Готовый перевод Apocalypse: The Advantage Is Mine From The Start / Апокалипсис: С самого начала преимущество на моей стороне: Глава 10

Жилой комплекс Гофу.

Дом №4.

Десять мужчин сидели кружком. Старшему было уже 50 лет, и годы оставили глубокие морщины на его лице. Самому младшему было всего 19, его лицо, которое должно было быть полным энергии, сейчас было полно мрачности.

В руках у них были различные инструменты, и они тщательно изготавливали оружие для борьбы с зомби.

— Я смотрел фильмы про зомби, самая большая опасность зомби — это их заразность.

Мужчина в очках, выглядевший немного слабо, сказал:

— Нам нужно избегать прямого контакта с зомби и их жидкостями. Мы можем носить защитные костюмы, такие как плащи, резиновые сапоги, перчатки или обернуть тело полиэтиленовой пленкой.

Крепкий Ли Цян сжал стальную трубу в руке:

— В фильмах «смертельной точкой» зомби обычно является мозг, мы можем сосредоточиться на атаке головы зомби.

Го Пэн предложил свой совет:

— Если невозможно атаковать голову, можно атаковать их ноги, чтобы ограничить их подвижность.

Молодой человек, обматывая стальную трубу изолентой, сказал:

— Зомби, вероятно, полагаются на зрение или слух для охоты, мы можем отвлечь их, создавая шум, или использовать темную среду, чтобы скрыть себя.

— Мы можем заранее установить несколько барьеров в пожарном проходе с помощью мебели, а затем заманить зомби в пожарный проход, чтобы убить их.

— Я предлагаю использовать электрический провод, чтобы сделать спотыкач и сбить зомби.

Все высказывались один за другим, и различные предложения по борьбе с зомби хлынули, как прилив.

В этот момент Сунь Чжимин нахмурился и серьезно сказал:

— Та зомби-женщина загрызла дядю Лю и тетю Цзя, они тоже могли превратиться в зомби, поэтому нам, возможно, придется иметь дело с тремя зомби.

Ли И взял стальную трубу и привязал к ней обвалочный нож проволокой, и спокойно сказал:

— Завтра сначала расставим препятствия в пожарном проходе, чтобы ограничить передвижение зомби, а затем атакуем зомби длинным оружием.

Чжао Тао сказал:

— Пожарный проход имеет ограниченное пространство, поэтому в атаке не может участвовать слишком много людей.

Ли И посмотрел на всех и серьезно спросил:

— Кто готов стоять впереди и быть передовиком? Если добровольно зарегистрируетесь и сможете выполнить задание живым, каждый будет вознагражден 10 килограммами еды, повышен до командира отряда охранников, и в будущем сможет получать 500 граммов еды и 500 миллилитров питьевой воды каждый день.

За щедрое вознаграждение обязательно найдется смельчак, и рослый Ли Цян первым поднял руку:

— Я записываюсь!

Го Пэн поднял руку:

— Я тоже записываюсь!

Кроме них двоих, больше никто не говорил.

Ли И с восхищением сказал:

— Хорошо, Ли Цян! Го Пэн! Замечательная смелость! Вы двое будете передовиками, завтра утром вы едите вволю, едите досыта, пока вы живы и вернулись, я определенно не обижу вас.

Ли Цян взволнованно сказал:

— Пожалуйста, будьте уверены, председатель, я сделаю все возможное!

Ли И посмотрел на остальных и серьезно сказал:

— Ли Цян, Го Пэн стоят в первом ряду, остальные — по два человека в ряд. Для справедливости мы проведем выборочную проверку позиций. После начала операции, если кто-то отступит и сбежит, я собственноручно убью его! Вы поняли?

Все похолодели в сердцах и хором закричали:

— Поняли!

В ту ночь все спали неспокойно.

В темноте люди время от времени просыпались от кошмаров, и холодный пот пропитывал их одежду.

Снаружи окна завывал ветер, словно рев демонов, вызывающий мурашки по коже.

На следующее утро Ли Цян и Го Пэн ели неограниченное количество хлеба, колбасы, сыра и сухого молока, и их лица сияли от удовлетворения.

Каждый мужчина, участвовавший в операции, также получил по 500 граммов еды и достаточно питьевой воды.

Позавтракав, все максимально защитились, обмотав себя журналами и книгами, словно надев толстый слой брони, надели кожаные плащи, надели шлемы, взяли в руки самодельное длинное оружие и с тревогой отправились на седьмой этаж под беспокойными взглядами своих семей.

Прибыв на седьмой этаж, все сначала заблокировали проход с седьмого на шестой этаж мебелью, а затем разместили мебель между седьмым и восьмым этажами и натянули электрические провода, чтобы сделать спотыкач.

После установки препятствий Го Пэн осторожно открыл цепь, запирающую противопожарную дверь.

Его руки слегка дрожали, а на лбу выступили мелкие капли пота.

— Хе!

— Бум!

— Бах, бах, бах!

Но даже если были достаточно осторожны, слух зомби был слишком чувствителен, все равно потревожили зомби, заставив зомби ударить в противопожарную дверь, и звук «бах-бах-бах» ударял по сердцам каждого, словно тяжелый молот.

Го Пэн был так напуган, что чуть не обмочился, но ему удалось открыть цепь, оставив только ее часть, а затем он бросился бежать обратно.

— Хе-хе!

— Бум-бум-бум!

— Бум!

— Бах!

— Хе-хе!

Первый зомби выбил противопожарную дверь, и это был дядя Лю, превратившийся в зомби.

— Хе-хе-хе...

В этот момент его тело разлагалось, от него исходил зловонный запах, белые глазные яблоки, разлагающийся окровавленный рот, как у зверя, безумно бросающегося на толпу.

Ужасный вид дяди Лю заставлял людей содрогаться, словно демон из ада.

— Хе-хе!

Красавица-зомби и тетя Цзя, превратившаяся в зомби, следовали за ним, три зомби с искаженными лицами и ужасающим видом, но вскоре их сбили электрические провода и заблокировали мебелью, и они поползли к толпе.

— А-а!

Го Пэн отчаянно закричал и пронзил голову зомби самодельным копьем.

Просто череп оказался слишком твердым, и он лишь пробил в нем отверстие.

Ли И закричал:

— Колите их в виски и шею.

Зомби лезли друг на друга, и сцена была чрезвычайно впечатляющей.

— Плюх!

— Плюх!

Ли Цян и Го Пэн набрались смелости и изо всех сил кололи, остальные также использовали самодельные копья, и внезапно во все стороны брызнула черная кровь, полетели гнилые куски мяса, и все стало чрезвычайно кровавым.

— Хе-хе!

Дядю Лю и красавицу-зомби искололи до неузнаваемости, и в конце концов они перестали двигаться, став настоящими трупами.

Тетя Цзя, превратившаяся в зомби, встала, наступила на два трупа и бросилась вверх, затем потеряла равновесие и упала, и, выпучив белые глаза, как зверь, полезла вверх.

Ли И сжал стальную трубу, к которой был привязан обвалочный нож:

— Го Пэн, отойди!

После того, как Го Пэн отошел, Ли И вышел вперед и одним ударом пронзил левый глаз зомби обвалочным ножом, убив зомби с одного удара.

Три зомби были мертвы, и в коридоре воцарилась мертвая тишина.

Все были измотаны и рухнули на землю, Го Пэн начал громко блевать, и звук его рвоты был особенно пронзительным в тихом коридоре.

Чжао Тао встал сзади, поднял кулак и закричал:

— Мы убили зомби! Мы преуспели! Преуспели!

— Преуспели!

— А-а!

Толпа взволнованно закричала, выплескивая свои эмоции.

Далее предстояло очистить зомби и поле боя, и все отнесли трупы на седьмой этаж.

Ли И взял топор и, терпя отвращение, расколол голову красавицы-зомби в коридоре 7-го этажа.

Красное, белое и черное разбрызгивалось во все стороны, Ли И не мог удержаться от рвоты, но, закончив рвать, продолжил вскрывать зомби.

Го Пэн с любопытством спросил:

— Председатель, вы хотите найти в теле зомби кристаллическое ядро, как в романах?

Ли И улыбнулся:

— Ты тоже немало романов читал, давай вместе поработаем, если мы действительно его найдем, я награжу тебя.

Го Пэн, терпя отвращение, взял кухонный нож и работал вместе с Ли И, и остальные, после взаимных расспросов, также начали разбирать зомби с надеждой.

— Нашел! Нашел!

Ли Цян разобрал зомби, превратившегося в тетю Цзя, и нашел в черепе шарообразный кристалл размером с красную фасоль, кроваво-красного цвета.

Глаза Ли И загорелись, и он выхватил красный кристалл:

— Он действительно есть!

Го Пэн взволнованно сказал:

— Председатель, если его съесть, можно ли пробудить сверхспособности или улучшить скорость и силу и стать супервоином, как в романах?

Ли И посмотрел на Чжао Тао:

— Я не знаю, старина Чжао, что ты думаешь?

Чжао Тао немного подумал и сказал:

— К неизвестным вещам нужно относиться с осторожностью, романы — это все-таки вымысел, и в них нет научных оснований.

Ли И спросил:

— Старина Чжао, тогда что ты скажешь, как поступить с этим кристаллом? Мне его съесть? Или найти кого-нибудь другого, чтобы съел?

Чжао Тао, не колеблясь, сказал:

— Председатель, на вас лежит важная задача, вы — опора и надежда для всех нас, вы ни в коем случае не должны рисковать, никто не знает, можно ли есть этот кристалл и что произойдет после его употребления, я предлагаю найти кого-нибудь другого, чтобы он попробовал его съесть.

Ли И посмотрел на Чжао Тао с удовлетворением, это были те слова, которые он хотел услышать.

Ли И улыбнулся:

— Старина Чжао, ты мой Чжугэ Лян, тогда я передаю этот кристалл тебе, а что касается кандидата на пробу, то это тоже решаешь ты, я верю тебе.

Спина Чжао Тао покрылась холодным потом, он осторожно взял кристалл и серьезно сказал:

— Спасибо за доверие, председатель, будьте уверены, я все устрою должным образом.

Люди, глядя на Ли И и Чжао Тао, вздыхали в своих сердцах, у этих двоих действительно сто умов.

После тщательного осмотра и поиска в черепах и телах зомби, превратившихся в красавицу-зомби и дядю Лю, ничего не было обнаружено, а затем их выбросили из окна наружу, они упали на землю и превратились в разлетевшееся гнилое мясо, привлекая множество зомби, которые затем снова разошлись.

Очевидно, это гнилое мясо не входило в их рацион.

Все вернулись триумфально, не понеся потерь, и все жители были очень довольны.

Ли И тут же наградил и повысил Ли Цяна и Го Пэна, вызвав зависть у людей.

Многие женщины начали упрекать своих мужчин в трусости и нерешительности, из-за чего они упустили прекрасную возможность повышения.

http://tl.rulate.ru/book/151135/9175397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь