Готовый перевод Pirates: I can control the weather / Пираты: Я могу управлять погодой.: Глава 4

Вакуумная волна и большой совок столкнулись с чудовищным грохотом.

Не успел Далтон перевести дух, как Лонг Тенг уже оказался рядом, вскинув правую ногу, окутанную еле заметной сине-белой вакуумной волной.

— Хватит драться! — взмолился Далтон.

С чего бы этому парню так быстро прибавлять в силе, после всего нескольких дней разлуки? Далтон был крайне тронут.

Услышав это, Лонг Тенг остановился.

В этой битве Лонг Тенг также лучше осознал свою силу.

Глава 5: Выход в море! Деревня Кокосия?

Дни в Магнитном Барабанном Королевстве тянулись уныло, словно бесконечная снежная погода. Ветер и снег возвращались снова и снова, а горы вдалеке оставались неизменными.

К счастью, жители Магнитного Барабанного Королевства чувствовали, что их жизнь становится всё лучше и лучше. Под управлением Далтона всё пришло в порядок.

В городке Кестер Лонг Тенг наконец увидел Чоппера, который вместе с доктором Дориэлем лечил пациента, и его лицо сияло от счастья.

— Лонг Тенг, спасибо, что победил Вальпо! — Чоппер искренне поклонился Лонг Тенгу.

— Да ладно, это то, что я должен был сделать! — Лонг Тенг небрежно махнул рукой.

— Огромное спасибо! Спасибо, Лонг Тенг! — Чоппер, казалось, почувствовал, что его искренняя благодарность не находит отклика. Его лицо покраснело, и он снова поблагодарил Лонг Тенга.

— Ха-ха-ха-ха-ха~~~ Я принимаю твою благодарность. Чоппер, ты такой милый! — увидев Чоппера таким, Лонг Тенг не удержался и почесал в затылке.

«Действительно приятно», — подумал он.

В это время, стоя рядом с Чоппером, доктор Дориэль с довольным видом смотрел на них.

После короткого разговора Лонг Тенг попрощался с Чоппером и доктором Дориэлем.

Путь молодого человека лежит к звёздам.

День выхода Лонг Тенга в море тоже был в повестке дня.

По словам системы, в этом мире еще слишком много людей, ждущих спасения.

По словам Лун Тэна, путешествуя в мир Ван-Писа, всегда нужно подниматься выше, чтобы увидеть другую обстановку.

Выход в море неизбежен.

Попросив Далтона найти ему небольшую лодку, подходящую для выхода в море, Лун Тэн также начал делать некоторые приготовления.

Еда, пресная вода, навигационные карты...

Даже нож, который хорошо выглядит...

Среди них навигационная карта — самое важное. В бескрайнем океане заблудиться — самая большая опасность.

Что касается ножа?

Во-первых, это оружие, а во-вторых, это круто.

К счастью, Лун Тэн сейчас известная личность на Магнитном Барабанном Острове. С всеобщей помощью эти вещи были подготовлены гладко.

Получив навигационную карту и долго изучая ее с помощью человека, предоставившего карту, Лун Тэн все еще не мог определить, как далеко находится следующий остров. Ему придется полагаться на знания, которые он получил в интернете в своей прошлой жизни, чтобы ориентироваться в море.

Надеюсь, это полезно.

Идеальный пункт назначения для Лун Тэна — Алабаста, ближайший остров к Барабанному острову.

Для этого Лун Тэн специально принес много еды и пресной воды.

Время летит, и наступает день выхода в море.

Далтон подготовил для Лун Тэна пятиметровый остроконечный сампан. Его киль был сделан из обычного дуба, а корпус источал смешанный запах сосновой смолы и кристаллов морской соли. Весла располагались по обеим сторонам лодки, а силовая установка обеспечивалась одномачтовым треугольным парусом.

Поместив приготовленную еду и пресную воду под каюту и надев на пояс длинный меч из тонкого железа, Лун Тэн стоял на берегу и прощался с Евой.

— Ева, возвращайся!

— Ами, ты должен вернуться живым! — Глаза девушки наполнились слезами. Для нее выход в море был полон опасностей.

— Хорошо, я обещаю тебе! — Лун Тэн не мог вынести вида плачущей доброй девушки, поэтому твердо ответил он.

Под нехотящим взглядом Евы Лун Тэн отплыл на маленькой лодке.

......

Море накажет любого, кто хвастается своей силой.

Лун Тэн не исключение.

Вернёмся к предыдущему дню. Определив положение солнца, Лун Тэн уверенно плыл по морю. Его целью была Алабаста. Если бы курс был верным, Лун Тэн прибыл бы туда в мгновение ока.

Но самое ненадежное в Гранд Лайн — это направления и морские карты. Лун Тэн знал это, но на всем Магнитном Барабанном Острове не было ни одного лог-поса.

Предоставь все судьбе!

Кто бы мог подумать, что как только Лун Тэн наслаждался морским бризом и любовался прекрасным видом на море, море внезапно изменило свое лицо.

В одно мгновение волны стали бурными, а море — огромным.

Обладая посредственными навыками хождения под парусом, Лун Тэн вскоре был поглощен волнами.

К счастью, Лун Тэн крепко держался за плавающую лодку, поэтому не упал в море.

Внезапно в небе раздался оглушительный гром, и разразилась вспышка молнии, осветившая все небо.

Бум!

Лун Тэн потерял сознание. Смутно ему казалось, что он слышит: «Бог грома, помоги мне!»

Когда море снова успокоилось, Лун Тэн медленно открыл глаза и обнаружил, что его принесло ветром и волнами на небольшой остров.

Неважно, где он находился, Лун Тэн быстро подгрёб на лодке к острову.

Припарковав лодку, Лун Тэн направился на остров. Теперь, промокшему до нитки, Лун Тэну срочно нужно было найти место, где можно было бы остановиться и переодеться в сухую одежду.

Просто очень не повезло.

На сухой проселочной дороге с каждым шагом Лун Тэна вода, сочившаяся из его тела, увлажняла грязь под его ногами.

Идя по тропинке к центру острова, Лун Тэн вскоре увидел пышный апельсиновый сад.

Ветерок шелестел стройными апельсиновыми листьями, и слои листьев образовывали волны, мягко катящиеся вперед под воздействием ветра. Маленькие белые цветы, разбросанные среди апельсинов, были подобны ракушкам, виднеющимся в волнах.

В воздухе витал непередаваемый аромат, очень приятный.

Сделав еще два шага, Лун Тэн столкнулся с высокой девушкой с короткими синими волосами и красной повязкой на голове. Девушка держала плетеную корзину из деревянных полосок и выглядела так, будто только что закончила работу и собиралась домой.

— Нокиго? — удивился Лун Тэн. Разве это не Нокиго из деревни Кокосия?

«Как я оказался в Восточно-Китайском море?» — Лун Тэна переполняли вопросы. Могло ли это быть связано со смутно услышанным «Громовым Богом, помоги мне»? Не находя ответа, Лун Тэн мог лишь подавить свои сомнения.

— Хм? — Нодзико, держа корзину, осторожно наблюдала за Лун Тэном.

Промокший до нитки мужчина перед ней назвал ее имя, но у нее не было о нем ни малейшего представления.

— Здравствуйте, позвольте представиться. Я с Барабанного острова. Я попал в шторм в море, так что случай занес меня сюда, — искренне представился Лун Тэн.

— Здравствуйте, я Нодзико, — посмотрев на Лун Тэна, вежливо ответила Нодзико.

— Мне нужно место, чтобы остановиться, и немного чистой одежды.

— Конечно, я заплачу за это, — быстро высказал свои потребности Лун Тэн.

Затем...

Благодаря представлению Нодзико, Лун Тэн вскоре прибыл в центр деревни Кокосия и, естественно, переехал в дом Адзяна.

На следующее утро Лун Тэн проснулся в прекрасной деревне Кокосия, слушая щебет птиц за окном и крики людей вдалеке.

Наслаждаясь уникальными пейзажами каждого острова, Лун Тэн не мог не восхищаться магией мира One Piece. Каждый остров, хоть и не слишком далеко друг от друга, предлагал совершенно разный климат и пейзажи. На Барабанном острове было очень холодно и постоянно шел снег, а деревня Кокосия могла похвастаться приятным климатом, ярким солнцем, и воздух был наполнен ароматом апельсинов.

Его внимание привлек большой ветряк вдалеке.

Мысли Лун Тэна тоже начали блуждать.

«Все в этом мире — судьба».

Возможно, Бог тоже знал, что ему не стоит так плавать по морю, и сразу же послал ему штурмана.

Подумал Лонг Тенг в душе.

Познакомившись с Ноджиго, Лонг Тенг получил возможность работать в апельсиновом саду Ноджиго днем, используя оправдание, что у него нет денег и он хочет помочь с работой.

Время шло медленно.

Глава 6 Слезы Нами

В этот день Лонг Тенг и Ноджиго пололи сорняки в апельсиновом саду.

— Ноджиго! — издалека послышался звонкий голос. Голос становился все ближе и ближе, и было слышно, что обладатель голоса бежит в эту сторону издалека.

Ноджиго явно был знаком с этим голосом. Услышав его, он даже не поднял головы и сосредоточился на борьбе с сорняками под апельсиновым деревом.

— Ноджиго! Ноджиго!

Наконец, обладатель голоса прибыл в апельсиновый сад.

С короткими оранжевыми волосами и большой, восторженной улыбкой, Нами взволнованно закричала Ноджиго.

— Смотри! Смотри, я нашла еще 600 миллионов бейли!

Нами крепко сжала сумку с окровавленными золотыми монетами в забинтованной правой руке и взволнованно помахала ею Ноджиго.

— Осталось всего десять миллионов бейли!

Выражение лица Нами было полно радости, и ее слова выдавали ее полное предвкушение будущего.

Ноджиго тоже заразился радостью Нами в этот момент и погрузился в мечты о лучшей жизни в будущем.

— Наша Нами — лучшая. Она так усердно работала все эти дни!

Ноджиго встал, засучив рукава, и посмотрел на Нами перед собой с обожанием на лице.

http://tl.rulate.ru/book/150331/9039769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь