилась совсем рядом, в районе C города Линьхай, время на перелет, необходимое техническое обслуживание и пополнение боезапаса неизбежно создавало «окно» в огневой мощи — период глубочайшей тьмы перед рассветом.
Чжоу Фэн снова перевел взгляд на приближающихся зараженных. Огонь со стороны обороны заметно ослаб: не хватало патронов, а физические и душевные силы солдат были на пределе.
В их глазах уже не было той решимости, что в начале боя, ее сменили усталость и страх. Каждое нажатие на спусковой крючок давалось с трудом.
Линия обороны напоминала дамбу под мощным напором воды: трещины продолжали расти, и, судя по всему, прорыв был неизбежен. Эта мысль пронеслась в голове Чжоу Фэна как суровый приговор, его сердце провалилось в бездну.
Лица товарищей вокруг, братьев, с которыми он сражался плечом к плечу, были полны бессилия и фатализма. Каждый понимал: они стоят на грани жизни и смерти, и шаги костлявой слышны все отчетливее.
...
В главном командном пункте Срединной Объединенной Республики седовласый старик, подобно непоколебимой скале, обвел присутствующих пронзительным взглядом и спросил:
— С начала кризиса в Линьхае прошло двадцать четыре часа. Я хочу знать только одно: сможем ли мы удержать этот источник заразы внутри города?
— Мне нужен подробный отчет от военных и департамента здравоохранения!
В этот момент чиновник из службы санитарного контроля вскочил с места и, сжимая в руках доклад, произнес тяжелым голосом:
— В ходе расследования установлено, что вирус, вспыхнувший в Линьхае, берет начало в Индии. Он уже поразил несколько индийских городов. Этот вирус обладает крайне высокой заразностью и летальностью, эффективных протоколов лечения на данный момент не существует.
— Симптомы у инфицированных проявляются стремительно. Пути передачи включают воздух и воду, причем радиус распространения через воздух определить крайне сложно. Даже высокие температуры не способны полностью уничтожить вирус.
— Чтобы предотвратить заражение через водные ресурсы, необходимо усилить контроль за водоснабжением. В процессе распространения вирус может мутировать, порождая зараженных с особыми способностями. В глобальном масштабе вирус уже распространился повсеместно, представляя серьезную угрозу для всего человечества.
— Согласно нашим исследованиям, инфицированные лишаются нормального человеческого сознания, проявляют крайнюю агрессию и испытывают неутолимую жажду крови и плоти. Они не чувствуют страха, их поведение становится абсолютно бесчувственным. Регенеративные способности зараженных невероятны — они способны восстанавливать даже утраченные части тела.
— Анализ видеозаписей столкновений армии Линьхая с зараженными показал, что их физические параметры многократно усилены. Некоторые особи способны выделять едкую жидкость или обладают поразительной прыгучестью. У многих инфицированных выявлены аномальные физиологические особенности, требующие нашего пристального внимания.
Встретившись со взглядами присутствующих, чиновник сделал паузу и добавил:
— В целом, если не считать сохранения определенных крупиц интеллекта и способности к мутации, их поведение практически идентично зомби из кинофильмов.
Когда он закончил, седовласый старик вздохнул:
— Хорошо, я понял. Продолжайте исследования вируса, изучайте дистанцию и пути передачи. Как можно скорее составьте каталог всех способностей, до которых эволюционируют зараженные.
С этими словами он махнул рукой, позволяя чиновнику сесть.
Министр обороны, выслушав доклад медиков, тут же встал. Его голос зазвучал в зале уверенно и властно:
— Господин председатель, в ответ на чрезвычайную ситуацию в Линьхае мы оперативно перебросили в город две элитные части для оцепления.
— 72-я бронетанковая маневренная бригада — эта «стальная дивизия» — уже выстроила рубеж обороны возле очага заражения, чтобы намертво заблокировать вирус в районе A, в зоне таможенной торговли Линьхая.
— Одновременно с этим 527-й мотострелковый полк взял под военный контроль весь город, обеспечивая надзор над каждой улицей и каждым переулком.
Он сделал паузу и твердо продолжил:
— Кроме того, у нас готов второй план на случай провала оцепления внутри города и массового распространения инфекции.
— За пределами города сосредоточены 43-я мотострелковая дивизия и 21-я бригада территориальной обороны. Они создали внешнее кольцо оцепления вокруг всего Линьхая. Вход и выход запрещены — город изолирован от внешнего мира железным занавесом.
В голосе министра обороны сквозила непреклонная решимость:
— Все подразделения вокруг Линьхая приведены в состояние полной боевой готовности, но лишних сил для переброски в сам город у нас больше нет.
— Остальные части должны удерживать свои позиции в других городах, оберегая наши дома, чтобы не допустить массового заражения в случае выхода вируса за пределы региона.
— Мы обязаны держаться на каждом рубеже в этой войне с вирусом. Ошибки недопустимы.
В разгар обсуждения старик внезапно перебил министра обороны. Его голос, холодный как зимний ветер, прорезал тишину зала:
— Сколько всего войск сейчас в Южном военном округе?
Вопрос был коротким и тяжелым.
Министр обороны на мгновение задумался, мысленно просматривая структуру сил округа.
— Южный военный округ... — медленно начал он глубоким голосом. — Сейчас там находятся две бронетанковые маневренные бригады: 72-я и 75-я.
— У нас там три мотострелковые дивизии: 43-я, 49-я и гордость Южного округа — Гвардейская мотострелковая дивизия.
Он продолжил с оттенком гордости:
— Также две бригады территориальной обороны: 21-я и 27-я.
— Плюс четыре пехотные дивизии: 55-я, 59-я, 71-я и 32-я, последняя — неполного состава, так как ее 527-й полк уже переброшен в Линьхай.
— В прошлом году мы также сформировали новую бригаду береговой охраны.
— Что касается воздушных сил, там развернуты 5-я авиационная дивизия и 5-я бригада армейской авиации.
— Из-за специфики географического положения Южный округ не считался приоритетным направлением для наземных операций.
— Поэтому, кроме необходимых зенитно-ракетных частей, там нет ударных ракетных комплексов наземного базирования.
— Это означает, что если потребуются средства для ударов по наземным целям, их придется перебрасывать из Центрального военного округа. Численность сухопутных сил Южного округа на данный момент составляет 153 296 человек.
— На море Южный округ представлен внушительным береговым флотом. Эта эскадра недавно завершила пополнение запасов и личного состава и готова к выполнению задач. Флот состоит из 18 вымпелов, ядром которых является средний авианосец.
— На борту авианосца базируются 36 самолетов, обеспечивающих превосходство в воздухе.
— Из них 20 — многоцелевые истребители, способные выполнять любые задачи: от воздушного боя до штурмовки и разведки.
— Еще 13 — истребители завоевания превосходства в воздухе, предназначенные для перехвата авиации противника и защиты флота.
— Остальные машины — разведывательные и противолодочные.
— Помимо авианосца, во флоте есть три легких крейсера новейшей постройки, вошедших в строй в прошлом году.
— Также четыре эсминца старых проектов.
— Плюс две ракетных фрегата, ответственных за конвоирование и противовоздушную оборону.
— Помимо боевых единиц, в эскадру входят суда снабжения, обеспечивающие автономность и подвоз необходимых материалов.
— Численность личного состава ВМС Южного округа составляет 23 421 человек. Сюда входят экипажи кораблей, пилоты, техники и тыловые службы.
Его речь была подобна военной карте, где каждый параметр — точные координаты оборонного потенциала.
Выслушав доклад, седовласый старик принял решение:
— Усильте внешнее кольцо оцепления Линьхая бригадой береговой охраны и 5-й бригадой армейской авиации. Прикажите флоту Южного округа быть в полной готовности к нанесению ударов. Мы обязаны остановить заразу любой ценой.
Министр обороны тут же подал знак офицеру рядом, приказывая приступить к выполнению.
Офицер, заметив сигнал, быстро покинул зал заседаний.
— А какова обстановка непосредственно на передовой в Линьхае? — снова спросил старик, и этот вопрос вонзился в самую суть происходящего.
Министр заглянул в свежий отчет, в его голосе промелькнула тень тревоги:
— Ситуация непростая. 72-я бригада входила в город в спешке, боеприпасов взяли мало. Боюсь, удерживать оцепление внутри города будет крайне сложно.
Эти слова легли тенью на сердца присутствующих, предвещая новые беды.
— Почему не провести сброс грузов с воздуха? — прервал его старик.
Министр обороны взглянул на чиновника от медицины и ответил:
— Вирус распространяется по воздуху. Мы пока не знаем точную дистанцию и высоту, на которой он опасен. В целях безопасности полеты транспортной авиации для сброса грузов временно приостановлены.
Старик вздохнул:
— А как дела с эвакуацией гражданских и обеспечением их всем необходимым? Вы подготовили план?
Министр обороны почувствовал небывалое давление под взглядом старика. Его голос стал тяжелым:
— Боюсь, эвакуация сейчас практически невозможна. В Линьхае проживает более семи миллионов человек, а вошедших в город войск — чуть больше десяти тысяч. При такой разнице в численности мы бессильны что-то организовать.
— К тому же, в самом начале вспышки, при попытке подавить беспорядки в районе A, силовые структуры города потеряли более четырех тысяч человек убитыми, — продолжил министр с нескрываемой горечью в голосе.
— Даже если собрать всех оставшихся полицейских, спецназ и нацгвардию, наберется от силы тридцать тысяч человек. При этом часть сил 72-й бригады и гарнизона задействованы на 중간ных рубежах в районе A.
— Реально доступные силы — не более двадцати тысяч человек.
— Поскольку в районе A население меньше, чем в других частях города, там оборону держат около пяти тысяч бойцов.
— Большинство же сил сконцентрировано в районе B. Если район A падет, этим двадцати тысячам придется взвалить на себя невыполнимую задачу по эвакуации трех миллионов жителей района B.
В тоне министра слышалось глубокое уныние.
— В районе C ситуация еще хуже — там всего около пяти тысяч человек.
— Что касается продовольствия, пока запасов достаточно, дефицита не наблюдается, — добавил он, пытаясь найти хоть какую-то зацепку для утешения.
Седовласый старик вздохнул, и его голос эхом разнесся по залу:
— Действуйте по плану. Сделаем всё, что в наших силах, а там — как Дао рассудит.
В его словах сквозило смирение пополам с твердостью.
— Объявите мобилизацию резервистов. Всем резервистам до сорока пяти лет немедленно явиться в ближайшие пункты сбора.
С этими словами старик поднялся. Его глаза сверкали, когда он обвел взглядом присутствующих:
— Господа, это величайшее испытание в истории Срединной Объединенной Республики. Надеюсь на вашу сплоченность. Мы должны пройти через это вместе.
Его голос обрел силу лидера:
— Любой, кто посмеет наживаться на народном бедствии или саботировать приказы, будет расстрелян на месте.
Эта команда прозвучала как приговор, не терпящий возражений.
Тем временем в Линьхае, на главной линии обороны района A, стрельба начала затихать.
Серебристый лунный свет заливал позиции, окутывая поле боя мертвенным холодом. Под баррикадами то и дело раздавался рев зараженных — вопли из преисподней, перемежающиеся глухими ударами в стенки тяжелых контейнеров. Этот жуткий шум сплетался в симфонию ужаса.
Чжоу Фэн привалился к мешкам с песком. Проведя пальцами по холодному стволу винтовки, он подсчитал остатки: всего тридцать патронов калибра 5,8 мм.
Он не решался тратить эти драгоценные пули впустую, ведь он отчаянно хотел выжить.
Если оборона рухнет, он не собирался стоять до последнего.
Хотя в кобуре на поясе висел пистолет Тип 92, его дальность и убойная сила не шли ни в какое сравнение с винтовкой.
В этот момент сержант, командир отделения, выглянул за край контейнера и мрачно произнес:
— Эти твари начали строить живые пирамиды. Здесь метров пять-шесть высоты, скоро они будут наверху.
Чжоу Фэн вздрогнул и тоже осторожно выглянул.
И вправду: зараженные натащили гору машин к контейнерам и теперь, словно муравьи, карабкались друг по другу, выстраивая человеческую лестницу. Эта сцена походила на кошмар из фильма про конец света.
Сержант сорвал с пояса гранату Тип 82. Привычным движением выдернул чеку и швырнул ее вниз.
Грохнул мощный взрыв. В плотной толпе зараженных образовалась брешь, в дыму и пламени разлетались ошметки тел. Но для пятиметровой линии обороны это было лишь временной мерой — как спичка, вспыхнувшая в бесконечной тьме и тут же погасшая.
Под лунным светом связист, перепуганный как заяц, удирающий от гончих, подбежал к командиру роты Чжоу Фэна.
Задыхаясь, он передал свежий приказ:
— Из штаба! Передние позиции жилого сектора района A прорваны! Зараженные ударили через скрытые проходы в магазинах! Приказано немедленно начать отступление по всей линии!
Ротный застыл в шоке, словно от удара:
— Как прорваны? У нас здесь всё чисто! Как они могли пройти в тыл? Даже если кто-то просочился, там ведь почти тысяча человек на позициях! Их не могли опрокинуть так быстро!
Связист лишь отчаянно замахал руками:
— В штабе сами толком не знают, что там стряслось! Приказ — за десять минут всем отойти в район C. Прикрытие обеспечит 373-й танковый полк!
— Понял. Выполняем, — козырнул ротный и бегом направился к управлению роты.
Чжоу Фэн, который только что ломал голову, как бы ему незаметно смыться, теперь опешил. Он и не чаял так легко выбраться из этой переделки.
Пока он раздумывал, к сержанту подбежал связист из штаба роты:
— Приказ по бригаде — немедленно отходим в район C! Наш батальон идет в авангарде, выдвигаемся прямо сейчас!
Сержант не успел даже рта раскрыть, чтобы спросить о причинах такой спешки, как связист уже умчался к следующему отделению.
Поправив шлем, сержант тяжело вздохнул:
— По крайней мере, помирать здесь не придется, и то хлеб.
Приказ молнией разлетелся по окопам. За считанные минуты атмосфера на передовой разительно изменилась.
Солдаты, которые только что без сил лежали на мешках, словно получили заряд бодрости. Они мигом собрали снаряжение и бросились к бронетранспортерам и грузовикам.
Чжоу Фэн не удержался и коротко выкрикнул: «Есть!», победно вскинув кулак. Но радость была недолгой — сержант наградил его крепким подзатыльником и окриком:
— Ты чего скалишься, салага?! Проигрываем же! Радуешься, как дурак на поминках? Вот доберемся до тыла, я тебе лично шкуру спущу! — Сержант так орал, что брызги слюны летели Чжоу Фэну в лицо.
Солдат предпочел промолчать. В армии субординация — вещь жесткая: он всего лишь рядовой, а сержант есть сержант. Хватая винтовку и сумки, он припустил к грузовику.
Одним рывком подтянувшись, Чжоу Фэн лихо запрыгнул в кузов. Плюхнувшись на скамью, он шумно выдохнул:
— Уф, ну и денек!
Поправив шлем, он огляделся: почти всё отделение уже было в сборе. Как только последний пулеметчик залез внутрь, сержант проверил наличие людей и сильно постучал по кабине водителя, давая сигнал.
Двигатель взревел, и грузовик рванул в сторону района C, оставляя позади звуки боя, похожие на грозные барабаны отступления.
...
— Товарищ командующий... Р-район A... полностью пал, — заикаясь и дрожа от страха, доложил связист, вбежавший в рубку.
— Что?! Район A полностью потерян?! — голос командующего флотом Южного округа Чэнь Лицяна громом разнесся по мостику авианосца.
— На что тогда тратятся все те деньги, что мы ежегодно выделяем сухопутным войскам?! — его ярость была почти осязаемой.
Он не мог поверить сводкам. Оборона продержалась всего несколько часов, прежде чем рассыпаться в прах. Кулаки адмирала сжались, на лбу выступила испарина.
— Товарищ командующий, это уже случилось. Нам нужно решать, что делать дальше, — осторожно заметил стоящий рядом генерал-майор.
Чэнь Лицян глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки.
— Знаю, — отрезал он. — Немедленно поднять многоцелевые истребители с авианосца. Нанести точечные удары по скоплениям зараженных в районе A.
— Всем кораблям, чьи орудия достают до района A, открыть огонь на подавление по всей площади сектора, — он подошел к карте и с силой ударил ладонью по Линьхаю, словно хотел стереть его с лица земли.
— А как же мирные жители, которые могли там остаться? — подал голос один из штабных офицеров.
Чэнь Лицян резко обернулся, его глаза горели фанатичным огнем:
— Наша задача — снять давление с наземных частей, а не считать тех, кто, возможно, еще жив. Вам ясно?!
Лишь недавно флот зашел в Линьхай за припасами, и вот теперь им приходилось «возвращать» эти припасы обратно, но уже в виде несущих смерть снарядов. В душе Чэнь Лицяна боролись горечь и долг, но ради общего дела он обязан был сделать этот шаг.
Остальные офицеры, видя гнев командующего, поспешили выполнять приказы.
Палуба авианосца пришла в движение. Техники в ярких жилетах выводили самолеты на стартовые позиции под оглушительный рев турбин.
Истребители один за другим уходили в небо, неся под крыльями холодную сталь ракет.
Одновременно с этим корабли сопровождения разворачивали башни главного калибра. Снаряды подавались в казенники, канониры замерли в ожидании.
Первым залп дал крейсер. Снаряды с пронзительным воем рассекли воздух. Следом заговорили пушки эсминцев и фрегатов. Море заволокло пороховым дымом, а ракеты, оставляя длинные огненные хвосты, устремились к обреченному городу.
http://tl.rulate.ru/book/151150/9545921
Сказали спасибо 0 читателей