Готовый перевод Naruto: The Beginning of the Tearful Succession to the Sandaime / Хокаге: Менеджер Скрытого Листа: Глава 101. Утро в доме Нара начинается со слова «морока»

Глава 101. Утро в доме Нара начинается со слова «морока»

Осень.

Утреннее солнце, словно тонкая золотистая вуаль, просочилось сквозь старинные решетчатые окна дома Нара и бесцеремонно упало на лицо спящего юноши.

На татами, раскинув руки и ноги в позе морской звезды, сладко посапывал парень. Одеяло было сбито в угол, открывая белую пижаму, а в уголке губ блестела ниточка слюны.

— Нара Шикаку!!

Этот вопль, по силе способный потягаться с техниками Стихии Звука, грянул в тишине внутреннего двора без всякого предупреждения. Несколько воробьев, мирно дремавших под карнизом, в панике сорвались с места.

Тело юноши на татами дернулось, словно от удара током. Он с неохотой приоткрыл один глаз. Это был тусклый «рыбий глаз», в котором читалась вся скорбь мира и немой укор наступившему утру.

Зачем вообще вставать? Разве нельзя, как те ленивые коты у входа в деревню, просто валяться и греть бока на солнце, пока не проснешься сам? Зачем брать миссии? Разве лежать — это не прекрасно?

Жизнь — это череда бесконечных проблем.

— ...Как же муторно, — пробормотал Нара Шикаку так тихо, что услышал только он сам.

Он перевернулся на другой бок, пытаясь натянуть одеяло на голову и вернуться к прерванному свиданию с недоигранной партией в сёги из своего сна. Но голос матери не оставил ему ни единого шанса.

— Не притворяйся трупом! Солнце уже высоко! Не встанешь сейчас — останешься без завтрака!

Дверь с грохотом отъехала в сторону. На пороге, уперев руки в бока, стояла женщина в простом кимоно и фартуке, сжимая в руке, как оружие, лопатку для риса. Короткая стрижка и волевой взгляд выдавали в ней хозяйку дома — Нара Йошино.

— Мам... дай ещё пять минут... — пробубнил Шикаку в подушку, пытаясь торговаться.

— Пять минут? А что я тебе вчера говорила?

Йошино шагнула в комнату, безжалостно сдернула одеяло и отвесила сыну несильный, но обидный шлепок лопаткой пониже спины.

— Сегодня очередь вашего отряда помогать на Экологической Ферме! Если опоздаешь и Управляющий Сакумо подумает, что все Нара такие же лентяи, как ты, куда мне девать глаза от стыда?

Экологическая Ферма... Управляющий Сакумо...

Эти слова заставили сонный мозг Шикаку со скрипом начать работу. Он медленно, словно зомби, сполз с татами, зевая и почесывая всклокоченные черные волосы, и поплелся в ванную.

Глядя в зеркало на свое лицо, на котором крупными буквами было написано «отсутствие энтузиазма», и в эти вечно сонные глаза, Шикаку тяжко вздохнул. Выглядел он крайне ненадежно. И как только Яманака Иноичи и Чоза умудряются столько лет верить в друга, который всем своим видом показывает, что готов всё бросить и уйти спать?

— Эх, морока.

Он плеснул в лицо ледяной водой, немного прогоняя дрёму. Облачившись в удобную черную форму, он привычным, отработанным годами движением собрал непослушные волосы в хвост на макушке, напоминающий ананас. Это было, пожалуй, самое быстрое и энергичное его действие за весь день.

Сегодня им предстояло пасти овец на этой самой ферме. Овец! Сотню блеющих комочков шерсти. От одной мысли об этом у Шикаку начинала болеть голова. Уж лучше бы он просидел весь день над доской для сёги.

— Шикаку! Сколько можно копаться? Завтрак стынет! — снова донеслось снаружи.

— Иду, иду...

Обреченно вытерев лицо, он поплелся на кухню.

Стол уже ломился от еды. Горячий мисо-суп, поджаристая сайра с золотистой корочкой и тарелочка салата из свежих огурцов, выращенных на ферме Сакумо. А в центре возвышалась гора белоснежного риса. Зерна были крупными, блестящими и источали невероятный аромат. Это был сорт «Хокаге Номер Один», названный лично Третьим, — урожайный и вкусный до неприличия.

Шикаку вяло ковырял палочками в миске.

— Ты что, не проснулся ещё? — Йошино пододвинула к нему суп, ворча для порядка, но глядя с материнской заботой. — Опять полночи книжки читал?

— Нет, обдумывал стратегию для сёги, — буркнул Шикаку.

— Мал ещё, а уже весь в отца. Только и знаете, что на облака смотреть да в игры играть.

— А где отец? — спросил он между делом.

— Отец? — тон Йошино сразу смягчился. — Его еще затемно забрал Анбу от Господина Хокаге. Сказали, у них там «Мозговой Штурм по Вопросам Второго Этапа Сельскохозяйственного Развития и Строительства Водных Сооружений Конохи».

— Пф-ф... — Шикаку чуть не поперхнулся рисом.

Название было в духе Хокаге: длинное, непонятное, но звучащее очень внушительно.

В голосе Йошино слышалась легкая ирония, но больше — уважение:

— И как только в голове Хокаге всё это помещается? То дороги, то плотины, теперь вот овощи под барьерами выращивают. Глядишь, через пару лет Коноха и правда станет центром мира.

Шикаку мысленно кивнул. Даже при всей своей лени и нелюбви к сложностям, он не мог не восхищаться Третьим Хокаге. Этот человек казался всемогущим божеством. Его идеи поначалу выглядели бредом сумасшедшего. Теплицы с климат-контролем на основе барьеров, чтобы растить овощи зимой? Или эта «Система Моделирования Реального Поля Боя», из которой шиноби выползали полумертвыми, но с колоссальным опытом?

Всё это казалось фантастикой. Но благодаря таким трудоголикам, как Господин Данзо и Господин Сакумо, фантастика становилась реальностью. Коноха менялась. Улицы стали чище, шире, повсюду новые лавки, а на лицах людей — настоящие, счастливые улыбки.

Эти перемены... они были хорошими. Шикаку считал их хлопотными, но не ненавидел.

— Ладно, ешь быстрее, — Йошино подложила ему ещё рыбы. — И беги к Иноичи и Чозе, не заставляй их ждать. И смотри у меня, на ферме не зевай! Если овцы пожрут экспериментальные помидоры Управляющего Сакумо, я тебе устрою веселую жизнь.

— Понял я, понял, мам...

Доев завтрак с грацией черепахи, Шикаку привел одежду в порядок и, зевая во весь рот, толкнул входную дверь.

— Я ушел.

— Осторожнее в пути!

Осеннее солнце приятно грело. На улицах уже кипела жизнь: торговцы открывали лавки, шиноби спешили на задания, дети стайками бежали в Академию. Всё дышало миром и покоем.

— Хороший денек... — протянул Нара Шикаку, щурясь на солнце и подавляя очередной зевок.

Он направился к условленному месту встречи. Не успел он дойти до угла, как увидел знакомую фигуру, размахивающую руками, как ветряная мельница.

— Шикаку-у-у! Сюда! Сюда! — звонкий голос Яманака Иноичи был слышен за версту.

Рядом с ним стоял, добродушно улыбаясь, похожий на скалу Чоза, в руке которого исчезал недоеденный рисовый колобок.

«Эх...» — Шикаку посмотрел на своих неугомонных друзей. Похоже, день и правда обещает быть хлопотным.

http://tl.rulate.ru/book/149474/8828413

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо 🙏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь