Майк спокойно смотрел на Сирила. Он уже догадался, почему пришла другая сторона.
Однако Майк не был дураком. Он не пойдет говорить за Сирила. Для него было вполне нормально подливать масло в огонь.
Майку не очень нравилась семья Моретон, он был немного недоволен этим старомодным президентом, и его действительно не беспокоил Сирил, который внезапно появился, чтобы похвастаться своим IQ. Однако, если бы у него была возможность, он был бы не против поднять ногу, чтобы убить этого отвратительного таракана.
Конечно, самым главным было то, что если бы Сирил впал в немилость, наследником обязательно была бы Глория.
Майк очень любил эту умную даму и решил подружиться с ней.
Конечно, это было только в деловой части.
Хотя Глория все еще была слаба во многих отношениях по сравнению с Шир, Майк предпочел бы взаимодействовать с Глорией, крылья которой еще не были полностью развиты, чем с чрезмерно проницательной Шир.
Все мужчины предпочитают то, что вырастили сами.
Сирил мстительно посмотрел на Майка. Отвратительные уловки этого парня были такими же, как у Глории.
Однако он не мог взорваться и даже боялся рассердить Майка на этом этапе. В противном случае он, вероятно, не смог бы пережить эту ночь, если бы Майк обругал его перед Мастером Ромом.
— Мистер Майк, раньше я был виноват в том, что снова и снова вас бесил. Я хотел бы выразить свои самые искренние извинения и надеяться, что вы не возьмете это против меня и скажете за меня несколько хороших слов перед Мастером Ромом, — взмолился Сирил с плачущим лицом. После этого он добавил: «Я надеюсь, что вы поможете мне из-за Глории. Я знаю, что вы очень близки с ней. Я ее дядя, и я слышал, что вы все еще не женаты. Я также могу быть вашим ведомым».
— Хм? — Майк в шоке посмотрела на Сирила. Что здесь происходит? Не сумев попросить о помощи, он теперь пытается продать свою племянницу?
— Подожди. Кто сказал, что я все еще холост? Моей дочери уже четыре года. Как ты думаешь, откуда она? — Майк сжал губы и посмотрел на Сирила с насмешливой улыбкой, сказав: «Кроме того, у нас с мисс Глорией самые невинные деловые партнерские отношения. Мы довольно близки, и если бы я помог тебе, разве я не разорвал бы эти отношения?»
— Этот вопрос касается безопасности семьи Моретон. Глория тоже на моей стороне, — быстро сказал Сирил.
— Ты дурак, или ты думаешь, что я дурак? — Майк громко захлопнул дверь и больше не обращал внимание на Сирила.
Майк был свидетелем влияния Мастера Рома. Когда он был в замке Иссен, снаружи всегда выстраивались эксперты, выпрашивающие оружие, и он был известен как гном, которого нельзя было обидеть, потому что всегда была группа сумасшедших телохранителей, которые находили шанс выслужиться перед ним.
Сирил, однако, выскочил сам, чтобы стать шутом, позволяющим другим претендовать на это признание.
Майк не думал, что Сирила действительно зарубят до смерти. Городской лорд никогда бы не позволил подобному случиться из-за семьи Моретон. Однако никто не позволил бы этому так легко сойти на нет. Сирилу придется потерять слой кожи, даже если он не умрет.
Что касается того, позволит ли ему Джеффри по-прежнему быть кандидатом в наследник семьи Моретон, это должно будет зависеть от того, действительно ли он хотел позволить Глории встать у руля.
— Интересно, — Майк с улыбкой вернулся на свое место. Чайник на печке все еще пыхтел. Он взял в руки «Мастера тайн», которую читал на полпути, и продолжил чтение. Эту книгу действительно лучше читать по сравнению с серией «Мифы Ктулху».
— Твою мать! — Сирил с бледным лицом ударил кулаком по дереву возле ресторана, когда на его лбу вылезли вены.
Столкнувшись с неудачами со стороны Глории и Майка, Сирил начал беспокоиться, когда увидел, как солнце начинает садиться и очередь начинает выстраиваться перед рестораном.
Казалось, что сейчас уже слишком поздно искать кого-то, кто бы наладил для него связи.
Сирил посмотрел на клиентов, весело болтающих у двери. Он сжал кулаки и подумал про себя: Похоже, мне придется извиниться перед этим стариком. У меня есть только один шанс. Я должен получить его прощение!
* * *
— Мастер Ром, мы уже подтвердили место для кузнечной мастерской. Рабочие будут строить новый кузнечный цех в соответствии с вашими требованиями. Если вам что-нибудь понадобится, можете послать кого-нибудь искать меня. Замок городского лорда сделает все возможное, чтобы помочь вам, — Дикус посмотрел на Рома с улыбкой и сказал: «Лорд города устроил сегодня банкет…»
— Я благодарю городского лорда за его помощь, но не стоит беспокоить лорда города банкетом. Я просто соглашусь на что-нибудь в ресторане Мэми. Я ценю доброе намерение, — с улыбкой отвергнул Ром.
— Городской лорд знает, что еда в замке вам не подходит, поэтому он организовал банкет в ресторане Мэми, чтобы поприветствовать вас. Это частный банкет, поэтому он приведет только свою семью, — сказал Дикус с улыбкой.
Услышав это, Ром кивнул с улыбкой и сказал: «В таком случае мне было бы неприятно отказываться. Конечно, я также хотел бы лично поблагодарить сэра Майкла за помощь мне с вещами, касающимися кузнечной мастерской».
* * *
— Отец, неужели человек, которого мы собираемся встретить сегодня, действительно Мастер Ром, который сделал меч Тянь Ду? — Взволнованно спросила Вивиан у Майкла.
— Да. Местоположение новой кузнечной мастерской мастера Рома было подтверждено. Это недалеко от Аденской площади, — Майкл с улыбкой кивнул.
— Тогда может он тоже сделает мне меч? — С надеждой спросила Вивиан.
— Я думал, ты уже много лет назад перестала практиковать фехтование.
— Но я также однажды хотела бродить по миру с мечом… — Мягко сказала Вивиан. «Кроме того, так впечатляет демонстрация меча той же лиги, что и меч Тянь Ду».
— Так много мечников напрасно просили оружие. Даже у эксперта 10-го уровня нет шансов, но такая девушка, как ты, так вопиюще просит об этом. Как бесстрашно, — Майкл рассмеялся.
— Понятно… Я просто пошутила. Ходить по магазинам с мечом не очень удобно. Я просто шутила… — Вивиан высунула язык, а затем с любопытством спросила: «Поскольку Мастер Ром такой великий, зачем он приехал в город Хаоса?»
— Да, ты написал ему письмо много лет назад, и тебя отвергли, верно? — С любопытством спросила жена Майкла, сидевшая перед ним.
— Мы должны отдать должное Боссу Майку за то, что он смог привлечь такого легендарного мастера кузнечного дела, как Мастер Ром, — сказал Майкл с улыбкой.
— Босс Майк? — Воскликнула Вивиан. «Что он сделал?»
— По словам самого Мастера Рома, он прибыл в город Хаоса, потому что ему так удобнее есть приготовленную на пару рыбную голову с нарезанными кубиками острого красного перца Босса Майка, — сказал Майкл с улыбкой.
— Эта причина… Очень правдоподобна, — Вивиан понимающе кивнула. «Если бы это была я, я бы также переехала в город Хаоса, чтобы иметь возможность есть рыбу на пару каждый день, независимо от того, насколько далеко придется идти».
— Этот Босс Майк вполне способен, — сказала жена лорда города с улыбкой, прикрыв рот.
Глаза Вивиан внезапно загорелись. Улыбаясь, она сказала: «Эй! Отец, поскольку Босс Майк может даже заставить Мастера Рома прийти в город Хаоса, почему бы тебе не заставить его попробовать привести в город Хаоса таланты из других областей? Например, мастер из племени демонов, хорошо умеющий считать, боевой мастер из племени орков...»
http://tl.rulate.ru/book/15113/1833520
Сказали спасибо 26 читателей