Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1353. Я Не Люблю Дохлую Рыбу

Гигантские крылья грифона скользили над небом острова Панциря. Майк, сидевший на спине грифона, играл с головой в руках. Соблазнительное лицо оставалось нежным и очаровательным с приоткрытым ртом. Не было похоже, что это была мирная смерть.

Конечно, это была не голова Шарлин. Иначе Майк не держал бы ее в руках так спокойно.

Это была голова, которая была сделана системой согласно параметрам Шарлин, а затем напечатана на 3D-принтере в соотношении 1:1. Будь то размер или внешний вид, это было очень убедительно. Даже кожа была реалистичной на 95% и становилась красной при щипке.

— Система, у меня есть смелая идея, — Майк посмотрел на голову в своих руках со странным выражением лица и сказал: «Я думаю, ты могла бы сменить профессию».

— Эта система — система культивирования Бога кулинарии, глубоко вовлеченная в кулинарный мир, так почему я должна менять свою профессию?

— Посмотри на этот свой навык. Это такая трата времени, что ты не делаешь кукол-компаньонов. Если бы ты могла добавить немного искусственного интеллекта, который позволяет им проводить простое взаимодействие, это было бы еще лучше, — Майк улыбнулся.

— Разве это нужно Хозяину? Если вы это сделаете, эта система могла бы воспроизвести куклу-симулятор в соотношении 1:1 в соответствии с этой матерью бесов и воспроизвести систему с личностью. Кроме того, что она на самом деле не жива, никаких других отличий не будет. Она может даже двигаться сама по себе и обладать большой гибкостью.

— Ха. Неужели я выгляжу так, будто мне нужны такие вещи? — Майк ухмыльнулся.

— Судя по поведению Хозяина после прихода в этот мир, да.

— Я… — Майк приподнял брови. Хотя ночная жизнь здесь была немного скучной, по крайней мере, у него была жена. Он не ожидал, что система будет над ним насмехаться. Он холодно ответил: «Заткнись, вечно одинокая система».

Грифон летел к острову Вест-Поинт и сделал один круг над ним. Убедившись, что никого нет, он нырнул и приземлился на пляже в северо-восточной части.

Майк спрыгнул со спины грифона и вырыл яму лопатой, которую он взял с собой, в лучшую точку приливного смыва, определенную системой. Он измерил глубину с помощью рулетки, прежде чем закопать голову и засыпал ее песком.

Подошел прилив и смыл излишки песка, и пляж вернулся к своему обычному виду.

— Система, ты уверена, что прилив сможет вымыть голову к этому времени завтра вечером? — Спросил Майк, вернувшись к грифону, немного беспокоясь.

— Будьте уверены, Хозяин. После строгого расчета, проведенного этой системой, эта голова будет медленно проявляться с завтрашним 17:00. Кроме того, эта система добавила в эту голову катапульту. Если ситуация изменится, хозяин может дистанционно выбросить голову из песка с помощью пульта управления.

— Это хорошо, — Майк кивнул и внезапно посмотрел на северо-запад. Он похлопал грифона по спине и мягко сказал: «А Цзы, мы полетим близко к морю».

А Цзы расправил крылья и скользнул на северо-восток, пролетев близко к поверхности моря. Он почти слился с темным морем и быстро исчез в окрестностях острова Вест-Поинт.

Вскоре после того, как Майк ушел, в центре острова приземлился уродливое животное. Альфред спрыгнул и оставил в земле две большие воронки. В руке он держал гигантский топор, осторожно осматривая окрестности, но немного расслабился, увидев, что он один. Он сделал один обход острова пешком, чтобы убедиться, что нет разницы с того дня, когда он уехал.

— Что пытался сделать этот Симмонс? — Альфред зарычал, чувствуя себя немного разочарованным.

Он уже был в ярости, когда ритуал был прерван на полпути. Он не ожидал, что каменную статую украдут. Более того, этот Симмонс все еще осмеливался бросить ему вызов так высокомерно, думая, что он заберет всю его силу. Он переоценил себя.

Поначалу он все еще волновался, что этот парень придет сюда, чтобы заранее расставить ловушки, но, глядя на это сейчас, это не выглядело так.

— Завтра вечером это будет твое кладбище, Симмонс. И я стану самым могущественным демоном на островах или даже на континенте Норланд, — холодно сказал Альфред, прежде чем улететь.

Ему не нужны были ловушки, чтобы разобраться с Симмонсом после поглощения половины Силы Мертвых. Ему просто нужно было забить его насмерть удар за ударом.

* * *

— Что? У вас сегодня нет клиентов? Я никогда не слышал, чтобы суккубы отказывали покупателю. Я убью тебя, если ты отвергнешь меня. Никто не будет заботиться о девчонке, у которой даже нет защитного амулета, даже если ты сдохнешь.

Пьяный демон ногой распахнул деревянную дверь, а затем ударил суккуба, которая пыталась помешать ему войти. Он схватил ее за волосы и швырнул на кровать, а затем снял одежду и ухмыльнулся. «Низшие суккубы рождены, чтобы быть игрушками мужчин. Какое у тебя есть право отказать мне? Ты должна быть благодарна за то, что я готов занять тебя. Я могу даже дать тебе две медные монеты после того, как ты меня удовлетворишь, чтобы ты продолжала жить своей скромной жизнью».

Суккуб, получившая пощечину, злобно уставилась на этого демона с опухшей щекой. Она тихо поджала губы, но в ее глазах был намек на нежелание и отчаяние.

— Не издаешь никаких звуков? Я не люблю мертвую рыбу, — демон поднял руку, чтобы дать ей еще одну пощечину.

Пффф.

Часть блестящего клинка пронзила его сердце, и его действия немедленно прекратились. Он недоверчиво уставился на лезвие ножа, торчащее из его тела.

— Это ты, самоуверенное животное, являешься мусором, — позади него раздался холодный голос.

Прежде чем он успел повернуть голову, кинжал был уже удален, и свежая кровь хлынула из его носа, рта и ран. Этот демон схватился за сердце и рухнул на землю. Он перестал дышать после нескольких подергиваний.

— Королева Суккубов! — Глаза суккуба загорелись.

— Бери свои вещи и следуй за мной, — сказала Анжела лежащей на кровати суккубу.

— Хх-хорошо! — Суккуб ответила и быстро встала с кровати. Она взяла сверток ткани, который собрала заранее, и даже пнула этого демона на выходе.

Удар суккубов вызвал недовольство многих демонов.

В такую ​​жаркую ночь им нужно было место, где можно отдохнуть, но суккубы, которые обычно встречали клиентов у дверей, закрыли их.

Демоны не терпели племена, которые были слабыми и беззащитными. Поэтому они начали бить ногами по дверям и даже вытащили оружие, пытаясь снести хижины.

В переулке появилась фигура с кинжалом. Это была суккуб, которая была моложе и красивее обычных, которых они видели. Демоны, которые были полны сдерживаемого разочарования, повернулись и показали свои голодные лица.

Анжела ухмыльнулась этим демонам и моргнула, активировав на них свое очарование.

Лезвие сверкнуло, перерезав демонам глотки и пронзив их сердца. В мгновение ока все демоны в переулке были убиты.

— Сестры, следуйте за мной! — Сказала Анжела всем суккубам, вышедшим из своих комнат со своими узлами, и зашагала к гавани.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1729479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь