Услышав глухие, раскатистые выстрелы пушек, Гэндзо велел Нодзико, Тябо и остальным жителям спрятаться по домам, а сам в одиночку тихо пробрался к порту.
Увидев в прибрежных водах изуродованные трупы рыболюдей, он остолбенел от изумления.
«Что здесь произошло? Что, черт возьми, здесь произошло?»
Эта невероятная сцена являлась ему лишь во сне. Бесчисленное количество раз ему снилось, как он мстит за приемную мать Нодзико и Нами, как сокрушает пиратов Арлонга.
И вот то, что было лишь сном, разворачивалось перед его глазами!
По телу Гэндзо пробежали мурашки. Он ущипнул себя за руку — боль подсказала, что это не сон.
Тут же раздался грохот взрыва, заставивший его поднять голову.
Вертушка на его шляпе вращалась под порывами морского ветра. Гэндзо посмотрел на черный корабль, пришвартованный у причала, и вдруг заметил, как дымящееся тело ударилось о борт и рухнуло в море.
С глухим всплеском оно погрузилось в бурлящие волны.
Это был обезглавленный труп, но Гэндзо слишком хорошо знал членов команды пиратов Арлонга. По одной лишь одежде и телосложению он опознал в нем Сю, одного из офицеров-рыболюдей!
Того самого Сю, на чьих руках была кровь жителей более двадцати деревень и городов!
Того самого рыбочеловека, которого не могли одолеть, сколько бы людей ни бросалось в атаку, того, кто принес им безграничный ужас и отчаяние!
Гэндзо застыл на месте.
Вскоре на борту появился мужчина. Он был в шляпе, с красным круглым носом, и, уперев руки в бока и поставив одну ногу на фальшборт, он громко хохотал.
— Вот она, моя истинная сила! Недооценили меня! Ха-ха-ха!
Гэндзо смотрел на этого человека, вспоминал незнакомого рыбочеловека и двух людей, которых встретил ранее в деревне Кокояси, и чувствовал, как в его душе зарождается сложное, волнительное чувство.
Ему стало ясно: нагрянула новая шайка пиратов, намеренная поглотить мощь и территорию пиратов Арлонга!
Деревня Кокояси… нет, на всех землях, захваченных пиратами Арлонга, грядут перемены!
Вот только к добру они или к худу — неизвестно.
…
Тем временем во дворе Арлонг-Парка.
Здесь все было усеяно телами рыболюдей: у одних были проломлены черепа железной дубиной, у других — вспороты животы острыми когтями.
Если прибавить к ним тех, кто потерял сознание от Королевской Воли Дэйви Джонса, то из команды пиратов Арлонга на ногах оставались лишь трое: Арлонг, Курооби и Хаттян.
Мнимый рыбочеловек-осьминог Дэйви Джонс противостоял Арлонгу с его огромным зубчатым мечом, а настоящий рыбочеловек-осьминог Хаттян уже атаковал Альвиду.
Вот только его серия ударов шестью руками оказалась совершенно бесполезна против нее!
Куда бы ни пришелся удар — в руку, спину или лицо, — вся сила необъяснимым образом рассеивалась, и кулак просто соскальзывал!
Вся чудовищная мощь Хаттяна была напрасной.
Что еще больше его озадачило, так это то, что даже когда он выхватил шесть своих быстрых мечей и применил свой коронный прием «Стиль шести мечей», сверкающие лезвия, ударяясь о тело Альвиды, точно так же соскальзывали!
Альвида с улыбкой позволяла ему атаковать, а затем, воспользовавшись моментом, наносила ответный удар железной дубиной. Обладая невероятной силой, она почти каждым ударом отбрасывала Хаттяна далеко назад.
В итоге Альвида осталась невредима, а Хаттян был весь в синяках и кровоподтеках.
«Что происходит?»
Хаттян, потирая ушибы, был в полном недоумении. Его реакция не позволяла ему сразу догадаться о силе Дьявольского плода.
Зато Курооби, сражавшийся с Куро, в перерыве между атаками громко крикнул:
— Хаттян, она владеет силой Дьявольского плода!
— А! — Хаттян наконец все понял. — Так вот в чем дело, неудивительно, что все так странно.
Однако в следующий миг он нахмурился. Даже зная, что Альвида — обладательница силы Дьявольского плода, что ему теперь делать?
— Морская вода! — крикнул Курооби, одновременно отбиваясь костяными лезвиями на предплечьях от атак Куро, который назойливо, словно муха, наносил удар когтями и тут же отступал. — Она боится морской воды!
Едва он это произнес, как, на миг потеряв бдительность, лишился своего пучка волос, срезанного когтями Куро.
Если бы Курооби не среагировал достаточно быстро, когти Куро впились бы ему в глазницу.
«Проклятье!»
Этот человек был просто невыносимо подлым!
Курооби больше не смел отвлекаться и полностью сосредоточился на битве, используя каратэ рыболюдей.
Что касается чистой силы, Курооби, владеющий каратэ рыболюдей, превосходил противника.
Куро это прекрасно понимал и, используя бесшумный шаг, постоянно маневрировал, стремясь лишь наносить Курооби все новые и новые раны. Он избегал прямого столкновения и затяжных боев.
Как только Курооби бросался в погоню, он отступал. Стоило Курооби хоть немного отвлечься, как он тут же мелькал рядом и наносил удар когтями.
Даже когда Курооби был полностью сосредоточен на бое, Куро то и дело совершал пробные выпады.
А на суше Курооби не мог угнаться за бесшумным шагом Куро и от злости лишь скрипел зубами.
Он коснулся срезанного пучка волос, посмотрел на отступившего на расстояние Куро, и его лицо помрачнело.
«Так это будет продолжаться бесконечно…»
Этот человек, хоть и не обладал силой Дьявольского плода, был чертовски сложным противником.
«Однако, стоит затащить его в море, и вся его хваленая техника передвижения потеряет всякий смысл!»
«Но как мне это сделать…»
Внезапно Курооби осенило, и он громко крикнул:
— Хаттян, используй чернила против этой женщины!
Куро не упустил этот момент и, приблизившись бесшумным шагом, нацелил свои острые кошачьи когти в жабры на лопатке Курооби.
Курооби был готов к этому и увернулся, но, в отличие от предыдущих раз, не стал контратаковать, а вместо этого резко развернулся и рванул в сторону Альвиды!
Куро нахмурился, его очки блеснули. Осторожность не позволила ему тут же броситься в погоню.
Хаттян, хоть и не понял, зачем Курооби это крикнул, из доверия к нему немедленно выплюнул в сторону Альвиды фонтан чернил!
Альвида, увидев это, оттолкнулась ногами от земли и легко, словно на лыжах, увернулась от чернильной струи.
Она с отвращением взглянула на лужу чернил, и скорость ее скольжения босыми ногами начала замедляться, готовясь к остановке.
В следующий миг она услышала сбоку звук шагов!
Альвида едва успела повернуть голову, как увидела, что Курооби уже принял боевую стойку каратэ рыболюдей!
Оказалось, чернила Хаттяна были лишь отвлекающим маневром, а настоящей атакой был внезапный выпад Курооби.
Он решил действовать вдвоем против одного, чтобы сначала сократить число врагов, а затем вернуться и разобраться с тем надоедливым мужчиной в очках!
— Каратэ рыболюдей: Удар тысячи черепиц!
Курооби знал, что физические атаки против Альвиды малоэффективны, но в этот момент она стояла прямо у края бассейна, выходящего в море!
Это был идеальный шанс!
Все, что ему нужно было сделать — с помощью каратэ столкнуть Альвиду в морскую воду!
— Ха!
Правая ладонь Курооби со стремительной яростью обрушилась на плиты под ногами Альвиды!
Бум!
Полетели осколки камня, по земле пошли трещины!
Большой кусок каменной кладки, на котором стояла Альвида, откололся и начал опрокидываться в бассейн!
Альвида почувствовала холодок по спине, поняв замысел Курооби.
Она быстро сообразила и, оттолкнувшись ногами от накренившейся поверхности, попыталась подпрыгнуть в воздух, чтобы приземлиться обратно во дворе.
Но Курооби ждал именно этого момента!
Он, подобно акуле, резко выпрыгнул из воды, раскинув руки, как клешни, чтобы схватить Альвиду в воздухе и утащить ее в море!
— Хе, — раздался у самого уха Курооби леденящий душу голос. — Неплохая мысль... если бы меня здесь не было.
Куро появился за спиной Курооби и, вытянув десять острых когтей, с легкостью вонзил их в беззащитные жабры рыбочеловека и провернул!
Хлынула кровь!
Курооби, превозмогая боль, с ревом развернулся и рубанул рукой-лезвием, но обнаружил, что Куро уже снова отступил на безопасное расстояние!
«Вот же ублюдок… — Курооби, обливаясь холодным потом, рухнул на землю. — Приставучий, как банный лист, и до тошноты осторожный…»
Он упал на спину, и в его глазах отразилась стремительно приближающаяся шипастая булава Альвиды!
Бам!
Булава угодила точно в лицо Курооби, вдавив его внутрь черепа!
Однако Альвида, опасаясь невероятной живучести рыболюдей, отвинтила рукоять булавы, достала две особые бомбы Багги, нажала на кнопки и бросила их в лицо Курооби, а сама, скользя на своих гладких ступнях, умчалась прочь.
Два шарика ударились о лицо Курооби. Он успел лишь широко распахнуть глаза, но не издал и звука, как его поглотило пламя взрыва!
Бум…
Тело Курооби подбросило в воздух, и оно безжизненно рухнуло на землю.
— Курооби! — в ужасе закричал Хаттян.
Но его крик уже не мог вернуть Курооби к жизни.
http://tl.rulate.ru/book/149339/8430236
Сказали спасибо 40 читателей