Готовый перевод Apocalypse: I devoured the Sun and became the emperor of flame / Апокалипсис: Я поглотил Солнце и стал императором пламени: Глава 22. Убейте их всех

— Тогда пока оставим так. Пойдём посмотрим на выживших, они должны быть впереди.

Дойдя до конца склада, они увидели огромную железную дверь, преграждающую им путь.

— Дверь не заперта!

Лю Юй подошёл и, слегка толкнув, открыл дверь.

— Кто здесь?! — раздался резкий окрик.

Линь Юй и его команда вошли и увидели, как на них уставилась толпа людей.

Он нахмурился.

Внутри было более ста человек. Двадцать с лишним сидели на диванах, куря и держа в руках оружие.

Остальные семьдесят-восемьдесят были женщинами, причём довольно привлекательными.

Все они были полураздеты и сбились в кучу в углу.

При виде внезапно вошедших Линь Юя и остальных, те, кто сидел на диванах, резко встали и уставились на них.

— Как вы сюда попали? — спросил главный, его глаза сузились, в них мелькнул опасный огонёк.

— Мы вошли через заднюю дверь.

— Невозможно! Задняя дверь была укреплена, никто не мог оттуда войти! — Мужчина не поверил.

"Задняя дверь была укреплена способностью их босса. Даже эволюционировавшему 5-го уровня было бы трудно её пробить".

— Иначе, по-твоему, мы всё это время прятались здесь? — с усмешкой посмотрел на него Линь Юй.

— Меня не волнует, как вы сюда попали. Теперь у вас есть два варианта, — на лице мужчины промелькнула похотливая улыбка. Эти три женщины были даже красивее тех, что были у его босса.

— Первый: отдайте этих трёх женщин, и я пощажу ваши жизни, возможно, даже позволю вам присоединиться к нам.

— Второй: я убью вас, а женщины всё равно останутся.

— Я выбираю третий!

— Ха-ха, а ты сообразительный... что ты сказал? — Главный на мгновение опешил, а затем пришёл в ярость. — Парень, ты что, издеваешься надо мной?

— Поздравляю, ты угадал. К сожалению, призов нет.

— Острый на язык. Похоже, вы не успокоитесь, пока не окажетесь в гробу, — рявкнул мужчина на своих подчинённых: — Женщин оставить, мужчинам переломать руки и ноги.

Четверо тут же окружили их, вооружённые стальными трубами и пожарными топорами.

— Парень, ты совсем страх потерял, раз смеешь так дерзить на нашей территории? Просто ищешь смерти. — С этими словами они замахнулись оружием, целясь в ноги Линь Юя.

— Песчаные Шипы!

Но Ян Шаньшань среагировала первой.

Под действием её таланта четыре толстых, как миска, шипа из чистого песка пробили цементный пол и пронзили тела четырёх нападавших.

Когда она увидела в углу полураздетых, измученных женщин с мёртвыми глазами, её гнев вспыхнул с новой силой.

И когда они напали на Линь Юя, она больше не смогла сдерживаться и мгновенно атаковала, убив всех четверых.

Песок рассыпался, и четыре трупа тяжело рухнули на землю.

— Пробуждённый! — вскрикнул главный, вскочив с дивана. На его лице промелькнул ужас.

Он прекрасно знал, насколько ужасны пробуждённые.

— Ребята, это недоразумение, недоразумение! — на его лице мгновенно появилась улыбка. — Уважаемые боссы, наш босс с людьми ушёл убивать зомби, скоро должен вернуться.

— Наши боссы тоже пробуждённые. Лучше дружить, чем враждовать. Может, мы ещё сможем вместе совершить великие дела, — расплылся он в улыбке, кланяясь Линь Юю.

— Шаньшань, твоя способность позволяет превращать землю в Песчаные Шипы. Попробуй почувствовать и подумать, как превратить землю в песок, создавая, например, песчаные болота, — Линь Юй, проигнорировав мужчину, начал обучать Ян Шаньшань.

— Хорошо, я попробую! — обрадовалась Ян Шаньшань. Песчаные Шипы были способностью, которую она освоила естественным образом при пробуждении таланта.

Но на самом деле в земле не было песка. Откуда же брались её Песчаные Шипы?

Если копнуть глубже, её талант заключался в способности превращать землю в песок.

Песчаные Шипы были лишь одним из готовых способов атаки после превращения.

— Пока не получается. Когда я использую Песчаные Шипы, песок образуется сам собой и собирается в шипы для атаки, — Ян Шаньшань попыталась, но обнаружила, что это очень сложно.

— Не торопись. Я расскажу тебе, как. Тренируйся в свободное время, и когда используешь талант, больше чувствуй.

— Почувствуй процесс образования песка. Когда ты уловишь суть преобразования элементов, ты сможешь разработать больше атакующих приёмов, — сказал Линь Юй, обращаясь и к Чэнь Цзинъэр с остальными: — Это касается и вас. Больше чувствуйте, больше изучайте, чтобы полностью раскрыть свой талант.

Все кивнули, задумавшись.

Тем временем, проигнорированный мужчина больше не мог сдерживаться.

Он мрачно сказал:

— Что всё это значит? Не думайте, что только вы — пробуждённые. У нас они тоже есть.

— О? И где же? Позови, я посмотрю!

— Ты...

Мужчина задохнулся от гнева, его лицо побагровело.

Их боссы, пробудившие таланты, ушли убивать зомби, а они были лишь подчинёнными, оставшимися охранять припасы.

— Ха, убейте их всех! — лёгким тоном произнёс Линь Юй, и от его слов всех присутствующих пробрал холод.

Линь Юй нахмурился:

— Что? Не можете решиться?

— Босс, они... — начал Лю Юй.

Но Линь Юй прервал его:

— Если не можешь, то не называй меня боссом!

— Они действительно заслуживают смерти!

Ян Шаньшань взмахнула правой рукой, и десятки Песчаных Шипов вырвались из земли, устремляясь к тем людям.

Линь Юй удивлённо посмотрел на неё.

"Эта женщина оказалась решительнее Лю Юя. Очень неплохо".

Чэнь Цзинъэр тоже начала действовать.

Она выхватила стальную трубу и проткнула горло одному из мужчин. Кровь хлынула фонтаном.

Линь Юй был поражён. "Эта женщина на самом деле довольно жестока!"

— Убить!

Лю Юй, увидев, что обе женщины уже в бою, стиснул зубы и тоже создал ветряные лезвия, бросаясь на врагов.

Меньше чем за две минуты пол был усеян трупами.

Глядя на эту кровавую сцену, всем, кроме Линь Юя, было не по себе.

Хотя убийство зомби было ещё более отвратительным зрелищем, это всё-таки были живые люди.

Они убивали людей впервые.

— А! Я убью тебя!

Внезапно из угла, где сбились в кучу женщины, выскочило больше десяти человек.

Они подобрали с земли оружие и начали яростно бить по мёртвым телам.

Те, кому не досталось оружия, пустили в ход зубы.

Они отрывали уши у мертвецов, вымещая свою ярость.

— Пойдёмте, посмотрим, что на втором этаже.

Линь Юй поднялся по эскалатору.

На втором этаже в основном были товары повседневного спроса. Собрав всё полезное, они поднялись на третий этаж, где встретили ещё нескольких женщин.

Все они были очень красивы, но их глаза были пустыми от пережитых мучений.

— Эти скоты! — выругалась Ян Шаньшань.

Остальные молчали, но их лица были мрачными и злыми.

http://tl.rulate.ru/book/149950/8559843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь