"Глупый мальчик, детям не следует употреблять алкоголь. Понюхайте этот суп. Его готовят непосредственно на спирту. Это нехорошо. Пойдем, Учитель снимет с тебя это бремя.
"Фатти, прекрати есть. Посмотри на свой животик. Скоро он догонит тот вок, который ты носишь на спине. Хозяин выпьет этот суп от твоего имени. Мастер думает о твоем благополучии, ты же знаешь.
"Манман, ты так долго дуешь на суп, чтобы он остыл. Вы потратите впустую 30 минут своей жизни, если захотите доесть этот суп. Тогда мастер поможет вам закончить оставшееся. В конце концов, Мастер много наслаждался жизнью, для меня нормально потратить немного своей жизни впустую".
Харрис прошелся среди своих учеников и бесстыдно вымогал еще несколько чашек "Будда перепрыгивает через стену".
Люди, которые уже начали выстраиваться в очередь, все смотрели на Харриса—который покраснел от пара, выходящего из его головы, и на его лысой голове уже был слой густых коротких волос—со странным выражением.
Почему этот мастер немного отличался от того, что они себе представляли?
"Учитель, ты, кажется, пьешь слишком много этого", - мягко напомнил ему его младший ученик, Фаннер.
"Ты ничего не знаешь, малыш. Это тот эффект, которого я хочу, - беззаботно сказал Харрис, протягивая руку, чтобы коснуться макушки с блаженной улыбкой. Наконец-то после стольких лет у него снова может быть пышная шевелюра, и он вернется в качестве самого красивого шеф-повара кулинарного мира.
"Конкурс отнял у нас много времени. Нам пора быстро собираться, - сказал Майк, направляясь на кухню после того, как вернулся в ресторан и закрыл дверь. У него даже не было времени поделиться своей радостью.
"Я очень скоро приготовлю ингредиенты". Фирис побежал на кухню. Она сняла свой фартук с крючка и повязала его вокруг талии. Она вымыла руки и с головой погрузилась в приготовление ингредиентов.
"Я могу помочь размолоть пудинг с тофу", - сказала Анна. Она уже научилась управлять машиной для измельчения бобов.
Все быстро вернулись к работе. Для ресторана своевременное начало их работы было очень важным делом.
Майк обернулась и сказала: "О да, Мия. Откопайте это гигантское меню и снова установите его у входа в ресторан".
"Хорошо". Мия нашла меню высотой в рост одного человека, которое было сложено за стойкой. Она вышла, поставила его у двери и с улыбкой напомнила: "Это меню ресторана. Начинающие клиенты, вы можете сначала посмотреть, чтобы вам было легче оформить заказ позже".
Затем она вернулась в ресторан.
Позади нее уже началась суматоха.
"Пункты в этом меню такие дорогие! Блюдо может стоить сотни или тысячи долларов каждое!"
""Будда перепрыгивает через стену" - 10 000 медных монет за помощь!!!"
"Эм… Эта строка действительно слишком длинная. Я слышал, что там есть очень хороший рыбный ресторан. Может, нам стоит пойти туда и попробовать это?"
"Конечно. Я тоже не хочу слишком долго ждать еды."
Помимо того, что это вызвало переполох после установки этого меню у двери, оно также оказало большое влияние на то, что люди отступили.
В то же время это также избавило клиентов от неловкой ситуации, в которой они хотели уйти после многочасовой очереди, а затем просмотра меню в ресторане.
"Этот" Будда перепрыгивает через стену " на самом деле стоит 10 000 медных монет за порцию. Гроссмейстер действительно очень щедр".
"Даже 10 000 медных монет недостаточно, чтобы оценить ценность такого деликатеса".
"Я выпил только один глоток. Остальное было выпито Мастером..."
"Ууу… Я даже не начал пить".
У всех учеников Харриса было потрясенное выражение лица, когда они увидели меню.
Они много путешествовали по континенту, встречались со многими известными шеф-поварами вместе со своим хозяином и бывали в их ресторанах.
Они и раньше видели дорогие меню, но это был действительно первый раз, когда они столкнулись с супом, который продавался за 10 000 медных монет, и даже потребляли его.
"Это такое чудесное лекарство, снимающее беспокойство. Неважно, что это стоит 10 000 медных монет, оно того стоило бы, даже если бы оно стоило 100 000 или 1 000 000 долларов за чашу!" - сокрушался Харрис, получая от Чэпмена полотенце, чтобы вытереть мокрую голову. Хотя он обрел мастера в таком преклонном возрасте, его волосы отросли, и он уже давно не чувствовал себя таким счастливым.
Как обычно, в полдень у ресторана "Мэми" образовалась длинная очередь. Некоторые завсегдатаи, которые пришли позже и увидели разделочную доску на линии, могли только вздохнуть и уйти.
"Сегодня так много людей". Эми в шоке уставилась на толпу, когда она вприпрыжку направилась к ресторану, держа Крассу за руку. Подумав минуту, она вдруг остановилась и с любопытством спросила толпу: "Я слышала, что сегодня был маленький дурачок, который пришел бросить вызов отцу; отец послал его бежать?"
"Какая очаровательная маленькая девочка. Она дочь босса ресторана?" Многие люди смотрели на Эми горящими глазами.
"Да. Это сокровище нашего ресторана, Маленький Босс. Супер милая и Драгоценная мисс Эми". Харрисон кивнул.
"Она так мило выглядит и так восхитительно говорит. Я хочу украсть ее", - сказал странный мистер, его сердце сжалось.
"Ты мог бы попробовать, но позволь мне напомнить тебе, что вон тот бородатый старик-Повелитель Огня, Крассу, хозяин Маленького Босса. И еще взгляни вон на тот магазин волшебных зелий. Его открыл Повелитель Льда Уриен, который также является хозяином Маленького Босса, - с улыбкой сказал Харрисон.
"Хм… Я просто шучу. Шучу, шучу."
Все были удивлены Эми, но их взгляды остановились на Харрисе. Маленькая дурочка, которую она назвала, скорее всего, Харрис.
"Айяя. Какой очаровательный маленький эльф. Это должна была быть особа королевской крови, которая могла родить такого красивого маленького эльфа, верно?" Харрису не было стыдно, что эта маленькая милашка назвала его маленьким дурачком. Он с улыбкой сказал Эми: "Малышка, я вижу, что у тебя большой потенциал и ты обладаешь редким талантом, предназначенным для того, чтобы стать шеф-поваром. У меня есть ...
"Проваливай. Это мой ученик". Крассу поднял ногу, чтобы пнуть Харриса в зад, и раздраженно сказал: "Харрис, ты стал смелым. Как ты смеешь переманивать моего ученика?"
"Ай-яй-яй!" Гаррис подпрыгнул и восторженно сказал Крассу: "Старый мастер Крассу! Что ты здесь делаешь?!"
"Мой ученик здесь, поэтому, естественно, я здесь", - ответил Крассу, поджимая губы.
"Эта прекрасная маленькая эльфийка-твоя ученица?" Харрис был немного удивлен. Поразмыслив, он продолжил: "Теперь я ученик ее отца, в то время как ты учитель его дочери. Итак, как мне тебя называть?"
Крассу серьезно подумал об этом, прежде чем сказать: "Проваливай".
"О, так ты и есть та маленькая дурочка, которая пришла бросить вызов отцу". Эми с пониманием посмотрела на Харриса.
"Малышка, мы теперь одного поколения. Вы можете называть меня Малыш Харрис, - сказал Харрис с улыбкой.
"Ни за что. Вы уменьшите средний внешний вид нас, детей". Эми серьезно покачала головой. Поразмыслив, она продолжила: "Возможно, вас следует называть" Старина Харрис, который только что отрастил волосы".
http://tl.rulate.ru/book/15113/1767806
Сказали спасибо 37 читателей