Готовый перевод Hunter's Cooking Manual / Кулинарная книга охотника на монстров: Глава 1

Ночь. От порыва ветра закачались деревья, и тени ветвей, сплетаясь на земле, заметались, словно когти хищника, готового вцепиться в добычу. Джейсон смотрел на это, несколько раз глубоко вздохнул и резко вдавил педаль газа в пол.

Взревев, доработанный раритетный автомобиль пронёсся по улице и въехал в пункт назначения, указанный «заказчиком».

26-й район Неспящего города!

Здесь уличные перестрелки могли вспыхнуть в любое время дня и ночи, а взрывы гремели так же часто, как праздничные фейерверки.

Если бы у него был выбор, Джейсон ни за что в жизни не сунул бы сюда нос.

Увы, выбора у него не было.

Точно так же, как год назад, когда он внезапно очутился в этом мире, унаследовав от своего предшественника работу «почтальона» и имя «Джейсон». Всё это происходило не по его воле.

Отказаться?

Глядя на толпу здоровяков, целившихся в него из пистолетов, Джейсон, не желавший умирать, прекрасно понимал, что нужно делать.

И вот так он проработал почти год.

В Неспящем городе редкий «почтальон» дотягивал до года. Большинство не выдерживали и трёх месяцев, а некоторые исчезали бесследно уже после первой доставки. Часть из них сбегала с товаром, но большинство, конечно, просто убирали.

Джейсон же, продержавшись почти год, заслужил добрую репутацию и расположение многих заказчиков. К нему всё чаще стали обращаться с по-настоящему крупными делами.

Будь его воля, он бы никогда не брался за такие заказы, даже за огромное вознаграждение. Скрытый в них риск был для него непосильным. Джейсон прекрасно понимал, что прожил дольше других «почтальонов» не потому, что обладал какими-то выдающимися способностями, а потому, что не был жадным и любопытным. Он просто опускал голову, делал свою работу, забирал положенную плату и никогда не совал нос не в своё дело.

Но выбора у него по-прежнему не было.

Он был всего лишь «почтальоном» на службе у Старика. И пусть его «показатели» были неплохими, это позволяло ему лишь получить жильё и еду получше, чем у остальных, да ещё несколько уроков: от основ рукопашного боя до владения огнестрельным оружием. Всё это — чтобы он мог лучше выполнять свою работу.

Старик не был филантропом. Настоящие филантропы не держат у себя банду вооружённых головорезов. Джейсон видел, как Старик расправляется с «почтальонами», провалившими задание. Их просто вешали на столбах, где они медленно высыхали на ветру, становясь пищей для ворон.

Поэтому, получив приказ Старика, он мог лишь подчиниться.

Он не хотел быть повешенным и уж тем более не хотел после смерти стать кормом для ворон.

Он хотел жить.

И потому он приехал в ещё более опасный 26-й район.

Джейсон внимательно осматривался по сторонам, стараясь не упустить ни малейшей странности. Крепко сжав руль, он сосредоточился как никогда прежде. Ему совсем не хотелось, чтобы его остановили «спросить дорогу», и уж тем более — чтобы его «поцеловала» шальная пуля.

Держа в голове подробную карту, которую он заучивал два часа, вплоть до каждого номера дома, Джейсон быстро свернул за несколько углов и точно остановился у пункта назначения.

26-й район, улица Тель, 19.

Полуразрушенное здание с чёрными следами от взрыва. Всё, что было выше третьего этажа, практически отсутствовало, остались лишь два нижних.

— Тук, тук-тук. Здравствуйте, почтальон, — постучав, представился Джейсон.

Однажды он услышал в случайном разговоре, как одного его коллегу пристрелил хозяин дома за то, что тот вошёл без стука. С тех пор Джейсон завёл полезную привычку всегда стучать.

Дверь со скрипом приоткрылась, и из тёмного проёма на него уставился чей-то глаз. Когда взгляд незнакомца упал на рюкзак в руках Джейсона, щель стала шире, но хозяин дома по-прежнему скрывался в темноте. Наружу показалась лишь рука в чёрной кожаной перчатке.

Джейсон без лишних слов протянул рюкзак. Затем, подняв руки, медленно попятился. Он не хотел, чтобы его действия вызвали ненужные подозрения.

— Стой!

Хриплый голос заставил Джейсона замереть. Из-за двери показался ещё один рюкзак.

— Доставь это на Кинг-стрит, 203, в 16-м районе. До полуночи! — приказал голос.

— Это против правил…

— Хорошо, как скажете!

Джейсон ответил инстинктивно, но, увидев направленный на него пистолет, тут же поправился, осторожно шагнул вперёд и забрал рюкзак.

«Никогда не зли клиента. Ты никогда не знаешь, кто он на самом деле».

Это была первая заповедь «почтальона», и Джейсон всегда о ней помнил.

Рюкзак был похож на тот, что он только что отдал, — обычный школьный, — но весил как минимум вдвое больше. Джейсон умело подавил любопытство. Он не стал гадать, что внутри, и уж тем более не собирался заглядывать. Он просто молча стоял у двери.

«Раз уж клиент выбрал “доставку”, он должен заплатить».

Таково было правило «почтальонов» Неспящего города.

А те, кто не знал правил? Что ж, Старик вешал не только тех, кто провалил задание.

Человек за дверью, очевидно, правила знал. Через мгновение из проёма показался крафтовый бумажный пакет.

— Твоя плата.

Как только Джейсон взял пакет, дверь с грохотом захлопнулась.

Не проверяя вознаграждение, Джейсон в тот же миг схватил рюкзак, пакет и бросился к своей машине. Его острое зрение уже заприметило вдали несколько фигур, с недобрым интересом поглядывавших в его сторону.

Стоять на открытой улице в 26-м районе, где правят банды, — всё равно что овечке забрести в волчью стаю. Опасно и смертельно. Никакая мускулатура не спасёт от пули, прилетевшей из темноты.

Запрыгнув на водительское сиденье, Джейсон было выдохнул с облегчением, но тут же затаил дыхание.

Потому что…

В его затылок упирался ствол пистолета.

Джейсон понятия не имел, когда в его машине успел появиться посторонний, но это не помешало ему принять единственно верное решение.

Он сперва поднял руки, а затем быстро, но отчётливо произнёс:

— Сэр, что вам нужно? Этот рюкзак или мой кошелёк? Он в левом кармане брюк.

— Давай сюда рюкзак и пакет. И без фокусов! — раздался голос сзади. Ледяной и твёрдый, как и ствол, прижатый к его голове, он не оставлял Джейсону выбора.

— Хорошо! — немедленно ответил тот.

Это противоречило правилам «почтальона», но Джейсон не колебался. Правила? Когда на кону твоя жизнь, они не стоят и ломаного гроша!

Он сделал всё, как ему велели. Левая рука оставалась поднятой, а правой он, не поворачиваясь, потянулся за рюкзаком и пакетом, лежавшими на пассажирском сиденье. Движение получилось медленным и неуклюжим. Нападавшему, похоже, не терпелось, и он вырвал вещи у Джейсона из рук, когда тот протянул их лишь наполовину.

http://tl.rulate.ru/book/150160/8642882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь