Готовый перевод Supernatural Rebirth Genius Girl Diviner / Сверхъестественный Перерожденный Гений Прорицания: Глава 21

Глава 21: Начало предвидений (3)

Конечно, она не могла просто так вручить прописанное на бумаге заклинание своему отцу – он определенно отказался бы от него.

Ян Цзы Мэй знала, что каждый раз, когда её отец собирается в город, он надевает одну и ту же белую рубашку и чёрные штаны со свадебного костюма. Это была его праздничная одежда и он не мог позволить себе носить её каждый день, но он точно наденет её завтра.

Зная это, она тщательно сложила листок с заклинанием и вложила его в карман штанов отца, молясь, чтобы он не обнаружил его.

***

Как и ожидалось, на следующий день отец отправился в город в той самой одежде.

Возможно, благодаря действию заклинания, но знаки на его лице, предвещающие беду, стали немного светлее, а лицо чуть более энергичным.

Сразу после того, как уехал отец, пришёл дядя Ян Хэ. Увидев племянницу, он воскликнул: «Малышка, ты невероятна! Ты сказала, что вода питает дерево, и два человека показались сегодня. Когда они увидели старый махил (П.П.: махил - вид дерева) снаружи, они предложили мне за него тысячу юаней. Ха-ха-ха, я никогда бы не подумал, что древесина может стоить так дорого!»

В 1992 году тысяча юаней была огромной суммой. Для примера, общественный учитель получал всего 300 юаней в месяц.

«Кем были эти люди?» - Ян Цзы Мэй спросила с любопытством.

«Один – очень богатый человек, а второй – мастер фэншуя, на вид ему было лет сорок-пятьдесят и в руке он держал компас лопань, пока ходил вокруг старого дерева».

Ян Цзы Мэй стало любопытно, и она решила последовать за дядей.

Перед дверью дядиного дома стоял рассматривающий махил старый человек, на вид ему было около шестидесяти. Одет он был в чёрный китайский костюм. У него были чёрные волосы, перемежающиеся с сединой. На его шее висел медальон Гуань-инь, сделанный из чёрного нефрита, а на запястье – браслет из чёрных нефритовых шариков. Его осанка была ровной и хорошо сбалансированной.

На другом человеке был надет белый китайский костюм. На вид ему было за сорок. Волосы этого человека были пышными и аккуратно подстрижены до плеч. В руках он держал компас лопань, пока разговаривал с человеком в чёрном. Кажется, он был немного надменным.

Чтобы узнать их личности Ян Цзы Мэй всматривалась около минуты в их лица, прежде чем наконец увидела всплывающие строки слов.

Имя: Хо Вэнь Хуа

Год рождения: 1940

Место рождения: город А

Место проживания: Гонконг

Обладает огромными активами

Имеет двух жён, три сына и две дочери

Отец умирает из-за серьёзного заболевания

В настоящий момент ищет землю с хорошей энергией Инь для погребения

Ян Цзы Мэй узнала этого человека. В возрасте девяноста семи лет он должен был стать гонконгским миллиардером и занять десятую строчку в списках Форбс. Его сыновья имели скандальные отношения со звёздами. В прошлой жизни, когда Цзы Мэй устанавливала свой ларёк, она подняла газету и случайно прочла об их семье.

И вдруг этот будущий магнат прибыл в поселение, где жила её семья, чтобы купить старый махил?

Неужели он хочет использовать его, чтобы подготовить своему умирающему отцу гроб?

Она также всмотрелась в лицо человека в белых одеждах.

Хуа Шао Гуан

Год и место рождения: 1948 г., Гуандун

Мастер метафизики

Превосходен в фэншуе

Его услуги пользуются спросом у богатых, могущественных людей и чиновников

Ей показалась эта информация слишком простой, и она сосредоточила свой взгляд на нём ещё подольше. Внезапно надписи сменились на полупрозрачную картинку, и она увидела, как на голову Шао Гуана падают птичьи экскременты.

Она хотела увидеть больше, но почувствовала себя усталой. Изображение померкло и исчезло.

Она коснулась головы.

Что означала эта картинка, может ли она быть частью будущего Шао Гуана?

Пока она хмурилась, пытаясь разобраться в увиденном, до неё донёсся крик. Он был вызван тем, что на голову Шао Гуана упал комок птичьих экскрементов, прямо как в её видении. Он быстро достал из кармана штанов платок, и вытер подарок, преподнесённый небесами. За этими действиями он не заметил, как маленький камень вывалился у него из кармана.

Какое-то время у него было смущённое лицо. Но затем он быстро восстановил свое надменное поведение.

Ян Цзы Мэй была счастлива: её способность также могла прозревать чужое будущее.

Затем она снова посмотрела на Хо Вэнь Хуа, и перед её глазами предстала новая картина: в ней он разговаривал по сотовому телефону. На его лице появилось выражение великой печали, затем он упал на колени и горько заплакал.

Она могла видеть только это маленькое событие – нечто большое делало её усталой.

Но Цзы Мэй могла догадаться: его печаль была вызвана кончиной отца.

http://tl.rulate.ru/book/15104/303980

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь