Стелла поёжилась, но страха особого не показала, почтительно поклонилась Блэку и, прижав к себе девочку, ушла.
Повернувшись, она негромко пробормотала:
— Его Высочество на самом деле очень мягкий человек…
За год общения Стелла успела наметить для себя общий портрет характера Блэка.
В повседневной жизни он мало чем отличался от прочих Тенрьюбито.
И всё же Стелла тонко подметила: пышные церемонии в их формальном виде Блэк не любил — скорее терпел их как повинность по статусу. Да и к горничным он относился необычайно снисходительно: даже если кто-то допускал мелкую оплошность, наказаний не следовало. За весь прошедший год Стелла ни разу не видела, чтобы Блэк наказывал хоть одну служанку. А по тому, как он только что пугал маленькую девочку, было видно — в нём полно ребяческого задора.
Сам Блэк, между тем, пребывал в лёгкой тоске.
Он поднялся на торговое судно вовсе не случайно — там оказался человек, вызвавший у него интерес.
Только что, ощупывая пространство Хаки Наблюдения, Блэк обнаружил в кладовой спрятанную двойную переборку, а в ней — девчушку лет двух-трёх.
У девочки были длинные розовые волосы и большие блестящие глаза — прямо светлячки.
Сопоставив это с появившимся здесь «Триллер Барком», Блэк без труда догадался, кто она.
Принцесса-призрак — Перона.
Вспомнив в оригинале её скверный характер, Блэк решил немного её припугнуть.
Не ожидал только, что у Пероны настолько слабые нервы: глаза у неё завертелись спиралями, и она тут же грохнулась в обморок.
Как бы то ни было, случайная встреча с Пероной подняла Блэку настроение; даже то, что Арамаки после посадки на корабль без зазрения совести халтурил и не тренировался, он пропустил мимо ушей.
Уложившись обратно в шезлонг и велев охране продолжать путь, Блэк принялся обдумывать один вопрос.
— В её нынешнем возрасте Перона ещё не могла получить Плод Призраков. Тогда где этот плод сейчас? В оригинале Перону растил как дочь Гекко Мория… Неужели Плод у него?
Подумав об этом, Блэк позвал:
— Арамаки!
Шух!
Арамаки мгновенно предстал перед Блэком и, опустившись на одно колено, произнёс:
— Ваше Высочество!
Блэк устало вздохнул:
— Ты у меня вассал, а не страж и уж точно не раб.
Со рабами — ещё туда-сюда, но к ключевой боевой силе стоило быть помягче.
Положение вассалов здесь, в сущности, походило на морпехов: перед Тенрьюбито им на колени вставать не обязательно.
То, как командуют другие небесные драконы… Там бунтов нет только потому, что промывка мозгов у них безупречная.
— Есть, Ваше Высочество!
По выражению лица Арамаки Блэк понял: не услышал. Этот парень вечно держится в позе «в следующий раз — обязательно».
Но сейчас было не до этого; Блэк посерьёзнел.
— Вернись на то торговое судно и проверь, нет ли там Дьявольского плода. Если не найдёшь, загляни на остров-корабль.
Он на миг запнулся и всё-таки напомнил:
— Будь осторожен. На острове-корабле живёт именитый пират Гекко Мория. С твоей нынешней силой ты ему по плечу, но постарайся меня не разочаровать.
Арамаки немедленно и торжественно ответил:
— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Я сделаю всё, что в моих силах.
Сказав это, он поклонился, развернулся и, оттолкнувшись, заскользил по воздуху в сторону торгового судна, используя Геппо.
Гекко Мория был примерно на десяток лет старше Арамаки и сейчас как раз должен был находиться на пике формы.
Поскольку на коротком плече сильнее Арамаки не сыскать, Блэк как раз собирался поручить ему розыск Дьявольских плодов.
— «Даже собаки нос воротят» — Плод Мера Мера, громовой плод на Небесном острове — Горо Горо, мифический зоан с формой вампира, мифический зоан с формой розового дракона на Панк Хазарде, Плод Операций Опе Опе в Норт Блю…
Все эти плоды — часть с привязкой к месту, часть с явными наводками — Блэк упускать не собирался.
А нынешние поиски Плода Призраков (тип парамеция) он считал для Арамаки небольшим испытанием.
Как раз в тот момент, когда Блэк прикидывал, какие ещё плоды удобно перехватить на старте, донёсся голос Стеллы:
— Ваше Высочество, девочка уже очнулась.
Блэк поднялся и вместе со Стеллой вошёл в каюту.
Перона сидела на кровати, ещё немного растерянная; завидев Блэка, заметно отпрянула назад. Блэк окинул её взглядом с головы до ног, довольно кивнул и с нарочито гаденькой улыбкой произнёс:
— Поздравляю: с сегодняшнего дня ты — моя маленькая рабыня!
— У-уа-а-а!!! Я не хочу быть маленькой рабыней!
— …
Блэк никогда не считал себя человеком с дурным характером, но стоило увидеть Перону — и его прямо тянуло над ней подшутить.
То ли нынешняя Перона и правда выглядела той самой девчонкой, что расплачется от одного щелбана и не успокоится целую вечность, то ли образ канонной Пероны слишком крепко засел в памяти.
Как бы там ни было—
— Ха-ха-ха-ха…
Увидев, как Перона снова расплакалась от испуга, Блэк расхохотался:
— Неплохо-неплохо, в этот раз хотя бы не грохнулась в обморок. Ну, выкладывай: почему ты оказалась на том корабле?
Рыдания у Пероны постепенно сошли на нет. Она с опаской глянула на Блэка, потом — на Стеллу у него за спиной, и мягким, тягучим голоском принялась рассказывать.
Ничего особенного: на её родину напали пираты, а Перона после серии побегов оказалась на торговом судне. Поскольку пробралась тайком, чтобы её не обнаружили, приходилось прятаться в кладовке; там-то она случайно и нашла тайник в стене — и забилась внутрь.
Выслушав, Блэк улыбнулся и слегка потянул её за щёчку:
— Значит, идти тебе сейчас некуда? Тогда оставайся на моём корабле.
— А он, похоже, не такой уж и гад…
Увидев улыбку Блэка, Перона невольно выдохнула и спросила:
— Тогда… я всё ещё маленькая рабыня?
— Разумеется!
Заметив, как у Пероны опять на глаза наворачиваются слёзы, Блэк, посмеиваясь, развернулся и вышел.
Стелла только беспомощно покачала головой, подошла и стала её успокаивать. Пусть опыта с детьми у Стеллы не было, но её тёплая, солнечная улыбка умела обезоруживать: вскоре Перона перестала плакать.
Она зло потрясла кулачком в сторону, куда ушёл Блэк, и подумала:
— Я обязательно сбегу от этого большого злодея!
Тем временем Арамаки, не найдя на торговом судне ничего путного, уже ступил на «Триллер Барк».
Окинув взглядом палубу, он невольно нахмурился.
Из щелей в досках тянулась тёмно-зелёная слизь; на мачтах болтались высохшие трупы — ветер шевелил их, словно марионеток на нитях.

http://tl.rulate.ru/book/149571/8560657
Сказали спасибо 58 читателей