Ранкстер все еще находился в состоянии шока, вызванного чрезвычайно мощным потенциалом обслуживающего персонала и маленькой девочки в этом ресторане, когда голос прервал его мысли.
— Ваш Будда перепрыгивает через стену, красная тушеная свинина, курица нищего и баклажаны с чесночным соусом, — Мия поставила блюда перед Ранкстером и открыла крышку маленького горшка, в котором был суп.
Мгновенно раздался насыщенный мясной аромат.
Это был первый «Будда перепрыгивает через стену», который был заказан сегодня. Мясной аромат мгновенно распространился, и многие клиенты переглянулись.
Тем временем Ранкстер, сидевший перед ним, сейчас выглядел ошеломленным.
Это так хорошо пахнет!
Среди мясного аромата был завораживающий аромат ликера. Он просто не мог представить, из каких ингредиентов и как их варили для приготовления такого ароматного и наваристого супа.
— Я боюсь, что даже Боги и будды перелезут через стену, когда почувствуют этот запах… — Пробормотал Ранкстер, мгновенно поняв значение названия блюда.
В густом коричневом супе плавали всевозможные ингредиенты. Они были визуально мягкими, но сохраняли свою форму. Они не развалились из-за длительного процесса приготовления.
Ранкстер не был привередлив к еде. Его целью было постоянно становиться сильнее. Что касается еды, лишь бы она была съедобной.
Однако прямо сейчас он почувствовал тягу к этому супу.
Мия легонько постучала по глиняной оболочке цыпленка нищего маленьким деревянным молоточком, и на ней появились трещины. Затем она раскрылась, как цветок лотоса, и показала внутри себя золотую курицу нищего.
Аромат жареного цыпленка распространился после того, как глиняная оболочка была удалена, и Ранкстер не мог не перевести взгляд.
— Этот жареный цыпленок тоже выглядит великолепно! — Глаза Ранкстера загорелись. Золотистый жареный цыпленок, который блестел, имел заманчивый запах. Он по-прежнему сохранял свой уникальный аромат даже во время подавления «Будды, перепрыгивающего через стену».
— Пожалуйста, наслаждайтесь, — Мия убрала молоток и пошла на кухню.
Ранкстер пододвинул горшочек и зачерпнул в рот ложку супа.
Аромат ликера просочился в суп и постепенно заполнил его вкусовые рецепторы. Он не мог различить, был ли этот завораживающий вкус ликером или супом в тот момент.
Как вкус стольких восхитительных ингредиентов попал в этот крошечный глоток супа? Мало того, что он не был резким, богатые слои опьяняли. Это была кулинарная техника уровня мастера.
Он съел один кусочек мяса. Мягкая и нежная курочка имела насыщенный мясной аромат. Кусочек был мягким, но не кашеобразным при жевании, с бесконечным послевкусием.
Он подхватил кусок акульего плавника, и гладкий акулий плавник тут же скользнул ему в рот. Плавник акулы, пропитанный супом, имел особую консистенцию и прекрасный вкус. Это принесло совершенно другой опыт.
Ранкстер почувствовал легкое онемение кожи головы, а на лбу выступил пот. Он никогда раньше не испытывал такого насыщенного вкуса.
Весь маленький горшок супа очень быстро оказался у него в желудке.
Он поставил чистый горшочек и облизнул губы, желая большего.
Глядя на чистый горшок, он одновременно удивлялся и веселился.
Харрисон и Джорш в шоке подняли брови.
Этот господин проглотил 10 000 медных монет, как будто он просто выпивал тарелку горячего супа перед своим основным блюдом.
К сожалению, они понятия не имели, что для Ранкстера это уже был очень изысканный способ питания. Ведь ложкой он пользовался впервые в жизни.
Может быть, я слишком долго был один? Подумал Ранкстер, поднимая золотую жареную курицу.
Жареный цыпленок был не маленьким. Если измерять порцией еды для человека, то взрослому хватило бы как раз на один прием пищи.
Ранкстер оторвал куриное бедро, а затем откусил половину от него одним укусом.
Хрустящая куриная кожа легко отделялась, а нежное куриное мясо растворялось во рту. Жирность и свежесть, присущие цыпленку, мгновенно расцвели на вкусовых рецепторах на кончике его языка.
Прежде чем он успел прожевать, цыпленок скользнул ему в горло, как непослушный маленький ребенок.
Мясо было нежным и имело неповторимый вкус. Эта неожиданная роскошь поставила Ранкстера в тупик.
В отличие от цыпленка в супе, у этого цыпленка был жареный аромат, который превращал мясо в главного героя.
— Удивительно! — Ранкстер расслабил брови, чувствуя себя очарованным этой курицей.
Он съел оставшуюся половину куриной голени. Он даже прожевал и проглотил хрустящую куриную косточку.
Адамово яблоко Харрисона шевельнулось; он просто небрежно смотрел на этого господина, который выглядел праведным, но ел с жадностью.
Однако то, как он ел… Выглядело довольно аппетитно. Это заставляло их чувствовать себя голодными.
Джорш взглянул на него, намекая ему не смотреть на Ранкстера.
Судя по тому, как он ел, этот джентльмен не должен быть человеком.
Орки сохраняли некоторые черты орков, даже когда они напоминали людей, например, кошачьи ушки и пушистый хвост женщины-лисицы.
Большинство демонов не удосужились выглядеть как люди. У них было гордое чувство расового превосходства.
Следовательно, этот джентльмен, скорее всего, прибыл с островов Драконов и был гигантским драконом.
С гигантским драконом нельзя было шутить. Они не должны пытаться противодействовать гигантскому дракону, даже находясь в городе Хаоса.
Харрисон отвел взгляд и повернулся к кухне, гадая, когда ему подадут блюда.
Ранкстер съел целую курицу нищего, прежде чем проглотить стакан воды. Он чувствовал себя довольно удовлетворенным.
Казалось, он понял, почему эти девушки решили остаться в этом ресторане сейчас. Он считал кулинарные способности этого босса самыми сильными из тех, с которыми он когда-либо сталкивался.
Что касается его прежних мыслей, то он совершенно забыл о них.
Шеф-повар с такими выдающимися кулинарными способностями, должно быть, потратил большую часть своих усилий на улучшение своих кулинарных навыков, поэтому он не мог быть Алексом.
Поскольку он не был Алексом, не имело значения, кем он был. Для него он был обычным человеком.
Затем он перевел взгляд на оставшуюся красную тушеную свинину и баклажаны с чесночным соусом.
Баклажаны с чесночным соусом были похожи на рыбу, но если бы он присмотрелся, то понял бы, что это была не рыба, а целый баклажан, вырезанный так, чтобы он выглядел как рыба.
— Вегетарианское блюдо? — Ранкстер нахмурился.
Он убивал, пил алкоголь и ел мясо с момента своего рождения. Он никогда раньше не ел вегетарианскую пищу.
Он никогда не ел никакой вегетарианской пищи, даже в худшие времена на дне ущелья.
Он поднял глаза и увидел занятую Ябемию. Когда он подумал, что это именно то блюдо, которое она очень рекомендовала, он нерешительно взял палочки для еды.
— Ради Мии я попробую один кусочек, — он взял кусочек баклажана и сунул его в рот.
http://tl.rulate.ru/book/15113/2365782
Сказали спасибо 13 читателей