Готовый перевод Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 31

Глава 31. Действительно, доблестный воин(1)

Мяо не волновало, сколько людей наблюдает за ними с горы. Он смотрел на изрубленное тело Цао Динфеня, которое все еще содрогалось в конвульсиях, хотя глаза уже давно остекленели и безразлично взирали на мир.

С тех пор, как он покинул остров, на котором обучался мастерству, у него было четыре друга: Чень Фэй, Цао Динфень, Лу Чжень и Ян Сю. Теперь двое из них были мертвы. Их тела обезображены и лежат у него под ногами, и все, что он сделал, это стоял вдалеке и наблюдал, как они умирали. Внезапно он осознал, насколько жесток мир бессмертных.

Он винил себя за то, что сделал. Его младшие брат и сестренка жили хорошей и спокойной жизнью, а он отправил их в мир полный бессмысленной жестокости. Как сможет он теперь смотреть в глаза душам своих родителей, когда вновь встретит их на небесах!

Он подверг брата и сестру опасности. Он беспомощно наблюдал, как люди, что заботились о нем и приняли как сына, умирали ужасной смертью, и ничего не мог сделать.

Он заслуживает смерти!

Мяо сам вынес себе приговор. Он поднял копье в крепко сжатой руке и указал им на убийц перед ним.

-Какого черта ты делаешь, сдавайся!- заорал на него Ян Сю.

Мяо не реагировал. Выражение на его лице становилось все более злобным. На его лбу слабо сиял белый лотос с одним лепестком. Ян Сю бросился к нему, чтобы стащить его на землю, но Мяо грубо оттолкнул старика копьем:

-Прочь!

Люди на горе и внизу с интересом наблюдали за происходящим. Мяо размахнулся копьем и крикнул:

-Умрите!

Внезапно Уголь громко заржал и встал на дыбы. Как только он коснулся передними копытами земли, он молниеносно ринулся вперед.

Ян Сю был поражен, он никогда раньше не видел, чтобы уголь двигался так быстро.

На вершине горы Янь Цинь поразился не столько храбрости Мяо, сколько размерам животного:

-Он ездит на драконьем коне?

Кто-то засмеялся:

-Я думал, что это был огромный кабан.

Все разразились хохотом: никто ни разу не видел такого толстого скакуна. Как могло столь грациозное животное разжиреть до такой степени?

У подножия горы несколько культиваторов приковали свои взгляды к быстро приближавшемуся Мяо. Выражения их лиц были исполнены презрением. Культиватор первого уровня верхом на свинье осмелился в одиночку выйти против отряда, где даже самый слабый воин имел второй уровень лотоса!

Те культиваторы, что имели третий уровень, посчитали, что сражение со столь слабым противником не сделает им чести, поэтому они просигналили своим менее развитым сослуживцам. Один из воинов второго уровня неохотно вышел вперед с копьем наперевес.

На огромной скорости он бросился навстречу Мяо. Когда Уголь увидел одного из тех, кто убил Лу Чжень, его глаза налились кровью, и он ускорился, развив невиданную прежде скорость. Ян Сю наблюдал за этим, потеряв дар речи.

Раздался лязг. Противники столкнулись. Зрачки культиватора второго уровня расширились: поток трансцендентной энергии, которую он направил на Мяо, не произвела на того никакого эффекта и не замедлила его.

Когда они столкнулись, Мяо решил не тратить время на то, чтобы достать копье. Он перехватил копье другого всадника, когда он им замахнулся, а затем воспользовался шансом оттолкнуть копье назад.

Это уже не было копье культиватора второго уровня, это было копье Мяо. Копье, сокрушающее горы на одиноком острове посреди океана, копье, что один за другим раскалывало камни , летящие вниз в пучине горного водопада, последнее из деревянных копий, которое разрушило горный массив.

Лао Бай говорил, что в руках мастера не имеет значения, из какого материала сделано копье.

Молниеносная атака пробила грудь культиватора второго уровня, глаза его вспыхнули недоверчиво перед тем, как остекленеть навсегда.

Когда два коня разошлись, противник Мяо остался висеть на копье, Мяо поднял его в воздух, затем обрушил на землю и протащил по земле уже мертвое тело, оставляя широкий кровавый след.

Тогда Мяо поднял свое копье и двинулся в сторону вражеского лагеря на горе. Все молча наблюдали, как культиватор первого уровня убил противника в разы сильнее его самого. Цинь Вэйвэй в усмешке приподняла брови: было совершенно очевидно, что ее отряд только что потерял самого бесполезного члена.

Глаза Янь Циня заблестели, все свое внимание он сосредоточил на Мяо. От отряда отделились еще два воина второго класса и направились к Мяо, чтобы перехватить его и убить.

Лица воинов были искажены гневом от того, что их товарища убили таким унизительным образом. Они атаковали Мяо с обеих сторон, решив, что он слишком слаб, чтобы отразить такую атаку. Мяо поднял копье.

Он направил копье в землю и использовал его, чтобы поднять огромный валун, а затем с валуном на конце копья направился к двум культиваторам.

Когда Мяо был ровно между двумя культиваторами, он сделал так, что валун с треском разорвался у него над головой, и щебень полетел в глаза воинов, которые в этот момент пошли на сближение.

Град из песка и мелких камней, летящих на такой скорости, легко убил бы смертного, но произвел лишь небольшой эффект на культиваторов, прикрывшихся энергетическими щитами.

Двое мужчин, слегка пошевелив копьями, мгновенно очистили поле зрения от раздражающих камней. Но когда они снова могли видеть, они обнаружили, что Мяо нигде нет, только его конь продолжал скакать вперед. Сверху раздался странный звук.

-Он у нас над головой!

Оба посмотрели наверх почти одновременно, когда на их головы обрушился еще один поток щебня.

Пока они были отвлечены на защиту от камней, Уголь проскакал между ними, и из-под его живота вылетело два копья, которые пронзили культиваторов насквозь. Удар был таким мощным, что оба воина были выбиты из седел.

Трупы покатились по земле, оставляя следы крови. А Мяо выбрался из-под живота угля и вновь оседлал его. Второе копье он подобрал с земли несколькими секундами ранее, и не имело значения, кому оно принадлежало.

Можно было бы считать удачей, если бы ему удалось убить одного, но он убил трех подряд, и дело тут явно не было в чистом везении. Этот паренек явно был не только храбрым, но и мудрым.

Мяо метнул копье прямо в культиватора третьего уровня, который убил Лу Чжень, тем самым бросая ему вызов. Человек поймал копье налету и отбросил его прочь. Он выхватил саблю и двинулся в сторону Мяо.

Удар. Копье и сабля столкнулись в воздухе. Удар этот был таким сильным, что ладонь Мяо в месте, где соединяются большой и указательный пальцы, порвалась, а из его рта брызнула кровь, тело же прошила дрожь. Он был почти выбит из седла, но все же удержался.

Разница в силе была слишком большой, чтобы держаться долго. Небольшой поток энергии сейчас мог разнести его в клочья.

Но случилось нечто странное. Когда кони поравнялись, Уголь оскалил пасть, полную острых, как бритва, зубов и укусил культиватора за ногу. Тот не успел даже среагировать, как был вытащен из седла силой огромных челюстей животного. Уголь очень хорошо помнил, кто убил его настоящего хозяина.

Мяо не мог упустить такой возможности. Он собрал остатки сил и пробил энергетический щит врага своим копьем. Заточенный наконечник вошел точно в сердце воина.

К счастью, Мяо быстро среагировал, иначе Уголь был бы искалечен. Когда конь схватил культиватора зубами, тот попытался вонзить саблю в его заднюю ногу и наверняка отрубил бы ее, если бы Мяо не пронзил его копьем.

http://tl.rulate.ru/book/14969/310164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь