Старый Макс умело управлял радиооборудованием, передавая сообщение своему другу, торговцу по имени Куинн, который находился в двухстах километрах в городе Черных Сосен.
— Эй, Куинн! Старина, послушай меня! — взволнованно прокричал Старый Макс в рацию. — У меня тут появилась партия чрезвычайно редких фруктов, вкус у них просто восхитительный!
Заинтересуешься? Я могу попросить Рейна доставить тебе немного, чтобы ты сначала попробовал выставить их на продажу и посмотрел на реакцию рынка.
А тем временем, на другом конце радиолинии находился пожилой мужчина с заметной полнотой. Хоть его волосы и поседели, глаза по-прежнему сверкали проницательным блеском, а общий вид его был весьма бодр.
Услышав слова Старого Макса, старик по имени Куинн немедленно ответил: — Ха-ха, старый друг! У меня все отлично, ем и сплю как положено.
Если эти фрукты так же превосходны, как ты их описываешь, то тебе предстоит неплохо заработать! Ладно, раз так, то поторопись и попроси Рейна привезти их, как попробую сам, решу, стоит ли закупать их оптом, исходя из продаж.
Получив ответ Куинна, Старый Макс удовлетворенно улыбнулся и снова ответил по радио: — Без проблем, это мое дело! Завтра утром я велю Макгрейну доставить тебе фрукты.
После полудня солнце все еще палило. Старый Макс вспомнил, что у него осталось одно важное дело. Он отправил своего племянника Макгрейна к хижине, которую арендовал Ли Вэньхао, чтобы пригласить его в свой магазин, сказав, что есть срочное дело.
Ли Вэньхао уверенно вел свой крутой парящий мотоцикл, следуя за Макгрейном, который ехал впереди на аналогичном аппарате. Они мчались на огромной скорости и вскоре прибыли к магазину Старого Макса.
Старый Макс уже стоял у входа в магазин, нетерпеливо ожидая. Увидев их, его лицо озарилось радушной улыбкой, и он быстро направился им навстречу.
— Ха-ха, наконец-то вы здесь! Проходите, проходите! — проговорил Старый Макс, приглашая Ли Вэньхао в магазин. Трое сели за старый, но опрятный деревянный стол, готовясь начать обсуждение.
Когда все расселись, Старый Макс первым заговорил: — Ли Вэньхао, не знаешь, свободен ли ты в ближайшие два дня? Мне нужно тебя кое о чем попросить.
Ли Вэньхао немного подумал и ответил: — Хм… Время у меня есть. Говорите, что нужно сделать? Пока это в моих силах, я постараюсь сделать все возможное.
Услышав такой решительный ответ Ли Вэньхао, Старый Макс не мог скрыть радости и поспешил объяснить: — Дело в том, что я хочу, чтобы Рейн отправился на этом парящем мотоцикле с партией свежих фруктов в город Черных Сосен, что в 200 километрах. Но дорога неблизкая, и по пути могут возникнуть всякие опасности. К тому же, на одном парящем мотоцикле можно перевезти лишь ограниченное количество груза.
Поэтому я и подумал позвать тебя, чтобы ты вместе с Макгрейном помог перевезти эти фрукты на парящих мотоциклах в город Черных Сосен моему хорошему другу Куинну. В качестве вознаграждения я готов заплатить тебе 5000 кредитных очков и нанять тебя на два дня, как тебе такое предложение?
Сказав это, Старый Макс с ожиданием посмотрел на Ли Вэньхао, а Макгрейн, стоявший рядом, улыбнулся и кивнул Ли Вэньхао, давая понять, что он уже в курсе предстоящей поездки и уверен, что с участием Ли Вэньхао задача будет выполнена успешно.
Нужно сказать, что из-за того, что он редко выходит из дома, его знания и опыт в межличностном общении и жизненных перипетиях весьма ограниченны. Надеюсь, ты будешь проявлять больше заботы.
Услышав это, Ли Вэньхао быстро кивнул, выражая согласие, и спросил: — Тогда во сколько мы здесь встретимся завтра утром?
Старый Макс неторопливо ответил: — Хм… Завтра на рассвете, в семь часов, встретимся здесь.
Макгрейн, стоявший рядом, услышав это, втайне обрадовался. Он подумал: «Ах, дядя всегда беспокоится, что со мной может случиться что-то непредвиденное, когда я выезжаю один, и если нет крайней необходимости, он никогда не разрешает мне действовать в одиночку. Хе-хе, сейчас это просто замечательно, у меня снова будет возможность отправиться в город Черных Сосен и как следует там погулять! Честно говоря, город Черных Сосен намного больше, чем база Карн, и гораздо оживленнее и процветающее!»
Время шло, и вот наступило следующее утро. Едва на востоке показалась заря, как Ли Вэньхао уже мчался на своем парящем мотоцикле к магазину Старого Макса.
Затем, с помощью Макгрейна, они загрузили в магазин Старого Макса целых 700 килограммов лимонов. В то же время Макгрейн уже поместил такое же количество яблок, 700 килограммов, в свой парящий мотоцикл и крепко уселся на него.
Когда все приготовления были закончены, Макгрейн умело запустил двигатель и первым рванул вперед на своем парящем мотоцикле. Ли Вэньхао последовал за ним, держа определенную дистанцию.
Таким образом, два парящих мотоцикла, груженные товарами, словно стрелы, выпущенные из тетивы, устремились к городу Черных Сосен, находящемуся в 200 километрах.
По пути они вели свои крутые парящие мотоциклы, медленно пробираясь сквозь различные сложные ландшафты. Первыми на глаза попались редкие кустарниковые заросли. Кусты разной высоты стояли, словно молчаливые стражи, вдоль дороги. Их ветви и листья иногда развевались на ветру, будто подбадривая двух отважных путешественников.
Выбравшись из зарослей, их встретила каменистая горная дорога. Дорога извивалась, словно спящий гигантский змей, опоясывающий землю. Поверхность дороги была усеяна камнями и выбоинами разного размера, но они не отступили и продолжали уверенно двигаться вперед.
Затем поле зрения резко расширилось, открыв глазу бескрайнюю равнину. Хотя их парящие мотоциклы были превосходными, из-за плохого состояния грунтовых дорог они часто двигались прерывисто, и неровная поверхность создавала немалые трудности для движения.
Кроме того, на дороге лежали различные брошенные автомобили и обломки разрушенных зданий, которые плотно закрывали и без того неширокую дорогу. Чтобы избежать несчастных случаев, им приходилось осторожно контролировать скорость, поддерживая ее около 60 километров в час.
Так, минута за минутой, два часа спустя, они наконец добрались до ровной площадки в каменной пустоши. Вокруг было пусто, лишь камни и трава сопровождали их. Они остановили мотоциклы, немного отдохнули и достали из рюкзаков еду, чтобы подкрепиться.
Во время еды Макгрейн был особенно взволнован и наперебой рассказывал Ли Вэньхао о процветающей жизни в городе Черных Сосен. По его словам, город Черных Сосен был чрезвычайно оживленным местом, где текли людские потоки и бурно развивалась торговля. В этом энергичном городке собирались люди всех профессий. Среди них наиболее заметными были охотники на мутантов, которые специализировались на охоте на этих существ, и искусные механики.
Охотники на мутантов, обладающие ловкостью и бесстрашием, проникали в дикие земли и вступали в схватки с свирепыми мутантами. Механики же использовали свой ум и мастерство, чтобы создавать различное передовое оружие и снаряжение, помогая охотникам более эффективно выполнять свои задачи.
Кроме того, в городе Черных Сосен активно действовала группа таинственных укротителей зверей. Они были искусны в приручении мутантов, могли тщательно выращивать и приручать только что рожденных детенышей. После определенного периода обучения эти некогда дикие звери становились послушными и могли быть проданы в другие поселения в качестве сторожевых зверей или стать верными ездовыми животными для усиленных.
http://tl.rulate.ru/book/151138/10092517
Сказали спасибо 4 читателя