Рикша провёл пальцами по узорам на купюрах и улыбнулся:
— Ладно, но я тебя предупреждаю — на моей рикше доедешь в мгновение ока.
— Можешь ехать помедленнее?
Ли Баньфэн выдвинул, казалось бы, совершенно неразумное требование.
Рикша понял, что имел в виду Ли Баньфэн:
— Помедленнее можно, но чем медленнее еду, тем выше цена. Пятьсот юаней за два деления — согласен?
Два деления означали два числа на циферблате, то есть десять минут.
Ли Баньфэн кивнул:
— Согласен.
Рикша вздохнул:
— Вот это да, мясо само прыгает мне в рот, не съесть его нельзя. Садись.
Ли Баньфэн сел в рикшу, рикша взялся за оглобли и небрежно двинулся на север.
Ли Баньфэн спросил:
— Ты культиватор-путешественник какого слоя?
Он разглядел, что рикша — культиватор-путешественник. В первый раз, когда он ехал на его рикше, тот уже продемонстрировал способности путешественника, просто тогда Ли Баньфэн ещё не знал о концепции культиватора-путешественника.
Рикша не ответил:
— За пятьсот юаней хочешь узнать мою базу культивации, думаешь, это справедливо? Два деления пройдут очень быстро, спрашивай о чём-нибудь другом.
— Культиваторы-путешественники всегда ходят так быстро?
— Тебе кажется, что я иду быстро?
Говоря это, рикша шёл шаг за шагом вперёд, со скоростью обычного человека.
— Тогда почему я шёл так быстро?
Рикша пояснил:
— То, как ты только что шёл, — это называется поступь ветра, это умение культиватора-путешественника первого уровня. Только что повысивший уровень путешественник не умеет сдерживать силу в ногах, нужно несколько дней практики, чтобы научиться управлять ею свободно.
— Как нужно практиковаться?
Рикша указал на колодец с ручным насосом у обочины:
— Пользовался когда-нибудь ручным насосом? Раньше ходить было как качать воду, размахивая руками — бултых-бултых. Теперь тебе нужно сдержать силу, чтобы струя воды выходила тоньше верёвки, только тогда сможешь ходить как обычный человек.
«Тоньше верёвки?»
— Это чувство будет непросто уловить.
— Есть хитрость: сначала сдержи первую порцию силы от бедра, постепенно двигайся вперёд маленькими шажками, затем сдержи вторую порцию силы от колена, следуя за бедром, двигайся вперёд исследующей походкой. Потом идёт лодыжка, затем пальцы ног. Если сообразительности хватит, за день освоишь основы.
Ли Баньфэн горько усмехнулся:
— Повысил уровень, и приходится заново учиться ходить?
— Ты ещё не жалуйся на трудности. Поначалу ходить неловко, придётся немало раз упасть. Но когда освоишь секрет, за один час сможешь пройти шестьдесят-семьдесят ли.
С такой скоростью базовую практику в двадцать ли в день можно выполнить меньше чем за полчаса. Но проблема в том...
— Для культиватора-путешественника первого уровня достаточно двадцати ли в день?
— Недостаточно!
Рикша энергично покачал головой.
— Если идёшь по обычным местам, нужно минимум пятьдесят ли каждый день.
«Пятьдесят ли? И это по твоему пустяк».
— Что такое обычные места?
— Главные улицы и переулки — всё это обычные места.
— А что такое необычные места?
— Подниматься в горы — чем круче, тем лучше. Или в воду — чем глубже, тем лучше. В провинции Ланьцинчжай есть гнилое болото — если сможешь пройти по нему два ли, дневная практика будет засчитана. На горе Янчашань есть хребет Даогуйлин — если пройдёшь по этому хребту хотя бы один ли, не только дневная практика засчитается, но и целый день времени сэкономишь. Суть культиватора-путешественника — в этой опасности. Чем опаснее место, тем быстрее растёт база культивации.
Ли Баньфэн проникся:
— На Горе Горького тумана база культивации тоже росла очень быстро, верно?
Рикша покачал головой:
—Советую реже туда ходить. Вверх и вниз по горе, тут и там — ты даже не представляешь, сколько людей сложили там головы. То, что ты вернулся живым, — это большая удача. А судя по всему, она у тебя действительно высока, даже просвещение небесным светом пережил. Раз удача такая, береги жизнь. Ради каких-то денег загубить такую хорошую судьбу — не стоит того.
— На Гору Горького тумана тоже ходил ради денег. Деньги, в конце концов, нелегко заработать.
Ли Баньфэн искренне проникся этим.
Рикша покачал головой с усмешкой:
— Занятий, где легко заработать, полно. Возить рикшу — неплохое дело. В прошлый раз взял твой срочный заказ, за одну поездку заработал пятьсот. Сегодня снова везу тебя — ещё пятьсот заработал. Я слышал, что в этом году крупные лекарственные ассоциации скупают змеиную пятнистую хризантему всего по двадцать пять юаней за штуку. Сам подумай, у кого деньги зарабатываются легче?
Если судить по его словам, действительно на рикше деньги зарабатывать было гораздо легче.
Рикша рассмеялся:
— Вы презираете это ремесло, считаете возить рикшу позорным. А я презираю вас, рискующих жизнью, считаю ваши жизни дешёвыми.
Ли Баньфэн больше не стал спорить с рикшей о профессиях и спросил о другом:
— Как мне найти подходящие места для практики? То есть немного опасные, но не слишком опасные места?
Рикша коротко ответил:
— С опасными местами действуй по силам, от опасных людей держись подальше. Гора Горького тумана — это и опасное место, полное опасных людей. В такие места тебе ходить не следует!
— Как мне различать опасные места и опасных людей?
— Культиватор-путешественник способен чувствовать опасность — это называется стремиться к удаче и избегать несчастья. Это также техника, доступная только культиватору-путешественнику первого уровня. Можно распознать не только опасные места, но и опасных людей.
Глаза Ли Баньфэна загорелись:
— У культиватора-путешественника первого уровня две техники?
Ли Баньфэн и правда не ожидал, что культиватор-путешественник первого уровня владеет сразу двумя техниками.
Он вздрогнул:
— Искать счастья, избегать беды... Как пользоваться этой техникой?
http://tl.rulate.ru/book/150098/8579029
Сказали спасибо 33 читателя