Готовый перевод Douluo 2: Rebirth of Huo Yuhao, many children and good fortune! / Боевой Континент 2: Возрождение Хо Юхао, много детей и удача! (M): Глава 7

Глава 7. Дразним Тан Я, уговариваем Бэй Бэй, Красавица в моих объятиях!

Ночью Бэй Бэй и Тан Я крепко уснули.

Ночью в лесу очень низкая температура, даже с костром, можно получить лишь немного тепла.

В этот момент Тан Я, которая крепко спала, вдруг почувствовала, как что-то извивается позади нее.

Она схватила это одной рукой.

Огромное...

Тан Я тут же проснулась.

"Это не Бэй Бэй, у Бэй Бэй не такое большое..."

"Неужели это Сяо Юйхао?"

"Но... но это слишком большое..."

Лицо Тан Я тут же покраснело от смущения. Она не могла поверить, что Хо Юйхао такой страшный в таком юном возрасте! Это, это не соответствует здравому смыслу! Охваченная любопытством, она явно забыла, почему Хо Юйхао оказался позади нее, и медленно повернулась.

Поворачиваясь, Тан Я была даже очень осторожна, боясь, что что-то может выскользнуть и разбудить спящего Бэй Бэй.

С движением глаз Тан Я наконец ясно увидела ужасающую истинную внешность человека, которого она держала в руках.

— Это была рука Хо Юйхао!

Огромная рука была у нее в хватке, с лица Тан Я исчезло былое возбуждение и предвкушение, а смущение на лице немного побледнело. По какой-то причине в ее глазах все еще оставалась нотка разочарования.

Глядя на Хо Юйхао перед собой, Тан Я смотрела вопросительно.

— Малыш Юйхао, почему ты плохо спишь, что ты здесь делаешь?

Сказав это, Тан Я немного усилила нажим, отчего рука Хо Юйхао слегка заныла.

В этот момент глаза Хо Юйхао наполнились слезами, и он тут же забрался в объятия Тан Я.

— Сестричка Сяо Я, слишком темно, и мне страшно.

— Сестричка Сяо Я, могу я поспать с тобой?

Голос Хо Юйхао ворвался ей в разум, и Тан Я в этот же момент мгновенно проснулась.

Она со всей серьезностью отказала Хо Юйхао.

— Нет!

— Сяо Юйхао, ты мальчик. Мальчики не могут спать с девочками. Только двое, кто любят друг друга, могут спать вместе. Ты понимаешь?

Внимательно разглядывая Тан Я, ожидавшую серьёзного ответа, Хо Юйхао прищурился.

После недолгого молчания он наконец заговорил:

— Сестрёнка Сяоя, ты мне нравишься?

Не зная, как ответить на вопрос Хо Юйхао, Тан Я опустила глаза. У неё действительно были особые чувства к Хо Юйхао, но она сама не понимала, что происходит, и не могла определить, нравится он ей или нет.

«Но я ведь девушка Бэйбэя, как я могу любить двух одновременно?»

Глядя на полные ожидания глаза Хо Юйхао, слова отказа, которые она собиралась произнести, изменились.

— В любом случае, ты мне не противен.

Услышав это, Хо Юйхао лучезарно улыбнулся, и тело, которое изначально отстранила Тан Я, снова скользнуло в её объятия.

— Сестрёнка Сяоя, если ты не противна, значит, ты любишь!

— Мне нравится сестрёнка Сяоя, значит, мы нравимся друг другу, тогда мы можем спать вместе!

С этими словами Хо Юйхао крепко обнял Тан Я.

Горячий воздух, выдыхаемый им, заставил Тан Я почувствовать жар.

После нескольких попыток высвободиться она поняла, что не может оттолкнуть Хо Юйхао, поэтому ей пришлось подавить смущение в сердце и сказать ему:

— Тогда пообещай мне, что ночью ты не будешь никуда лезть, слышишь?

— Хм! Не волнуйся, госпожа Сяоя, уж точно не буду!

С этим обещанием Хо Юйхао Тан Я расслабилась и даже немного задремала.

……

Рано утром, когда Тан Я проснулась, Хо Юйхао уже не было рядом.

