Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 2034. Он такой свирепый, мне очень страшно

Олден был ошеломлен.

Он просто демонстрировал свое господство в маленькой таверне и не собирался шутить со спящим тигром Авраамом.

Лицо Олдена уже распухло и начало болеть. У него даже на лице висело несколько кусочков свиных ушей. Красное масло стекало с его лица на шею, капало на официальный костюм, но он не осмелился вытереть его.

Авраам был известен своим добрым нравом. Однако люди определенного возраста или определенного положения очень четко знали, что в прошлом он убил двух своих старших братьев, чтобы помочь нынешнему королю взойти на трон. Он был безжалостным человеком.

— Я бы не посмел… Я бы не посмел… — Олден быстро покачал головой, когда на его лбу выступили капли пота.

Как человек с большим опытом работы на политической арене, знать ситуацию было просто необходимо. Олден мог сказать, что Авраам сейчас был в плохом настроении.

Джозеф быстро сказал: «Ваше Высочество, вы, должно быть, шутите. Как мы могли попросить вас налить нам вина? Мы не заметили вас в таверне раньше. Мы должны были подойти, чтобы поприветствовать вас».

Остальные чиновники из Министерства юстиции согласились. Все они были взволнованы и уже не были такими высокомерными, как раньше.

— Значит, это герцог Авраам. Я не ожидал, что он будет пить и здесь.

— Ага. Эти лорды хорошо проведут время.

— В таком случае у этой таверны довольно много поддержки. Их поддерживает даже лорд Авраам.

Другие посетители таверны поняли ситуацию. Хотя они были шокированы личностью Авраама, они также смотрели шоу, чтобы увидеть, как все обернется для Олдена и банды.

Их высокомерие только что сделало их такими жалкими. Такой поворот событий вполне удовлетворил.

Авраам посмотрел на стоявшего на коленях Олдена и усмехнулся. «Я думаю, ты так привык быть чиновником, что думаешь, что все должны кланяться тебе, когда ты на улице, верно? Даже такая юная и симпатичная маленькая девочка должна наливать тебе вино?»

— Ваше Высочество, выслушайте меня…

Именно тогда Эми, которая смотрела шоу, внезапно повернулась, чтобы схватить Майка за руку со слезами, навернувшимися на ее большие глаза, и жалобно сказала: «У-у-у… Он такой свирепый, мне очень страшно…»

— Все в порядке, все в порядке, — Майк взглянул на Эми. Когда эта малышка стала такой королевой драмы?

— Смотри, ты напугал маленькую девочку и все еще пытаешься найти оправдания, — Авраам пнул Олдена на землю и разозлился еще больше.

Он с самого начала был в ярости, и этот инцидент окончательно вывел его из себя. Случайно подошел Олден и стал для него целью излить свой гнев.

Олдена ударили, но он не осмелился отомстить или увернуться. Даже его стоны приходилось сдерживать.

Джозеф и другие смотрели сбоку, выражение их лиц менялось, но никто из них не осмелился подойти, чтобы остановить или убедить Авраама.

Даже если бы они были чиновниками из Министерства юстиции, с таким статусом, как у Авраама, он в лучшем случае получил бы порицание от Его Величества.

Олден попал в беду из-за своих слов. По крайней мере, Авраам не стал бы забивать его до смерти тут же.

Авраам устал бить Олдена и остановился. Он взглянул на мужчину, который лежал на земле, прикрывая свою промежность, и сказал: «Я оставлю сегодняшнее происшествие в покое. Позвольте мне сказать вам. Эта таверна под моим присмотром. Если кому-то из вас нужно, чтобы кто-то налил вам вина, ищите меня, и я обязательно вас удовлетворю».

Все быстро покачали головами. Кто посмеет на самом деле сделать это?

Майк потрясенно посмотрел на Авраама. Он не ожидал, что Авраам, вернувшийся на свое место, будет таким жестоким и властным.

Тем не менее, таверна Сайпан была под присмотром герцога.

Я не ожидал, что так быстро у меня появится сахарный папочка.  Майк кивнул. Естественно, было бы лучше, если бы ему не приходилось решать какие-то мелкие проблемы лично.

С Олденом в качестве предупреждения, вероятно, не найдется никого, кто осмелился бы создавать проблемы в таверне в течение долгого времени.

— Ты истратил тарелку моего салата из свиных ушей. Я забираю это, — Авраам взял со стола набор салата из свиных ушей, немного подумал и взял с собой и салат из свиного языка.

Джозеф и другие, естественно, ничего не сказали об этом.

Авраам с улыбкой подошел к стойке и сказал Эми: «Маленькая девочка, не бойся. Толстый дедушка здесь. Никто больше не посмеет тебя запугивать». Он стал совершенно другим человеком.

— М-м-м. Спасибо, толстый дедушка. Ты такой учтивый! — Эми кивнула своей маленькой головкой, глядя на него с восхищением.

— Хе-хе, — Авраам с удовлетворением вернулся на свое место и пробормотал себе под нос: «Эта малышка такая послушная. Если бы только Маленький Босс Эми говорила хотя бы наполовину так мило, как она».

Олдену помогли подняться с земли. Кто-то из его товарищей вынул носовой платок, чтобы помочь ему убрать свиные уши и красное масло с лица. Там все еще был очень четкий след от тарелки с синяками здесь и там. Это было очень жалкое зрелище.

— Хм… Я… Сегодня не буду пить со всеми, — Олден был совершенно смущен. Прямо сейчас каждая его часть испытывала боль. Все, что он хотел сделать прямо сейчас, это найти исцеляющего заклинателя магии.

— Я провожу лорда Олдена, — один из чиновников помог Олдену выбраться.

Остальные тоже знали, что Олден не сможет остаться, но и уйти не могли. Если бы они ушли, это было бы все равно, что сказать, что они недовольны Авраамом.

Майк принес швабру, чтобы убрать красное масло на случай, если другие посетители поскользнутся на нем.

Джозеф и другие начали по-другому смотреть на Майка.

Он был таинственным владельцем таверны, а его дочь действительно осмелилась называть герцога Авраама «толстым дедушкой». Кем именно был этот парень?

Вы были бы шокированы, если бы знали.  Майк улыбнулся. Он, естественно, знал, о чем думали эти чиновники.

После ухода Олдена Джозеф и остальные осторожно выпили. Хотя у них было с собой прекрасное вино, они были совершенно не в настроении.

Авраам был пьян. Он выпил более половины бутылки маотая и съел шесть тарелок с гарнирами.

— Его Высочество оказал большую помощь только что, так что эта еда будет за счет нас, — сказал Майк дворецкому, который собирался оплатить счет.

Дворецкий взглянул на Майка, кивнул и сказал: «Хорошо. Я скажу Его Высочеству».

Майк с улыбкой наблюдал, как четверо рослых мужчин вошли, чтобы вывести Авраама.

В этом была польза от статуса. Найдутся люди, которые отнесут его домой, даже если он будет пьян.

После того, как Авраам ушел, Джозеф и другие пьяные расплатились по счету и ушли.

В 21:30 Майк выслал последнего пьяного клиента. Он щелкнул биркой, висевшей на двери, чтобы объявить о закрытии на этот день.

— Босс Майк, мы все еще можем пойти выпить? — Старик и юноша посмотрели на Майка с улыбкой у двери.

http://tl.rulate.ru/book/15113/2015550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь