Готовый перевод The Original Female Lead Ran Away / Главная героиня сбежала: Глава 14

Глава 14

По сравнению с Гвинетом я была словно свеча перед солнцем. Я была уверена, что ничуть не удивлюсь, если он меня не вспомнит.

«Нет, в оригинале говорилось, что он из тех, кто непременно отплатит за добро».

Я выжидала подходящего момента и, как только он откланялся императору, тут же последовала за ним.

Но он был не один. Руководство Святых Рыцарей Сефирот ни на шаг не отходило от него. Я слышала, что они собираются отправиться к горе Ашерон до наступления ночи, и от этого становилась всё нетерпеливее.

«Что же делать?»


— Командир, за нами с самого начала кто-то следует, — прошептал один из святых рыцарей Гвинету.

Гвинет и сам давно ощущал это присутствие. Судя по коротким и быстрым шагам, это была женщина.

— Что прикажете? Проигнорировать или прогнать?

Рыцарь не выглядел особо встревоженным. Напротив, в его голосе слышались нотки озорства. Это было и неудивительно, ведь для Гвинета тайные преследования со стороны женщин были обычным делом.

Среди влюблённых в него дам были представительницы самых разных сословий, профессий, возрастов, национальностей и рас. Более того, его нередко преследовали и мужчины.

— Должно быть, это утомительно. И ведь лицо не спрячешь.

Гвинет пропустил шутку подчинённого мимо ушей, сосредоточившись на чужом присутствии.

В обычной ситуации он бы приказал не обращать внимания, но почему-то сегодня ему этого не хотелось.

Цокот каблуков, семенящих следом, звучал на удивление легко. Ему казалось, он знает, кому принадлежит этот звук.

Молодая прихожанка с волосами цвета лаванды и глазами мятного оттенка.

Как и большинство аристократов Империи, она была своевольной и властной, но в душе оставалась простой и добродушной девушкой.

«Точно не знаю, о каких именно слухах идёт речь, но, скорее всего, всё, что вы слышали, — правда. И велика вероятность, что слухи эти сильно преуменьшены из-за страха последствий».

Вспомнив, с каким смущённым, но честным лицом она всё ему выложила, он почувствовал укол любопытства.

Что же она хочет сказать, следуя за ним по пятам?

Поколебавшись, Гвинет остановился. В тот же миг шаги позади него стихли.

Подавив рвущуюся наружу усмешку, Гвинет обернулся к подчинённому и сказал нарочито суровым тоном:

— Я сам разберусь.


Неожиданно возможность представилась очень скоро.

Как только они оказались в уединённом месте, святые рыцари оставили Гвинета и ушли вперёд.

Когда долгожданный момент наконец настал, моё сердце бешено заколотилось.

Я сделала глубокий вдох, собираясь выйти к Гвинету, но он заговорил первым:

— Вы хотели мне что-то сказать?

— Ах!

Я чуть не рухнула на землю от неожиданности.

Кажется, моя реакция смутила и самого Гвинета.

— С вами всё в порядке, леди?

— К-как вы узнали, что я иду за вами?

— Я почувствовал ваше присутствие.

Ну конечно, Гвинет был не только священником, но и выдающимся рыцарем, так что он не мог не заметить.

— Я хочу вам кое-что сказать.

— Говорите.

— Э-это может прозвучать совершенно дико и странно, но, пожалуйста, знайте, что я говорю это не из праздного любопытства.

— В таком случае и я не стану слушать вас вполуха.

Его серьёзный тон немного меня успокоил.

Я подошла к Гвинету.

С каждым шагом я чувствовала, как бешено ускоряется мой пульс.

— Могу я шепнуть вам на ухо?

Хотя поблизости никого не было, я всё равно беспокоилась.

К счастью, Гвинет покорно наклонился. Я тоже изо всех сил приподнялась на цыпочки, но из-за большой разницы в росте всё равно не дотягивалась.

Тогда Гвинет наклонился ещё ниже, и только тогда я смогла прошептать ему на ухо:

— Я… я слышала, что на горе Ашерон нет дракона.

— Что? — ошеломлённо посмотрел на меня Гвинет. Осознав, что наши лица находятся слишком близко, он быстро отпрянул.

Я затаила дыхание, боясь, что он посмеётся над моими словами.

К счастью, он лишь осторожно спросил:

— Могу я узнать источник?

— Мне рассказал друг из информационной гильдии. Вы ведь знаете, насколько обширны связи семьи Дроней. Я не могу сказать, от кого именно это узнала, но это очень надёжный человек. Я могу поручиться за это честью своей семьи.

Свои скудные связи я прикрыла громким именем рода.

— Его Величество Император или Его Высочество Наследный принц знают об этом?

— Думаю, нет. Я и сама узнала об этом совсем недавно.

— Но почему вы решили сообщить об этом именно мне?

Гвинет посмотрел на меня с лёгким подозрением. По спине пробежала струйка холодного пота.

— Дело в том… что я не думаю, что Его Величество поверит мне. Как вы знаете, у меня не самая лучшая репутация.

— И это единственная причина?..

— Что значит «единственная»? Сир Лоэнгрин, вы поверили тому, что увидели, а не слухам. До вас никто и никогда мне такого не говорил. Поэтому я подумала, что вы меня выслушаете.

Я сказала это, чтобы убедить его, но, произнеся эти слова вслух, поняла, что это чистая правда.

Некого было винить. Всё это — последствия моих собственных поступков.

Меня охватило сожаление о прошлом. Сам собой вырвался вздох.

Почувствовал ли он искренность, вложенную в этот вздох, но, к счастью, Гвинет не стал меня больше допрашивать.

— Если то, что вы сказали, правда, то это дело нельзя оставлять без внимания.

— Скажите, если дракон действительно исчез, может ли это быть связано с появлением монстров?

— Вполне возможно. Говорят, тысячу лет назад, когда дракон уснул, это повлияло на монстров, обитавших на горе Ашерон: их силы ослабли, а нрав стал более кротким. Без дракона они постепенно вернут себе былую мощь.

Всё было так, как я и предполагала.

— Тогда что же делать?

— Пока ничего неясно, так что не стоит слишком беспокоиться. Я проведу расследование, как только мы доберёмся до горы Ашерон.

Я вздохнула с облегчением.

Не знаю, поверил ли Гвинет мне на самом деле, но я так долго держала всё в себе, что от одного лишь факта, что меня кто-то выслушал, к горлу подступил комок.

— Спасибо, что выслушали меня. Я думала, вы посмеётесь и скажете, что это бред… — мой голос задрожал, и я просто замолчала.

От смущения я опустила взгляд.

— Я же сказал, что не стану слушать вас вполуха. К тому же, это ничто по сравнению с той помощью, что вы оказали мне. Если впредь узнаете что-то новое, не сомневайтесь и сразу же говорите мне.

Неужели слова о том, что в прекрасном теле обитает прекрасная душа, были сказаны именно о Гвинете?

Гвинет Лоэнгрин был последним святым человеком в эту падшую эпоху.

— Да, хорошо.

Я не могла позволить себе расплакаться перед едва знакомым человеком. Я постаралась ответить как можно бодрее и подняла голову.

Гвинет задумчиво смотрел на меня.

«Надеюсь, он не заметил навернувшихся слёз? Какой позор…»

Чтобы скрыть смущение, я натянуто и ослепительно улыбнулась.

В отличие от того, как он по-доброму утешал меня мгновение назад, Гвинет так резко отвернулся, что это показалось поспешным.

— Я пойду. Прошу прощения, что не могу уделить вам больше времени, мы очень торопимся.

Он ушёл, так и не взглянув на меня снова.

Я, конечно, не ожидала, что он улыбнётся в ответ, но и не думала, что он так демонстративно отвернётся, поэтому почувствовала лёгкую обиду.

«Впрочем, и на том спасибо, что уделил мне время».

Благодаря Наследному принцу я привыкла к тому, что меня игнорируют. К тому же Гвинет мне, по сути, никто. Я должна быть благодарна и за это.

С облегчением я развернулась и пошла прочь. Шаги мои стали заметно легче.


Хоть с прибытием Святых Рыцарей Сефирот и удалось немного выдохнуть, в императорском дворце всё ещё царило чрезвычайное положение.

Император и аристократы спешно формировали отряды для борьбы с монстрами и одновременно днём и ночью работали над мерами по успокоению взбудораженной общественности.

Отец уже давно и думать забыл о том, чтобы вернуться домой.

Я, словно его ассистент, повсюду следовала за ним, и потому тоже стала проводить во дворце всё больше времени.

И вот, наконец, пришла весть о том, что Наследный принц, полностью изгнав монстров с горы Ашерон, возвращается во дворец.

Новость была, безусловно, радостной, но, похоже, и сегодня мне не суждено было покинуть дворец.

Я направилась в императорскую библиотеку. Мне нужно было выяснить, что происходит с землями, которые покинул дракон.

Императорская библиотека была настоящей сокровищницей знаний, хранящей самую большую коллекцию книг на континенте, и лучшего места для исследований было не найти.

Даже поздно ночью, когда библиотекарь уже ушёл, я оставалась в читальном зале, потирая налитые кровью глаза и усердно вчитываясь в книги.

Но драконов и так было мало, а после того как Энлиль был запечатан, они стали тщательно скрывать свои владения, так что особых успехов я не добилась. Все найденные материалы были очень старыми.

Решив, что дальнейшие поиски бессмысленны, я закрыла книгу и выглянула в окно.

«К этому времени он уже должен был вернуться».

Разумеется, я ждала не Наследного принца. Я надеялась, что Гвинет как можно скорее вернётся и сообщит императору об отсутствии дракона.

Вдалеке показалась группа рыцарей с факелами. Это была императорская гвардия.

«А где Гвинет?»

Сначала я решила поставить книги на место и покинуть хранилище.

Но как только моя рука потянулась к дверной ручке, дверь резко распахнулась. Я невольно отступила, и кто-то проворно скользнул внутрь. Он, видимо, очень торопился, так как его дыхание было немного сбитым. С каждым вздохом его грудь тяжело вздымалась.

В это время вход в библиотеку без разрешения был запрещён.

Я подняла голову, чтобы сказать ему об этом.

Первое, что я увидела, были глаза цвета синих озёр. Затем в поле зрения попали длинные, распущенные серебряные волосы.

http://tl.rulate.ru/book/149854/8518231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь