— Переключить третий вентиль! — Она сорвала с себя шипящий защитный костюм и вырезала скальпелем крестообразный кровяной след на ключице. — Нейтрализовать слизь моей сывороткой!
Инженерные мехи внезапно запустились все вместе, и лязг гусениц, дробящих замерзшие трупы, смешался с электронным голосом: «Перезапуск протокола заморозки, обратный отсчёт 02:59».
Ли Сюаньфэн оттолкнул набросившегося выжившего и воткнул урановый стержень в трещину бронзовой колонны. Сотовидный чёрный камень раскололся в сверхнизкой температуре в пыль, и рёв древнего существа превратился в жалкий стон.
— Код — табельный номер Тянь Чжэ! — Старик вдруг завизжал и бросился к пульту управления. — Он крал на атомной электростанции…
Остатки когтей пронзили грудь старика, и слизь, смешанная с внутренностями, брызнула на кодовый замок. Сияющий голубым светом символ автоматически ввёлся успешно, и вся ледяная пещера внезапно загорелась паутиной световых дорожек.
Хань Синьци потащила Ли Сюаньфэна в противовзрывной отсек, и двадцать струй жидкого азота вырвались из купола в костяные когти. В ударной волне от столкновения ледяного холода и радиации голова древнего существа разлетелась дождём из ледяных кристаллов.
В тревожном сигнале перегрузки холодильной установки Ли Сюаньфэн разорвал обледеневший пакет первой помощи. Чип на шее Хань Синьци таял, и извивающиеся под кожей чешуйки постепенно исчезали.
— Вентиляционная шахта седьмого района, — женщина в рабочей одежде вдруг указала на трещину в ледяной стене. — Муниципалитет похоронил там…
Вся южная стена внезапно рухнула, открыв глубокий туннель из сплава. На противовзрывном стекле голографическая карта мигала красными буквами «Станция наблюдения за ядром Земли», а панель показывала внутреннюю постоянную температуру 25°C.
Хань Синьци воткнула иглу высокого давления с половинной дозой штамма:
— Поспорим, есть ли там внизу горячая ванна?
Ли Сюаньфэн выбил деформированную дверь отсека, и тактический фонарик осветил внутреннюю стену туннеля — цепочки следов от обуви с мехом норки тянулись вглубь темноты, а от самых свежих следов ещё поднимался пар.
Ледяная крошка хрустела под подошвой тактических ботинок. Ли Сюаньфэн стволом дробовика раздвинул паутину в туннеле, и запах плесени смешался с влажной жарой, ударив в заиндевелые защитные очки.
Хань Синьци скальпелем ткнула мох на скальной стене, и тёмно-зелёная жижа потекла по лезвию вниз.
— Постоянная температура семьдесят градусов, влажность в три раза выше нормы — здесь можно разводить тропических рыб.
Петли взрывозащитной двери вдруг заскрипели, и из пара возник двадцатиметровый стеклянный купол. Целые заросли светящихся растений извивались на металлических рамах, а по краям зонтиков свисали флуоресцентные усики. Ли Сюаньфэн прикладом разбил панель контроля доступа, и искры, вырвавшиеся из электронного замка, вспугнули существо в лианах — мотылёк размером с кулак взмахнул крыльями, образовав цветную фосфорную пыль, и оставил на плече Хань Синьци ожог размером с монету.
— Не трогай! — Когда хирургический зажим схватил труп мотылька, полупрозрачная брюшная полость оказалась наполнена гранулами в форме рыбьей икры. — Эта пыль имитирует компоненты сильной кислоты.
Купол внезапно потемнел. Они одновременно прижались к стене, и дуло пистолета Ли Сюаньфэна следило за движением тени. Три оленеподобных существа высунули головы из папоротниковых зарослей, а на разветвлениях рогов паразитировали светящиеся грибы, оставляя сотовидные дыры там, где ступали копыта.
— На седьмом позвонке есть шов, — пинцет Хань Синьци поднял серебристый волос. — Муниципалитет использовал клонов в качестве испытуемых…
Раздался треск электрического тока. В пятидесяти метрах от них внезапно загорелся пульт управления, и на голографической проекции женщина в белом халате что-то записывала: «Экосистема X-24 работает стабильно, споры лишайника могут нейтрализовать радиацию…». Старое изображение внезапно исказилось, и красный свет тревоги пробежал по свернувшемуся в капсуле культивирования человекоподобному существу.
Ли Сюаньфэн перевернул шипящий распределительный щиток, и из-за железной двери выскользнула чёрная тень. Красноволосый толстяк с гаечным ключом бросился на него, а его рабочие штаны были покрыты светящейся слизью:
— Не подходи! Эти лианы едят людей!
В тот момент, когда приклад ударил толстяка по колену, вся папоротниковая роща зашуршала. Светящиеся лианы, словно разбуженные змеи, а в центре зонтиков раскрылись кольцевые рты. Хань Синьци бросила бутылку с зажигательной смесью, и пламя выжгло на поверхности лиан обугленные следы, похожие на человеческие лица.
— Бегите в зону B! — Толстяк, прихрамывая, выбил противопожарную дверь. — В морозильной камере есть…
Внезапно разбилось закалённое стекло. Паукообразное существо размером с грузовик вырвалось из капсулы, на концах конечностей висела половина белого халата. Дробь Ли Сюаньфэна взорвалась слизью на фасетчатых глазах, а гильзы, упавшие в воду на полу, подняли сернистый белый дым.
Хань Синьци потащила толстяка в вентиляционную трубу, и скальпель высек искры из листового железа:
— Эти споры вызывают галлюцинации!
Флуоресцентный порошок заполнил трубу. Зрение Ли Сюаньфэна начало искажаться, а следы движения лиан превратились в бесчисленные руки, тянущиеся в пустоту. Пинцет Хань Синьци внезапно вонзился ему в перепонку, и колющая боль развеяла часть иллюзий.
— На двенадцать часов, — она выбила деформированную решётку. — Эта штука контролирует целую экосистему.
Посреди испытательного полигона стоял гигантский гриб высотой в пятьдесят метров, и свисающие между пластинами воздушные корни врезались в двадцать камер для гибернации. Красноволосый толстяк внезапно забился в судорогах и опустился на колени, а на затылке у него вздулась шишка размером с кулак.
Ли Сюаньфэн приставил дуло пистолета к его виску:
— Код от морозильной камеры?
— Под… под грибницей… — Глаза толстяка вылезли, как у золотой рыбки. — Они взяли администратора…
Воздушные корни внезапно вырвались наружу. Скальпель Хань Синьци перерезал три корня, и вырвавшаяся из среза жидкость застыла в воздухе в ледяные конусы. Ли Сюаньфэн вскочил на грибной ствол, перешагивая через капсулы, и произвёл несколько выстрелов из дробовика в складки шляпки.
Гриб издал визг, похожий на плач ребёнка, и воздушные корни обвились вокруг его талии, затаскивая в грибницу. Хань Синьци замахнулась баллоном с жидким азотом и ударила по основанию грибного ствола, сверхнизкая температура мгновенно сделала слизь хрупкой.
— Лови! — Брошенная лазерная указка пролетела мимо уха Ли Сюаньфэна. В тот момент, когда луч разрезал светящийся купол, снопы армейских консервов дождём посыпались вниз.
Красноволосый толстяк внезапно взбеленился, и мутировавшая рука разорвала капсулу для гибернации. Из глазниц двадцати трупов вылезли светящиеся лианы, а гной капнул на армейские консервы, протравив метку в виде черепа.
— Бежим! — Ли Сюаньфэн потащил Хань Синьци в вентиляционную шахту. Позади раздался грохот взрыва припасов, и ударная волна подбросила консервы с тушёнкой, которые со звоном ударились о стену шахты.
Тёплая вода внезапно затопила лодыжки. В защитных очках Хань Синьци отразился контур подземной реки, на дне которой были разбросаны запечатанные грузовые контейнеры муниципалитета. Светящиеся косяки рыб пронеслись мимо трещин в корпусе, обнажив замороженные образцы эмбрионов внутри.
— Ставлю две коробки антибиотиков, — Ли Сюаньфэн сорвал с себя шипящий защитный костюм, — что внизу нас ждёт ещё больший сюрприз.
По поверхности реки внезапно пробежала рябь. На поверхность всплыло крокодилоподобное существо размером с грузовик, и из щелей панциря шипели электрические дуги. Хань Синьци воткнула скальпель в трещину скалы:
— Посмотри на его челюсть — к ней прикреплены человеческие связки!
В тот момент, когда влагозащитный коврик расстелили на мшистой земле, кинжал Ли Сюаньфэна уже упёрся в корневую систему лиан. Тёмно-зелёный сок потёк по канавке в чашку Петри, и светящиеся грибковые нити внезапно свернулись в спираль.
— Гибрид восьмого поколения, — хирургические щипцы Хань Синьци подняли половину грибной шляпки, — может выделять антифриз при минус восьмидесяти градусах.
Она внезапно потянула Ли Сюаньфэна на два шага назад, и споры пролетели мимо кончиков ушей, взорвавшись на земле ожогом размером с ноготь.
Красноволосый толстяк подошёл с переделанным пульверизатором, к горловине которого прилипла половина светящейся сороконожки:
— Брат Тянь говорил, что если тушить эти грибы, то это укрепляет…
Ствол дробовика упёрся ему в подбородок, а ботинок Ли Сюаньфэна раздавил воздушные корни, выросшие на земле:
— Ещё раз упомянешь это имя, я заставлю тебя попробовать салат из человеческих яиц.
Внезапно задрожали трубы геотермального отопления, и двадцатиметровая шляпка гриба задрожала. Пинцет Хань Синьци проткнул грибную складку, и жёлто-коричневый гной закипел в пробирке:
— Активность спор на четыреста процентов выше нормы, эта штука имитирует функцию свёртывания крови у млекопитающих.
http://tl.rulate.ru/book/151128/9301039
Сказали спасибо 0 читателей