Увидев, что её одежды не тронули, она облегчённо вздохнула.

«Если бы маленький Юйхао вчера был сильнее, возможно, он бы…»

— А-а-а!!!

От одной этой мысли лицо Тан Я вспыхнуло, она покраснела, её взгляд затуманился.

— Сяоя?

Голос Бэйбэя, раздавшийся сзади, заставил Тан Я, всё ещё погружённую в фантазии, вздрогнуть от испуга.

Увидев Тан Я, дрожащую на земле, Бэйбэй поспешно подошёл.

— Что случилось, Сяоя! Ты в порядке?

Тан Я стиснула серебристые зубы, лишь бы не застонать.

Через некоторое время она наконец пришла в себя.

Убирая пряди волос, испачканных ароматным потом, Тан Я успокоилась и ответила:

— Всё в порядке, пойдём. Кстати, где Сяо Юйхао?

— Не знаю. Когда я проснулся, его уже не было.

— Тогда пойдём одни. В любом случае, это самая окраина Внешнего леса Звёздной Равнины, и мы не встретим никаких ужасных зверей-душ. К тому же, теперь Юйхао — мастер духа, и даже если он встретит зверюгу, то сможет полностью убежать.

В этот момент Бэй Бэй лишь желал как можно скорее вернуть Тан Я в Академию Шрек. Ему казалось, что если они останутся здесь, рано или поздно что-то случится.

С тех пор как он встретил Юйхао, его преследовало ощущение несчастья. Если бы он знал раньше, то предпочёл бы никогда с ним не пересекаться.

И теперь появилась отличная возможность уйти. Он и Тан Я — превосходные ученики Шрека. Стоит только проститься с Юйхао здесь, и при его посредственных способностях у них никогда больше не будет ничего общего.

Однако, такой план Бэй Бэя был пресечён Тан Я!

— Ягодка! Почему ты так поступаешь?!

— Что плохого сделал Сяо Юйхао, что ты не хочешь его видеть?!

— В первый раз, когда мы встретились, я угостила тебя жареной рыбой, охотилась на зверей-душ, и не просила твоей помощи. А прошлой ночью я даже зажарила тебе курицу. Неужели у тебя нет совести?

Услышав упрёки Тан Я, Бэй Бэй почувствовал сильный дискомфорт. Несмотря на её слова, при виде Юйхао его охватывало неприятное ощущение.

— Но…

Бэй Бэй ещё хотел что-то сказать в своё оправдание, но в этот момент из кустов рядом с ними вышел Юйхао.

На самом деле, Юйхао вышел рано утром, чтобы приготовить завтрак для Тан Я, и поймал трёх упитанных кроликов. Как только он вернулся, то услышал, что Бэй Бэй собирается бросить его и увезти Тан Я.

«Вот те на!» — подумал Юйхао. Он тут же спрятался, желая услышать, что они собираются сказать.

В этот момент Хо Юйхао уловил удачный момент и вышел из кустов. Сначала он внимательно посмотрел на Тан Я, в его глазах читались вина и унижение, а затем, полный ненависти, посмотрел на Бэй Бэй.

Эти взгляды, естественно, не ускользнули от них обоих.

Хо Юйхао поставил жареного кролика перед ними, затем опустил голову и тихо сказал:

— Простите, сестрица Сяо Я, это я виноват, что доставил вам неприятности...

— Я и не знал, что брат Бэй Бэй так меня ненавидит...

— Я потерял семью с детства. Сестрица Сяо Я была первым человеком, который так обо мне заботился. Это сделало мою одинокую жизнь немного ярче. Мне нравится быть рядом с сестрицей Сяо Я.

— Я и не знал, что из-за этого брату Бэй Бэй станет так не по себе...

— Я вышел ловить этих трех кроликов рано утром. Я думал, когда сестрица Сяо Я и брат Бэй Бэй проснутся, у них будет вкусный завтрак...

— Эти несколько дней — мои самые счастливые дни. Я сохраню все, что произошло за эти дни, в своем сердце как самые драгоценные воспоминания. Раз брату Бэй Бэй я не нравлюсь, тогда я уйду...

Специально для Рулейт.

http://tl.rulate.ru/book/150106/8670427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь