Готовый перевод I Have a Shelter / У меня есть убежище: Глава 16

Что касается остальных трёх отрядов, то из-за недостатка сил они не могли напрямую прорваться к лавке с товарами Юй Хуэй, как это сделали первые три. Поэтому они добрались до первоначального местоположения лавки на целый день позже.

На этот раз прибыл двенадцатый отряд из жилого района. Отряд состоял из двух людей третьего уровня и двух людей второго уровня. Когда они достигли исходного места лавки и увидели перед собой сплошную стену, все остолбенели. Они рискнули жизнью, чтобы прибежать сюда, надеясь перепродать товары и заработать на разнице в цене, а в итоге лавка просто исчезла.

К счастью, командир отряда был довольно проницательным. Он заметил, что на стене что-то приклеено, и подошёл поближе, чтобы рассмотреть. Только тогда они узнали, что лавка переехала, и даже есть карта. Этот отряд оказался довольно хитрым: увидев, что лавка переехала, они захотели единолично завладеть новым адресом. Однако Юй Хуэй, оставляя записку, конечно, предвидел такой поворот событий. Поэтому, когда члены отряда уже собирались уничтожить бумажку, они обнаружили, что сколько бы они ни пытались схватить её, бумага ускользала, словно была иллюзорной.

— Босс, это сообщение невозможно уничтожить. Что нам делать? — спросил подчинённый.

Командир немного подумал:

— Похоже, эта лавка действительно необычна. Ладно, сначала найдём лавку, а потом разберёмся.

— Понял.

Через несколько минут отряд обнаружил новое местоположение лавки. Когда они увидели, что на лавке висит красная ткань с крупными иероглифами «Радость переезда! Процветание новому делу!», все замерли. Хотя вокруг нового магазина было не так уж много мутантов, что делало это место относительно безопасным (все мутанты в радиусе ста метров были истреблены Юй Хуэем), но вешать красную ткань и писать такие большие иероглифы — не слишком ли это вызывающе? Полностью игнорировать мутантов?

— Босс, всё равно грабить будем?

— Идиот, грабить что? Перенести лавку сюда и так шумно заявлять о себе! Владелец этой лавки вообще не воспринимает мутантов всерьёз. Возможно, этот босс даже сильнее, чем Хуан Тин. Грабить такой магазин — это самоубийство! Ладно, зайдём внутрь, смирно купим кое-что. Раз Чэнь Хао смог унести столько товаров обратно в жилой район, значит, здешние товары не дорогие. Если не получится перепродать, то можно хотя бы перепродавать с наценкой. Мы ведь можем заработать на разнице!

— Босс, вы гениальны!!!

Их разговор был отчётливо слышен в радиусе ста метров от лавки, поэтому Юй Хуэй всё расслышал. Подумав о том, как эти люди забирают его товары, а затем перепродают их по завышенной цене, Юй Хуэй почувствовал лёгкое недовольство. Однако потом он подумал: в конце концов, сколько бы они ни накручивали цену, его товары будут только продаваться лучше. Это ведь по сути бесплатная торговля — пока есть постоянный поток клиентов, можно смириться с тем, что кто-то немного зарабатывает на разнице. С этой мыслью настроение Юй Хуэя улучшилось.

— Хозяин дома есть?

Из-за двери лавки послышался вопрос.

— Добро пожаловать, гость! — весело отозвался Юй Хуэй.

— Что желает гость? Каталог товаров находится на планшете. Гость может ввести желаемый товар. Если мы сможем его найти, он есть в нашем магазине.

— Понял. Хозяин, занимайтесь своими делами. Мы сами посмотрим. Если что-то понадобится, мы вам сообщим.

— Тогда смотрите не спеша, — сказав это, Юй Хуэй улыбнулся и сел за прилавок, играя в телефон.

Вскоре эта группа выбрала товары. Они купили очень много — это был единственный отряд, чья покупка превысила одну второуровневую Кристаллическую Жизнь. У них в команде были люди второго уровня, но они всё же решились потратить одну второуровневую Кристаллическую Жизнь. Похоже, этот отряд решил довести перепродажу товаров до абсолюта.

С поступлением одной второуровневой Кристаллической Жизни настроение Юй Хуэя стало ещё лучше. Однако он всё размышлял, когда же кто-нибудь откликнется на вакансию официанта в чайной?

Успешно завершив ещё одну сделку, Юй Хуэй довольно притоптывал и напевал, листая новые функции после улучшения пространства убежища и постоянно общаясь с операционной системой. В результате он подскочил и рассмеялся от возбуждения.

Оказалось, он обнаружил новую функцию пространства убежища, которую раньше не замечал, — Пространство Одержимости. Как только эта функция будет доступна, он сможет свободно перемещаться по этому апокалипсису.

Пространство Одержимости позволяло полностью «одерживать» тело управляющего с помощью дополнительного пространства. Это дополнительное пространство обладало теми же функциями, что и обычное, но могло существовать недолго — всего шесть часов.

Шесть часов не позволяли Юй Хуэю отходить слишком далеко от лавки, но прогуляться и покрасоваться вполне можно было. К тому же, ему больше не нужно было постоянно сидеть за прилавком.

После безудержного смеха Юй Хуэй немедленно приказал системе наложить Пространство Одержимости на своё тело. Он взглянул на дополнительное пространство, почти прижатое к поверхности его тела, снова рассмеялся, открыл прилавок и наконец вышел из пространства убежища в настоящий мир.

Он неспешно шагал по пустынным улицам. С момента начала апокалипсиса прошло уже какое-то время, и поскольку в городе было слишком много мутантов, все выжившие покинули его, стараясь жить в местах, где мало людей. Те, кто остался в городе, кроме Юй Хуэя, — это отряды, которые заходили в город в поисках припасов.

Покинув стометровый радиус действия лавки, Юй Хуэй снова начал слышать рёв мутантов, и их было немало. И действительно, вскоре он увидел вдалеке движущиеся фигуры.

— Хе-хе, наконец-то можно испытать мощь Пространства Одержимости, — усмехнулся Юй Хуэй и направился к удалённым фигурам.

— Р-р-р! — Мутанты, заразившись особым вирусом, становились всё больше похожими на зверей. Их слух, обоняние и осязание резко улучшились. Как только Юй Хуэй покинул зону радиации лавки, мутанты его заметили. Когда Юй Хуэй отошёл чуть дальше от стометровой зоны радиации лавки, мутанты бросились к нему.

Скорость мутантов была очень высокой. Несмотря на то, что до Юй Хуэя было несколько сотен метров, они могли домчаться до него всего за несколько секунд, если бы даже это были мутанты первого уровня, бегущие на полной скорости. Мутанты второго уровня двигались ещё быстрее — меньше чем за две секунды они оказались перед Юй Хуэем. Они заревели и бросились на него, выпустив когти. Этот удар был невероятно быстрым; обычный человек не смог бы его разглядеть.

Юй Хуэй разделял уровень с убежищем, поэтому, поскольку убежище было третьего уровня, его реальная сила соответствовала силе человека третьего уровня, за исключением внешности. Поэтому он ясно видел удар когтя мутанта второго уровня и мог бы его заблокировать. Однако Юй Хуэй намеренно хотел испытать мощь Пространства Одержимости и решил не блокировать и не уклоняться.

— Скрип! — Раздался пронзительный звук, похожий на скрежет острого предмета по стеклу. Затем послышался душераздирающий вопль мутанта второго уровня. Вся его лапа обмякла, словно все кости в этой руке были переломаны.

Получив столь серьёзное ранение, мутант инстинктивно захотел убежать. Но как Юй Хуэй мог упустить такой хороший образец для испытаний? Он схватил руку мутанта и активировал способность поглощения пространства Пространства Одержимости, мгновенно вытягивая жизненную энергию из этого мутанта второго уровня и формируя в руке второуровневую Кристаллическую Жизнь.

Юй Хуэй убил мутанта второго уровня обратным ударом менее чем за две секунды. Казалось бы, это было очень быстро, но после убийства этого мутанта его окружили уже более десятка других, среди которых было ещё два мутанта второго уровня.

Увидев, как мутант второго уровня превращается в высохшую шкуру менее чем за две секунды в руках Юй Хуэя, два других мутанта второго уровня, бросившихся к нему, в ужасе развернулись и бросились бежать. Но как Юй Хуэй мог отпустить две второуровневые Кристаллические Жизни? Он схватил обе руки мутантов, и через секунду два других мутанта второго уровня также превратились в высохшие шкуры.

Получив сразу три второуровневые Кристаллические Жизни, настроение Чэнь Си резко улучшилось. Он просто хлопнул ладонью по оставшимся дюжине мутантов первого уровня, выкачав всю жизненную энергию из всех дюжины мутантов первого уровня.

— Скучно. Достаточно погулял. Пойду обратно в лавку, а то вдруг придут клиенты, — Юй Хуэй покачал головой, перебирая в руках с десяток Кристаллических Жизней, и направился обратно к лавке.

Он понял, что эффективность вылазок для убийства мутантов намного ниже, чем от ведения дел. Бизнес — это комфортнее.

Всё-таки это был первый раз, когда он покинул пространство убежища, и первый раз, когда он лично убивал мутантов. Хоть Юй Хуэй и выглядел могущественным, но опыта у него всё ещё не хватало. Убивая дюжину мутантов, он не заметил, что в здании в пятистах метрах от него две группы людей, затаившись, просто остолбенели от увиденного.

— Босс, это люди?

В одной из двух команд, на первом этаже, было всего четверо, и все они были людьми второго уровня.

— Похоже, люди?

— Неужели бывают настолько устрашающие люди?

— Я не знаю.

— Три мутанта второго уровня и двенадцать мутантов первого уровня — всех убили мгновенно! Даже Хуан Тин не так силён!

— Я же сказал, не знаю! Хуан Тин — человек четвёртого уровня. Я не видел его в бою, как я могу судить, кто из них сильнее? Но я слышал, что даже Хуан Тин не может убить мутанта второго уровня мгновенно, так что этот парень, наверное, немного сильнее Хуан Тина?

— Тогда, босс, нам всё ещё идти в лавку? Если такой могучий человек бродит рядом с лавкой, то даже если мы купим там что-нибудь, нас ограбят? И кому жаловаться?

— Ты довольно ясно мыслишь. Верно, с таким божеством здесь, мы точно ничего хорошего не купим. Забудь, возвращаемся. По пути посмотрим, сможем ли убить ещё нескольких мутантов первого уровня. В команде должен быть хотя бы один третьего уровня, иначе будет трудно выживать.

Если бы Юй Хуэй знал, что его внезапное желание выйти из лавки, чтобы опробовать Пространство Одержимости, нечаянно сорвало одну его потенциальную сделку, он бы, возможно, пожалел об этом.

Эта команда ушла. Все они были второго уровня, и, увидев демонстрацию силы Юй Хуэя, они не осмелились рисковать своими жизнями. Отступление было лучшим выбором для них. Хотя это, возможно, и не самый верный выбор, но на данный момент это был самый безопасный вариант для их команды.

http://tl.rulate.ru/book/150906/10695733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь