Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 806. Это куриный суп, пусть она съест побольше

Даже когда Клаус и Уриен стреляли кинжалами друг в друга через стол, первая трапеза Майка в городе Хаоса была довольно теплой и приятной.

Мужчины пили сколько душе угодно, в то время как девушки сияли великолепными улыбками, пробуя его восхитительные блюда, и довольная улыбка появилась на лице Майка, когда он с помощью палочек положил кусок рыбы в миску Эми.

Никогда бы он не подумал, что у него будут друзья, которые беспокоятся о нем и с нетерпением ждут его возвращения домой. Это было прекрасное чувство.

После обеда все по очереди разошлись, и в ресторане снова наступила тишина.

Эми и Анна сидели у входа, играя с Гадким Утенком, и их смех был даже более приятен для уха, чем колокольчик у двери.

Майк поднялся на ноги и приготовился унести пустые пивные стаканы. Однако Ябемия пришла туда раньше него, и она улыбнулась, когда сказала: «Оставь все Бабле и мне. Ты только что вернулся, а тебе уже пришлось готовить для всех, так что тебе стоит отдохнуть».

— Я уже научилась пользоваться посудомоечной машиной, — Бабла сложила стопку тарелок и мисок, прежде чем отнести их на кухню.

— Она быстро учится, — заметила Ябемия, прежде чем прикрыть рот рукой, когда она прошептала веселым голосом: «Она просто немного застенчива». Майк убрал руку при виде игривой улыбки Мии и с улыбкой кивнул. «Спасибо за твой тяжелый труд».

— Это часть моей работы, — с улыбкой ответила Ябемия, прежде чем положить пивные стаканы на блюдо и отнести их на кухню.

Майк отвел взгляд и направился ко входу в ресторан.

— Босс Майк! Наконец-то ты вернулся!

Как только Майк вышел из ресторана, два взволнованных голоса прозвучали в унисон, после чего к нему бросились два толстяка с общим весом, который, несомненно, превышал 250 килограммов, создавая довольно устрашающее зрелище.

— Да, я вернулся, — Майк посмотрел на приближающихся Харрисона и Джорша и рефлекторно отошел в сторону, опасаясь, что эта пара восторженных толстяков сбьет его с ног.

— Я так по тебе скучал! Я думал, ты меня бросил, — Харрисон немедленно изменил направление в ответ на уклонение Майка и крепко схватил его за руку с жалким выражением лица, изображая в своем лучшем виде брошенную жену.

Майк немедленно убрал руку и отпрянул на полшага, когда по всему его телу появились мурашки по коже. Ему пришлось сдерживаться, чтобы не выгнать Харрисона.

Майку удалось подавить это побуждение, но Джорш не смог этого сделать. Он твердо уперся ногой в большую задницу Харрисона и оттолкнул его, прежде чем предстать перед Майком с напряженным выражением лица. «Босс Майк, ресторан сегодня открыт?»

Хотя Харрисона только что ударили по ягодицам, он нисколько не рассердился, когда снова направился к Майку, также приняв нервное, но выжидательное лицо. «Босс Майк, я несколько дней голодал в ожидании твоего возвращения. Посмотри на меня; кожа да кости!»

Майк взглянул на полную фигуру Харрисона, и любому, у кого была пара функционирующих глаз, было совершенно очевидно, что он был намного больше, чем просто кожа и кости. Он с улыбкой покачал головой и ответил: «Приношу извинения, но я только что вернулся, и я довольно устал после поездки. Я также не приготовил никаких ингредиентов, поэтому открою ресторан завтра, а не сегодня».

— Завтра? — На лице Джорша появилось разочарование. Надежда в его глазах угасла, и даже его плечи поникли, как будто они несли тяжелый груз. Харрисон взглянул на Джоша, прежде чем снова срочно схватить Майка за руку. «Босс Майк, я не против вернуться завтра поесть, но ты можешь приготовить жареный рис Янчжоу для Миранды? В те дни, когда ты отсутствовал, она почти ничего не ела. Акушерка говорит, что она должна родить в ближайшие несколько дней, и это ее четвертый ребенок, поэтому в ее нынешнем состоянии она может оказаться в большой опасности».

Сначала Майк собирался снова убрать руку, но на его лице появилась тень удивления, когда он повернулся к Джоршу. За те несколько дней, что он был в отъезде, Джорш действительно выглядел постаревшим на несколько лет. Темные круги вокруг его глаз были довольно тяжелыми, и его лицо также было довольно распухшим, когда он смотрел в глаза Майку с умоляющим взглядом.

Это был отец троих детей, а также муж беременной женщины; мысль о ноше на его плечах злобно трепала сердце Майка.

— Приношу свои извинения, я не знал об этом. Я приготовлю твоей жене жареный рис Янчжоу и куриный суп. Я желаю ей и ребенку благополучных родов, — извиняющимся тоном сказал Майк.

На лице Джорша появилась радость, когда он глубоко поклонился Майку. «Ты не виноват, Босс Майк; Я должен тебя поблагодарить».

— Босс Майк, ты хороший человек! — Харрисон выпустил руку Майку, прежде чем похлопать Джоша по плечу, и на его лице также появилась широкая улыбка.

— Ты еще и хороший друг, — с улыбкой сказал Майк, входя в ресторан. При этом он пригласил: «Заходите и присаживайтесь».

Эми, которая сидела в стороне, играя с Гадким Утенком, внезапно посмотрела на Джорша с ожиданием на лице и спросила: «Дядя Синий толстяк, тётя Миранда родит маленького ребенка? Неужели это будет младшая сестра?»

Анна также посмотрела на Джорша с любопытством в глазах, явно тоже очень заинтересованная перспективами маленькой сестры.

Получив обещание от Майка, Джорш явно чувствовал себя более расслабленным. Он посмотрел на Эми с улыбкой и кивнул, сказав: «Верно, она вот-вот родит, и это определенно будет очаровательная маленькая принцесса, такая же, как и ты».

Эми радостно хлопнула в ладоши. «Замечательно! Я должна пойти к ней после того, как она родится. Обожаю сестричек!»

Майк вошел на кухню и достал волшебную плиту высокого давления, которую купил несколько дней назад. Учитывая, что Миранда мало ела последние несколько дней, Майк решил не готовить тушеную курицу. Вместо этого он приготовил питательный куриный суп с ягодами годжи и финиками, чтобы пополнить ее тело.

После этого Майк приготовил для нее жареный рис Янчжоу. Джорш заказывал это блюдо каждый раз, когда приходил сюда, потому что это было любимое блюдо Миранды.

Кроме того, в это блюдо был добавлен Источник жизни, поэтому он также имел очень хорошие питательные и восстанавливающие эффекты, что делало его идеальным для Миранды в ее нынешнем состоянии.

— Это куриный суп, пусть она съест побольше, — Майк отнес куриный суп в большом глиняном горшке.

— Спасибо, — Джорш осторожно взял горшок обеими руками, как будто он держал какое-то драгоценное сокровище.

— Я возьму это. Я позабочусь о том, чтобы он дошел до Миранды как можно скорее, — Харрисон также чрезвычайно осторожно и деликатно принял контейнер с жареным рисом Янчжоу от Майка обеими руками.

Майк проинструктировал: «Куриный суп можно есть и на ночь, но сначало его надо согреть. Приходи сегодня около 17:00, я приготовлю для тебя еще одну порцию жареного риса Янчжоу. Убедитесь, что она получает как можно больше пищи в эти несколько дней».

— Большое спасибо, — Джорш поклонился Майку, держа в руках горшок с куриным супом, и в его глазах блестели слезы.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1521627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь