— Под «уйти» вы имеете в виду... — Герцог Хьюитт не мог заставить себя произнести слово, которое вертелось у него на языке.
— Развод.
Услышав этот безразличный ответ, он лишь разинул рот, не в силах вымолвить ни слова.
— Карина, нет, Ваше Высочество!.. Этого нельзя... Этого абсолютно нельзя...
— Не бывает ничего «абсолютно нельзя».
Она резко прервала его и продолжила. Их отказ даже рассматривать развод, дабы избежать позора для герцогского дома, в итоге привёл к уничтожению всей семьи. Так что не бывает ничего «абсолютно нельзя».
— Если я пойму, что это абсолютно бесполезно, я без колебаний разведусь. И тогда ни вы, отец, ни герцогский дом Хьюитт не должны будете ни поддерживать Его Высочество Эйдана, ни питать на его счёт никаких иллюзий.
Даже если она отступит, если герцогский дом Хьюитт не сможет отпустить свою привязанность, кто знает, что может случиться.
Однако герцог Хьюитт, не знающий будущего, не мог просто так согласиться со словами дочери. С самого начала он с подозрением относился к смерти покойной Императрицы и противостоял нынешней Императрице.
— Пообещайте мне. Доверьтесь мне, и если я решу, что ничего не выйдет, и дом Хьюитт, и вы, отец, перестанете вмешиваться в дела империи.
— Ваше Высочество...
Герцог Хьюитт всё ещё не мог заставить себя согласиться. Годы, проведённые в центре тех, кто годами доказывал, что Императором должен стать Эйдан, сделали для него отказ от Эйдана чрезвычайно трудным.
— Тогда давайте поступим так.
Карина, встретившись взглядом с отцом, выглядела как никогда решительной. Для неё это тоже был вопрос выживания.
— Полгода. Если Его Высочество проявит себя с лучшей стороны за это время, я последую вашей воле. Но если нет, если за это время Его Высочество принесёт мне лишь разочарование, вы согласитесь на мой развод.
Герцог Хьюитт долго и молча смотрел на Карину. В его голубых, как у дочери, глазах застыла глубокая задумчивость. Казалось, у него на уме было многое.
Как для аристократа, сохранение легитимности императорской семьи было важным, но и как отец, желающий счастья своей дочери, он не мог игнорировать и это желание. Именно поэтому герцогу Хьюитту было трудно просто так согласиться на просьбу дочери о разводе.
— В ответ я тоже приложу все усилия, как подобает супруге наследника, в течение этих шести месяцев, так что будьте спокойны.
Угадав смятение отца, Карина добавила это первой. Лишь тогда напряжённые мышцы на лице герцога Хьюитта немного расслабились.
— Я понимаю. Я верю, что Ваше Высочество всё уладит, но... — Герцог Хьюитт замешкался, словно хотел что-то сказать. — Вы ни в коем случае не должны позволить фракции Императрицы использовать вас. Не забывайте, что нельзя поддаваться ни их словам, ни их уловкам.
Как бы хорошо Карина ни была образована с детства, ей всё ещё было всего двадцать лет. Он беспокоился, что если коварная Императрица начнёт действовать за кулисами, та может поддаться её влиянию.
— Вам не о чем беспокоиться.
Карина ответила уверенно. Это не была бравада — она действительно была уверена, что Императрица не сможет поколебать её. Для других это могло быть немыслимо, но за три года она успела хорошо изучить Императрицу и Ллойда. Она не могла не отличаться от той невинной двадцатилетней девушки, что только что вошла во дворец.
— Я не беспокоюсь, что Ваше Высочество может совершить ошибку. Но после недавнего нападения на Его Высочество, моё сердце отца надеется, что и Вы будете осторожны.
Лицо герцога Хьюитта снова омрачилось.
— Меня до сих пор беспокоит время нападения на Его Высочество...
Услышав это, Карина с трудом сдержала стон.
Эйдана атаковали, когда он возвращался с тайного свидания, и этот факт затмил всё остальное. Но вчера был также день, когда Карина вышла за него замуж. Другими словами, проблема была не в измене, а в том, что это был момент, когда герцогский дом Хьюитт официально объединился с ним.
К сожалению, из-за сплетен о тайном свидании в первый день свадьбы этот более важный факт остался в тени.
Больше всех от брака Карины и Эйдана были недовольны Ллойд и Императрица. Со временем стало бы ясно, что какой бы хороший меч герцогский дом Хьюитт ни вручил Эйдану, он был бы бесполезен, если тот не умел им пользоваться. Но сейчас поддержка Эйдана домом Хьюитт, должно быть, казалась им угрозой. Так не пытались ли они убить Эйдана, чтобы уничтожить опасный росток?
Будь то удача или недостаточная подготовка противника, Эйдан остался жив.
— По пути сюда я встретил придворного лекаря, который сказал, что рана Его Высочества довольно глубока. Он сказал, что на этот раз его жизнь действительно была в опасности.
Услышав дополнительные слова герцога Хьюитта, Карина нахмурилась. Эйдан, которого она видела, чувствовал себя куда лучше, чем можно было ожидать. Более того, он даже раздражал её, говоря всё, что хотел, с самодовольной ухмылкой. Разве мог такой человек быть на волосок от смерти? Было правдой, что он потерял много крови, о чём говорила повязка на его животе. Но ведь говорили, что рана не смертельна...
Может быть, Эйдан притворялся, что всё в порядке, чтобы не показывать слабость?
Когда её мысли дошли до этого, она невольно наморщила лоб, потому что в голову пришли сразу два предположения.
Первое: Эйдан тоже не доверял ей полностью. Он рационально решил, что ему нужна «Карина Хьюитт», основываясь на полученной информации, но, по сути, с его позиции он не мог быть уверен, кто на него напал. Он не исключал возможности, что Карина могла быть причастна, и не хотел показывать слабость.
Второе: изменившийся Эйдан обладал терпением и актёрскими способностями, чтобы скрывать свою боль до такой степени. Если слова герцога Хьюитта были правдой, ему должно было быть трудно даже сидеть прямо, но он не подавал и виду.
— Ха!.. — негромкий смешок вырвался у неё.
Герцог Хьюитт посмотрел на неё с выражением, будто спрашивал, чему она смеётся. Карина покачала головой, говоря, что это ничего, но, вспоминая лицо Эйдана, беззаботно улыбающегося ей, она поняла, что ей есть о чём подумать.
***
После ухода Карины Эйдан приказал никого не впускать, сказав, что хочет отдохнуть. Шум голосов в коридоре постепенно стих с течением времени, и вскоре в спальне воцарилась почти зловещая тишина.
Фух... Лишь тогда он испустил долгий вздох, приподнял рубашку и размотал повязку, чтобы осмотреть рану. С самого утра пульсирующая боль не утихала.
Увидев, что зашитая рана была длиной примерно в две фаланги пальца, он подумал, что его, должно быть, ударили чем-то вроде кинжала. Размер видимой раны был не очень велик, но, казалось, лезвие вошло глубоко. К счастью, оно, должно быть, прошло мимо внутренних органов. Иначе он не пришёл бы в сознание всего за один день.
Этому принцу определённо везёт больше, чем мне, — мелькнуло у него в голове.Подумав так, он не смог сдержать улыбку. Со стороны его могли счесть сумасшедшим — называть везунчиком человека с дырой в животе. Но это была правда. По сравнению с «Пак Джин Ху» Эйдан Гриффит был благословлён во многих отношениях.
«Ты должен был знать своё место. Вот что бывает, когда тянешься выше, чем можешь достать».
Воспоминание о голосе, звучавшем у него в ушах, всплыло в памяти. Одновременно пульсирующая боль от раны заставила его невольно скривить лицо. Его движения, когда он перематывал повязку на ране, были очень уверенными. Пак Джин Ху прожил жизнь, в которой такие раны были обычным делом. Он фундаментально отличался от Эйдана, у которого придворный лекарь бледнел и оказывал лечение при малейшей травме.
Аккуратно замотав повязку так же, как это сделал лекарь, Эйдан откинулся на мягкие подушки. Его взгляд естественным образом обратился к окну. Небо постепенно алело, так как солнце медленно садилось.
Мысль о том, что он не понимает этих причудливых поворотов судьбы, не давала ему покоя. Проснуться в незнакомом мире, о котором он не имел ни малейшего представления...
Он гордился своей способностью адаптироваться, но даже для него эта ситуация была ошеломляющей. Сначала он думал, что это сон. Или что он умер и попал в загробный мир. Это было слишком ярко для сна, а если бы он умер, то попал бы в ад, а не в эти роскошные чертоги, так что он мог принять, что это реальность.
http://tl.rulate.ru/book/150387/8660813
Сказали спасибо 5 читателей