Хотя они уже вышли в море, «Бо Лэ Хао» пока что мог лишь дрейфовать по воле ветра.
Несмотря на то, что Куруда наметил своей первой целью Шеллз-Таун, без карты и лог-поса даже такие превосходные штурманы, как сёстры Люси и Люка, не могли точно проложить курс.
Поэтому им оставалось лишь полагаться на удачу и надеяться встретить дозорных или пиратов, чтобы раздобыть необходимые навигационные инструменты.
Подумав об этом и ещё немного постояв у штурвала, Куруда установил нормальную крейсерскую скорость и вышел на палубу.
Как раз в этот момент из камбуза донёсся голос Аллена:
— Брат Ку, будем есть в столовой или мне вынести стол на палубу?
Куруда на мгновение задумался и ответил:
— Выноси. Мы давно не ели на палубе, тем более на собственном пиратском корабле.
— Хорошо, — донеслось в ответ.
Через некоторое время на глазах у Куруды и подбежавшей Люки появился Аллен. В правой руке он с лёгкостью нёс большой стол и четыре стула, а в левой — сервировочную тележку, уставленную уже готовым завтраком. Соблазнительный аромат тут же распространился по всей палубе.
Аллен лёгким движением расставил стол и стулья, а затем с молниеносной скоростью накрыл на стол. Наконец, он повернулся к остальным и спустившейся со смотровой вышки Люси и объявил:
— Кушать подано!
— Всем к столу, — скомандовал капитан Куруда, и все четверо уселись за стол, чтобы насладиться этим особенным завтраком.
Их первой трапезой в открытом море.
За столом Куруда решил поделиться своими планами.
— Брат Ку, почему мы направляемся именно туда? Это же вроде какой-то маленький городок в Ист-Блю. Если говорить об известных местах, то есть же Логтаун и много других, куда более знаменитых, — спросила Люси, отпив молока.
— Какое-то время мы подействуем в Ист-Блю. Наберёмся опыта, соберём побольше припасов. В трюме ещё полно пустых кладовых, их нужно заполнить. Как говорится: накопи побольше припасов, укрепи свои позиции и не спеши заявлять о себе.
— К тому же, нам нужно набрать команду. У нас много вакансий на важные должности: рулевой, мечник, снайпер, судовой врач, музыкант и так далее. Мы с вами уже бывали на корабле, вы должны прекрасно понимать важность этих ролей, — когда Куруда договорил, все кивнули. Сёстры были штурманами, Аллен — коком. Как профессионалы, они понимали значимость других специалистов.
— Но, брат Ку, как это связано с Шеллз-Тауном? — снова задала вопрос Люка. Она никак не могла уловить связь между всем сказанным и их пунктом назначения.
Люси и Аллен, услышав её вопрос, тоже с любопытством посмотрели на Куруду в ожидании ответа.
— Ха-ха-ха! А потому, что именно там находится первый, кого я хочу пригласить в нашу команду! — громко рассмеялся Куруда.
Таким образом он намекнул, что к моменту прибытия в Шеллз-Таун у него точно наберётся десять тысяч очков репутации для призыва нового соратника.
Разумеется, о таких деталях, как система, он распространяться не мог.
— А-а… — сначала все трое удивились, но быстро успокоились. Они вспомнили, как в прошлом Куруда втянул их в свои дела, завёл множество знакомств и провернул немало сделок. У него определённо была обширная сеть контактов.
Вероятно, в Шеллз-Тауне жил кто-то из его знакомых. И раз уж Куруда его приметил, это должен был быть сильный или в чём-то выдающийся человек.
И теперь они плыли, чтобы пригласить его. Вернее, чтобы Куруда лично его пригласил.
— Значит, если всё пойдёт гладко, у нас скоро появится новый товарищ? — мило склонив голову набок, спросила Люка.
— Какие ещё «если»? Я стопроцентно приглашу его на борт! — уверенно заявил Куруда. Ещё бы, разве мог персонаж, призванный через систему, ослушаться его приказа?
«Хозяин, всё не так просто», — внезапно раздался голос системы в его голове.
«Что? Система, погоди-ка», — мысленно ответил Куруда, опешив. Неужели он чего-то не знал о функции Межмирового Призыва?
Но сейчас он не мог углубиться в разговор с системой — на него смотрели его товарищи.
— Брат Ку, а мы знаем того, кого ты собираешься пригласить? Какая у него специальность? Можешь хоть немного рассказать? — спросил Аллен.
— Вы его точно не знаете. Я встречался с ним лишь однажды, а вы трое в это время закупали припасы. Я и сам не так уж много о нём знаю. Это была деловая встреча, он был в маске и чёрном плаще. Но я уверен, что он мечник. Остальное расскажу позже, когда увидите его сами, — снова ответил Куруда.
Он решил немного схитрить, хотя, по сути, не соврал. Своего первого соратника он действительно планировал призвать именно мечника.
Раз уж Луффи в самом начале заполучил будущего величайшего мечника Зоро, то и ему, Куруде, отставать нельзя. Он тоже должен обзавестись могучим воином клинка из другого мира.
Услышав это, остальные решили больше не расспрашивать. Они узнали всё, что хотели. А гадать, присоединится ли к ним новый товарищ, было бессмысленно, раз уж даже их капитан, казалось, не был с ним близко знаком.
Все трое вернулись к завтраку. Куруда тоже продолжил есть, одновременно общаясь с системой.
«Система, объясни толком, что значит "не так просто"?» — мысленно взревел он.
«Потому что призванные из других миров — сильные личности. У сильных есть своя гордость, свой характер и свои причуды. Хотя они и не предадут вас, в их верности можно не сомневаться, но сначала вам нужно заслужить их признание», — быстро объяснила система.
«Хм, так это что-то вроде "Покемонов"? Мне нужно сначала победить их в бою или проявить такое обаяние, чтобы они сами захотели за мной пойти», — тут же сообразил Куруда.
«Можно и так сказать», — подтвердила система.
«Что ж, это меня устраивает», — мысленно усмехнулся Куруда.
Разобравшись с этим вопросом, он сосредоточился на завтраке.
***
Тем временем по курсу «Бо Лэ Хао» шёл другой корабль, значительно уступавший ему в размерах.
Судя по эмблеме на парусе и форме экипажа, это был корабль Морского Дозора. Учитывая его размеры и тот факт, что они находились в Ист-Блю, это, скорее всего, был обычный патрульный катер, предназначенный для поимки мелких пиратов в определённом секторе.
— Докладываю, капитан! Впереди замечен пиратский корабль, причём довольно крупный! — доложил дозорный офицеру, чей ранг, судя по знакам различия, был капитанским.
— О? В Ист-Блю не так уж много крупных пиратских команд. Можешь опознать, кто это? — спросил капитан.
Обычно пиратскую команду можно было легко опознать по флагу или даже по самому кораблю. Поэтому вопрос капитана был вполне резонным.
— Докладываю, капитан! Я рассмотрел их флаг в подзорную трубу. Он не совпадает ни с одной из известных команд Ист-Блю. На нём изображены три черепа — плачущий, смеющийся и гневный. Из их глазниц вырывается красное, жёлтое и синее пламя, а по бокам — крылья. Да, и паруса у них странные, не из ткани. А на носу корабля — золотая голова единорога, — быстро доложил дозорный. Он не смог опознать флаг, но чётко описал его и отличительные черты корабля.
— Похоже, это новички. Но раз у них с самого начала такой большой корабль, значит, у них либо есть связи, либо они успели ограбить немало мирных жителей. В любом случае, раз они пираты, мы обязаны их арестовать или уничтожить. Полный вперёд! Подготовить стандартное объявление и орудия к бою! — быстро принял решение капитан и отдал приказ.
— Есть, капитан! — матрос тут же бросился выполнять распоряжение, и на корабле дозорных закипела работа.
Однако на борту «Бо Лэ Хао», благодаря высокому уровню Хаки Наблюдения, все четверо уже давно знали о приближении военного корабля.
Куруда был в восторге. Отлично! Не успели выйти в море, как тут же наткнулись на дозорных, да ещё и на патрульных. У них наверняка есть карта Ист-Блю или лог-пос до любого из местных городов.
Как раз и завтрак закончили. Считайте это разминкой после еды.
— Капитан, ваши приказания? — спросил Аллен. Он уже полностью вжился в роль кока пиратской команды и прекрасно понимал, что сейчас все решения принимает Куруда. Теперь к этому следовало относиться ещё серьёзнее, чем раньше, поэтому такой вопрос был обязателен.
http://tl.rulate.ru/book/150186/8604441
Сказали спасибо 29 читателей
Jeff2008 (переводчик/заложение основ)
12 ноября 2025 в 22:34
0