Пурпурно-полосатый грифон, летевший на сверхзвуковой скорости, в мгновение ока покинул Драконьи острова.
Майк держал Элизабет горизонтально и почувствовал на груди комок мягкости. Когда он молча проклинал эту ледяную красавицу за чрезмерно совершенное созревание, он также безмолвно контролировал себя.
Он не хотел использовать эту даму в своих интересах, но Элизабет выглядела так, как будто она могла умереть в любой момент, и даже если Майк хотел ее уложить, он беспокоился, что, если она упадет с высоты нескольких тысяч метров, она может в конечном итоге превратиться в кусок плоти и крови, совсем как та Огненная Свинья.
В этот момент сознание Элизабет было пустым. Раньше у нее никогда не было физического контакта с мужчиной. Теперь ее несли в мужских объятиях, и этот мужчина на самом деле был врагом, которого она несколько лет думала победить.
Однако битва израсходовала всю ее энергию, и из-за травм она потеряла контроль над своим телом. Даже движение пальца было просто мечтой.
Она чувствовала силу и мощь в руках, которые ее несли. Области, которые соприкасались, были горячими, и ей было ужасно стыдно. Ей даже хотелось просто потерять сознание, потому что она не могла вырваться на свободу.
— Подожди, не теряй сознание. У тебя есть где спрятаться? Или я могу тебя куда-нибудь отправить? — Спросил Майк, глядя на Элизабет, которая краснела с закрытыми глазами.
Хотя он спас Элизабет, Майк не мог вернуть ее прямо в ресторан Мами. Это было бы равносильно тому, чтобы сказать всему миру, что он Алекс, и что он открыл ресторан Мами в городе Хаоса. Однако травмы Элизабет были слишком серьезными. Маловероятно, что она выздоровеет сама, и ей понадобится кто-то, кто позаботится о ней и предоставит ей своевременное лечение. В противном случае, даже если бы она не умерла, ей, вероятно, потребовалось бы очень много времени, чтобы выздороветь.
— Куда пойти? — Элизабет снова открыла глаза и посмотрела на голубое небо. С юных лет у нее не было друзей. Кроме Острова Ледяных Драконов ей некуда было пойти.
Разве нет места, куда я могу пойти на этой огромной земле? В глазах Элизабет промелькнул намек на издевательство над собой и одиночество. Внезапно в ее голове возникла фигура.
— Есть магазин мороженого... в городе Хаоса...
Сказав это, Элизабет повернула голову и потеряла сознание.
Магазин мороженого? Разве это не мой магазин мороженого? Майк уставился на потерявшую сознание Элизабет и был обеспокоен. Эй, юная леди, нельзя быть такой безответственной! Как ты можешь бросить мне все свои проблемы?!
Майк совершенно растерялся. Спасение Элизабет было всего лишь случайной помощью, но он не думал, что теперь это станет бременем, от которого он не сможет избавиться.
Теперь, когда он спас дракона, его самой большой проблемой стало то, как ему с ним справиться.
— Старшая сестра Элизабет пойдет в магазин мороженого? Выздоровеет ли она после мороженого? — Эми выползла из-за спины Майка и с любопытством посмотрела на Элизабет, которая была в руках Майка.
— Полагаю, что так. Если это не значит, что она хочет мороженого перед уходом, — Майк пожал плечами и посмотрел на Элизабет, обеспокоенный тем, как ему уладить это.
Он, естественно, не смог бы заставить себя бросить ее. В конце концов, Эми смотрела прямо на них.
Однако привезти ее прямо домой было нельзя. Как и нельзя привести ее прямо в магазин мороженого... Какое разочарование.
— Если отец привезет домой старшую сестру Элизабет, ей придется спать с ним на большой кровати. Старшая сестра Ирина, наверное, не будет возражать, верно? Тебе нужно, чтобы я с ней поговорила? — Эми пробормотала сбоку, поскольку она тоже беспокоилась по этому поводу. Майк внезапно вздрогнул и чуть не упал со спины грифона. Он повернул голову, чтобы взглянуть на Эми. Когда его милая дочка стала маленькой шпионкой?! Кроме того, она была из тех, кто напишет собственный сценарий и добавит свои сцены!
— Нет, нет. Отец никогда не приведет домой женщину, чтобы переночевать, — очень серьезно заявил Майк.
— Тогда разве Старшая сестра Ширли не в счет? — Спросила Эми, моргнув.
Майк: «...»
— Я никого не приведу домой ночевать... — Сказал Майк, не в силах подобрать слов. С этим человечком становилось все труднее. Иногда даже казалось, что он не знал, как с ней справиться.
Однако слова Эми натолкнули Майка на мысль. Очевидно, было бы невозможно вернуть Элизабет прямо в магазин мороженого. Однако Мия и остальные прямо сейчас жили над магазином мороженого. Он мог передать Элизабет Ябемии на попечение. Судя по тому, насколько она добра, она точно не оставит ее умирать.
Майк всегда была уверен, передавая любую задачу Мии.
— Система, мне нужно медицинское оборудование, чтобы остановить кровотечение и зашить раны. У нее слишком серьезные травмы. Если мы не остановим кровотечение вовремя, она не сможет протянуть до наступления темноты, когда мы войдем в город, — сказал Майк про себя. Он посмотрел налево и направо, прежде чем подать знак А Цзы приземлиться на гору скал.
Положив Элизабет на большой кусок плоского камня, Майк вытащил из-за камней медицинский ящик, который система только что прислала. Он внимательно прочитал руководство, которое возникло у него в голове, прежде чем вытащить ножницы, приготовившись разрезать одежду Элизабет, чтобы обработать ее раны.
У нее было несколько ран на теле, но самыми серьезными были раны на животе и спине, которые все еще кровоточили.
Майк уже собирался начать движение, когда увидел Эми, которая наблюдала сбоку. Он быстро объяснил: «Маленькая Эми, мисс Элизабет очень серьезно ранена. Если я не вылечу ее раны прямо сейчас, она умрет. Итак, я собираюсь разрезать ее одежду сейчас, чтобы увидеть ее раны, а затем продолжить лечение и остановить кровотечение. Это очень чистый процесс».
— Мм-хм, мм-хм. Я верю тебе, отец, — Эми кивнула головкой.
— Хорошо, тогда я начну, — Майк вздохнул с облегчением и начал разрезать ножницами одежду вокруг живота Элизабет.
— Отец разрезал платье старшей сестры Элизабет и даже разорвал его, — пробормотала Эми.
Руки Майка задрожали, и ножницы чуть не выпали. Похоже, ему необходимо найти время, чтобы привести в порядок разум этого человечка и обратить ее на свою сторону!
Придя в себя, Майк посмотрел на кровавую рану на животе Элизабет. Это должна быть рана, образованная сосулькой. Даже с сильной способностью гигантского дракона лечить себя, рана все еще не могла зажить.
Согласно руководству, предоставленному системой, после стерилизации раны он должен был зашить рану с помощью швейного набора, который работал как степлер, затем нанести слой секретного лечебного крема, предоставленного системой, и после обработки рана перестанет кровоточить.
Вылечив одну рану, Майк перешел к ране на спине точно такими же шагами.
До заката оставалось еще немного времени. Майк, которому нечем было заняться, вылечил все раны Элизабет, кроме тех, которые касались ее важнейших частей тела.
— Отец разрезал платье старшей сестры Элизабет в клочья, — мягко сказала Эми.
http://tl.rulate.ru/book/15113/1521795
Сказал спасибо 71 читатель