Готовый перевод Forming a Crew in One Piece: My Crew Members Are Villains from All Worlds / Ван Пис: Я призываю в свою команду только злодеев! (ЗАВЕРШЁН): Глава 19. Совещание в штаб-квартире Морского Дозора

Прошло около двух часов с тех пор, как Куруда, раздобыв на корабле дозорных карту, лог-пос и другие припасы, вместе со своей командой продолжил путешествие на борту «Бо Лэ Хао».

***

В штаб-квартире Морского Дозора, Маринфорде.

Сэнгоку, занимавший пост Главнокомандующего, уже получил соответствующий рапорт. Отчёт был отправлен с того самого патрульного корабля, причём копии ушли не только в главный штаб, но и в отделение Ист-Блю.

Прочитав донесение, Сэнгоку нахмурился.

— «Некогда действовали как охотники за головами, спустя полгода стали пиратами. Обладают немалой силой. По предварительным данным, капитан команды владеет Королевской Волей, при этом на вид ему не более двадцати лет. На данный момент в его команде всего трое, но они также весьма сильны».

Закончив читать, Сэнгоку отложил документ на стол и погрузился в раздумья.

Вскоре он по Ден-Ден Муши затребовал у разведывательного отдела ещё один рапорт, полугодовой давности, и одновременно с этим созвал высшее руководство Морского Дозора на срочное совещание.

Иного выхода не было. Одна лишь информация о молодом пирате, владеющем Королевской Волей, требовала немедленного внимания со стороны штаб-квартиры.

Ведь Королевская Воля — это редчайший дар, которым обладает лишь один на миллион. И те, кто им наделён, в будущем становятся выдающимися личностями.

К тому же, судя по отчёту, этот юноша по имени Куруда был непозволительно молод, что давало ему огромное преимущество. Сэнгоку уже решил, что его необходимо схватить и бросить в Импел Даун, пока он не набрал полную силу. Иначе в будущем Морскому Дозору придётся столкнуться с ещё одним грозным противником в Новом Мире.

Вскоре в кабинет не только доставили нужный рапорт, но и прибыли вызванные офицеры. Первым, как всегда неряшливый и с пакетом рисовых крекеров в руках, вошёл герой Морского Дозора — Гарп. За ним следовала Великий тактический советник Цуру. Хотя оба они носили звание вице-адмиралов, они были ветеранами, пережившими старую эпоху. Их сила и статус делали их бесспорной верхушкой командования.

Следом за ними прибыли три адмирала.

Суровый Сакадзуки, известный как Акаину, — приверженец «Абсолютной Справедливости» и обладатель плода Магу-Магу.

Ленивый Кудзан, он же Аокидзи, — сторонник «Мягкой Справедливости» и владелец плода Хиэ-Хиэ.

И, наконец, Борсалино, он же Кизару, с его вечно хитрой ухмылкой, — представитель «Неопределённой Справедливости» и обладатель плода Пика-Пика.

Это и был весь высший эшелон Морского Дозора на сегодняшний день.

Конечно, кандидаты в адмиралы, Чатон и Момоусаги, тоже считались высокопоставленными офицерами, но в данный момент они были на задании и не могли присутствовать на совещании.

Как только все вошли в кабинет Сэнгоку, Гарп, как и ожидалось, повёл себя несерьёзно.

— Сэнгоку, в чём дело? Я там как раз свой старый рекорд по поеданию пончиков бил.

Услышав это, Сэнгоку, Цуру и три адмирала мысленно закатили глаза.

Срочное совещание высшего командования, а этот старый упрямец, герой Гарп, первым делом заговорил о пончиках.

— Гарп, будь серьёзнее! Дело важное, и касается оно твоего родного Ист-Блю! — в ярости рявкнул Сэнгоку, ударив кулаком по столу.

Он едва сдерживался. Если бы не их многолетняя дружба и тот факт, что обсуждаемая проблема действительно возникла в Ист-Блю, он бы без колебаний вышвырнул Гарпа за дверь.

— Хм? Ист-Блю? Что там случилось? — но стоило ему услышать про родное море, как Гарп тут же стал серьёзным. Он не потерпел бы, чтобы с его домом что-то случилось.

— Старина Гарп, может, ты сначала сядешь? А то загородил весь проход, мы войти не можем, — с ноткой усталости в голосе сказала Цуру.

— А-ха-ха, точно! Тогда давайте скорее рассаживаться, — рассмеялся Гарп и нашёл себе место. Цуру и три адмирала последовали его примеру.

— Раз уж ты готовил материалы, введи всех в курс дела, — обратился Сэнгоку к офицеру из разведотдела, который всё ещё стоял рядом.

Было очевидно, что Сэнгоку намеренно оставил его для доклада.

— Есть, Главнокомандующий! — отдав честь, офицер достал из папки три фотографии и прикрепил их к доске.

Все присутствующие удивлённо уставились на них.

Четверо сопляков?

На фотографиях были изображены Куруда и его команда. На одной из них Куруда держал на плече Абсолютный Боевой Жезл, а на раскрытой ладони другой руки у него клубилась сфера энергии Хаоса, которая на снимке выглядела как чёрный туман.

На другой фотографии Аллен, стоя на большом камне, скрестил перед грудью два молота.

И на последнем снимке сёстры-близнецы стояли спиной к спине, а их сферы, Золотой Метеорит и Пурпурный Метеор, вращались рядом с ними.

На первый взгляд, это были просто четверо обычных подростков. Что в них такого особенного?

Внезапно Гарп замер. Ему показалось, что эти лица ему смутно знакомы, будто он их где-то видел.

Тем временем три адмирала и Цуру с недоумением посмотрели на Сэнгоку.

— Ты не просто фотографии показывай, а объясняй! — смутившись под их взглядами, Сэнгоку сорвал злость на офицере, и тот поспешно начал доклад.

— Куруда, младший сын покойного главы мелкого аристократического рода Ку из Ист-Блю, Кука. Поскольку он был поздним ребёнком и не подавал больших надежд, семья не уделяла ему внимания и, по сути, предоставила его самому себе.

— Согласно имеющимся данным, он обладает выдающимися коммерческими способностями. Примерно пять лет назад, в возрасте двенадцати лет, он начал путешествовать по Ист-Блю, занимаясь перепродажей товаров и продуктов, на чём сколотил небольшое состояние.

— На двух других снимках — полный юноша по имени Аллен и сёстры-близнецы Люси и Люка. По нашим данным, они были слугами, с детства воспитанными в семье Ку и переданными в услужение Куруде. Этот толстяк — кок, а девушки — штурманы. У них также есть базовая боевая подготовка.

— Однако примерно два с половиной года назад они таинственным образом исчезли. Нам так и не удалось отследить их передвижения.

На этом моменте офицер неловко замолчал. Было весьма постыдно признавать, что разведывательный отдел Морского Дозора упустил из виду трёх человек.

— Продолжай, — поторопил его Сэнгоку, зная, что самое главное впереди.

— Есть, Главнокомандующий! Но полгода назад они снова появились и начали активно действовать в одном из районов Ист-Блю, нападая на проходящие пиратские корабли. Практически каждый день от их рук погибала очередная пиратская команда.

— Их сила несравнима с той, что была два года назад. Они не только овладели способностью летать, но и, по предположениям нашего отдела, все четверо являются пользователями Дьявольских плодов. Кроме того, они отлично владеют тайдзюцу и мастерски используют своё оружие: жезл, молот и метеоритные молоты. По данным, собранным за последние полгода, все четверо владеют Хаки Наблюдения и Вооружения. Их оружие, скорее всего, было изготовлено на заказ у искусного мастера, но мы не смогли установить, у кого именно.

— По предварительной оценке, их сила соответствует уровню офицеров от коммодора до контр-адмирала. Что касается их Дьявольских плодов, информации слишком мало, поэтому мы можем делать лишь общие предположения.

— Чёрный туман в руке Куруды, по нашему мнению, схож с плодом Моку-Моку капитана Смокера. Вероятно, это логия того же типа, например, Плод Чёрного Тумана. По слухам, попав в этот туман, человек теряет слух, обоняние, вкус, зрение и осязание. Больше ничего не известно.

— Аллен, предположительно, тоже владеет логией, но его способности куда шире. Он может управлять землёй, камнями, песком — практически всем, что связано с элементом земли. Возможно, это одна из высших форм логии земли.

— И наконец, сёстры Люси и Люка. Их сферы-метеоры — это нечто особенное, вероятно, технологическое оружие, которым они управляют силой мысли, заставляя его летать и атаковать с большой скоростью. Однако сами сёстры могут призывать метеориты и метеоры для атаки. Предположительно, это Дьявольские плоды типа «Метеорит» и «Метеор», оба обладают огромной разрушительной силой и действуют на большой площади.

На этом офицер замолчал. Он говорил так долго, что у него во рту пересохло.

К этому моменту три адмирала и Цуру уже слушали с некоторым интересом. Они понимали, что Дьявольские плоды этой четвёрки весьма необычны. Особенно плод Куруды, способный лишать пяти чувств. Было неясно, действует ли на него Хаки Наблюдения. Если нет, то даже для них войти в облако такого тумана было бы крайне опасно.

Толстяк и две девушки тоже были не так просты, к тому же они владели тайдзюцу и двумя видами Хаки. Впрочем, для офицеров их уровня и статуса это было лишь поводом для лёгкого любопытства.

К тому же, судя по всему, эти ребята не были пиратами и не представляли для них прямой угрозы.

— О-о-о, в Ист-Блю появилось несколько неплохих юнцов. Как стра-а-ашно, — с ехидной усмешкой протянул Кизару в своей обычной манере.

— Ничего особенного. В конечном счёте, это просто кучка сопляков, — бесстрастно бросил Акаину.

— Ну-ну, Сакадзуки, не будь так строг к молодёжи, — вмешался Аокидзи, словно призывая Акаину не принимать их всерьёз.

— Хмф, — Акаину лишь холодно фыркнул и отвернулся.

http://tl.rulate.ru/book/150186/8604444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь