Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 115. Лавочка на улице постоялого городка (начало) - 6 Третий день — после закрытия лавки /1

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!


На следующий день.

Третий день торговли — под вечер.

Когда я растянулся во весь рост на полу в большой комнате дома Ай Фа, снаружи по дверной доске дважды постучали.

— Асута. Это я.

Голос Ай Фа.

Я, весь укутанный чувством какой-то неописуемой усталости, отлепил тело от подстилки и поплёлся ко входу, чтобы отодвинуть засов.

Как только я открыл дверь, моя дорогая глава семьи — которую я не видел полдня — встретила меня фразой:

— Что это у тебя за обмякшее лицо?

Прямо как приветствие.

— Неужели сегодня ты вообще ничего не продал? Даже если так, не смей показывать такое жалкое лицо. Неприятно.

— Ууу… А сама-то как? В последнее время гибы почти не осталось, да?

— Одну добыла. Но вышло так, что зверь лишний раз плучил рану, и нормально спустить кровь не получилось.

— Понятно. Тяжело, но справилась. Главное, что ты без ран…

— И всё же что это за лицо? Если не прекратишь, я по-настоящему рассержусь.

— Да я просто устал. Не обращай внимания. Побуду рядом с тобой — сразу приду в себя…

— Шумный.

Ну да, глава семьи, как она есть — ни тени снисхождения.

— Что же случилось? Раз уж ты так выглядишь, должно быть, были какие-то причины?

— Причины… Ну, пожалуй… Сегодня дело дошло до того, что пришлось вызвать стражу.

— Что? — она мгновенно схватила меня за грудки. — Что случилось? Ты же честно исполнял свою работу, не так ли?

— Я честно работал! В результате сегодня продал все сорок! …Но именно из-за этого и пришлось вызывать стражу.

— …Совсем непонятно. Объясняй.

Она оттолкнула меня, повесила плащ на стену, прислонила к ней же свой большой нож.

Пока я наблюдал за этой всегда строгой, подтянутой фигурой, сам отошёл к очагу и сел.

— Сегодня, едва я открыл лавку, народ с юга и с востока набежал, и первые двадцать штук разошлись мгновенно.

— Угу.

— А я сегодня взял с собой и дополнительную партию. Так что быстро сделал ещё двадцать. Как только они были готовы, Тара купила сразу четыре — даже за отца и остальных прихватила.

— Угу.

— И вот, оставалось шестнадцать… и тут одновременно пришли тот торговый караван, что зовётся «Серебряный Кувшин», и группа джагарцев. По десять человек с каждой стороны — целая толпа.

— Угу? …Разве они не приходили утром, когда ты только открылся?

— Нет. Первые покупатели сегодня — все были новыми. Они слышали про «гиба-бургер» только по слухам. Похоже, южане и восточники живут в своих гостиницах каждой стороной отдельно и почти не пересекаются. И в каждом из этих постоялых дворов моё блюдо стало темой номер один.

— …Понятно.

— Так что, когда две группы по десять человек пришли разом, товара было уже только шестнадцать. И я, поскольку «Серебряный Кувшин» чуть-чуть опередил южан, продал им десять. А южанам сказал: «Извините, осталось только шесть». Тут-то они и начали шуметь: мол, продай поровну, по восемь каждому!

— Угу.

— Но восточники вообще не собирались уступать. …И пока спор не утихал, проходившие мимо люди вызвали стражу. Вот так всё и вышло.

— Что ж, если так, то наказали бы просто тех, кто шум поднял.

— Эээ… вот только вышло не так. В конце концов решили, что во всём виноват я, раз создал ситуацию, которая привела к шуму. И чуть было меня вообще не запретили пускать в постоялый город.

— …Таков закон столицы? — в глазах Ай Фа вспыхнул огонь злости.

— Э-э… я и сам не знаю. Но в итоге мне удалось всё объяснить и убедить стражу. На самом деле, ведь это моя вина, что я не смог подготовить достаточное количество товара. Этот факт я и сам признаю.

— Понятно. …Нелегко тебе пришлось, — сказала Ай Фа, слегка качнув головой, словно стряхивая зарождающийся гнев.

— Ты молодец. …А теперь, Асута, я проголодалась.

— …Нескладно с тобой, глава семьи…

— Я ведь сказала, что ты хорошо потрудился. Теперь понимаю, почему ты так устал. …Понимаю, так что перестань немедленно делать это обмякшее лицо.

Неужели я и правда так выгляжу? Я даже размял щёки ладонями, пытаясь привести себя в порядок.

Впрочем, возможно. После того как меня отпустили из стражи, я несколько часов без остановки работал головой и руками — силы действительно подходили к концу.

В такие моменты нужно просто поесть.

— Ладно. Тогда приступаю к приготовлению ужина.

— …Я не велела изображать чрезмерную бодрость.

Понятно.

Смирившись, я подбросил дров в очаг, чтобы разогреть уже готовый суп.

— Но всё же… разве продажа сорока порций всего за три дня — не хорошо? — спросила Ай Фа, присев у очага, поставив одну ногу на пол.

— И при этом ты совсем не похож на человека, который доволен.

— Разумеется, мне приятно, что продажи оказались выше ожиданий. Но радоваться без оглядки я не могу. Сейчас я чувствую себя так, будто стою на самом краю.

— На краю?

— Наша конечная цель — чтобы вкус мяса гибы прижился в постоялом городе. Но перебрав всех покупателей, я понял, что среди уроженцев Дженоса «гиба-бургер» попробовали только четверо — отец Дора и его товарищи. Восточники и южане хвалят нас, но ведь они уедут, когда закончится их дело. При таком раскладе деньги копятся, а к цели мы почти не приближаемся.

После сегодняшнего разговора со стражей я наконец узнал, кем являются наши покупатели.

Симцы и в самом деле принадлежали к торговому каравану «Серебряный Кувшин». Они путешествуют по городам Запада и Севера около года, торгуя драгоценными металлами, привезёнными из своего Восточного Королевства.

Группа джагарцев оказалась артелью строителей, хорошо известных в окрестностях. Похоже, многие здания в постоялом городе Дженоса возведены именно ими. Тот самый мастер, который решительно отверг мясо гибы, был их руководителем. Сейчас для них как раз период ежегодного ремонта старых построек.

— Вот и выходит, что «Серебряный Кувшин» и строители уедут уже к концу следующего месяца. А прочие покупатели — в основном путники или сезонные работники. Они здесь не живут. И девять десятых бургеров покупают именно они, тогда как до жителей Дженоса продукт ещё почти не дошёл.

— Но ведь изначально твой план был таков: продавать сначала южанам и восточникам?

— Да, так и задумывалось. Но если ещё до того, как блюдо станет известным, меня вызывают стражники из-за разногласий между покупателями — это уже серьёзная неудача. Если подобное повторится, меня действительно могут лишить права входа в постоялый город. …Так что да, я действительно на краю.

Холодные взгляды стражников и Мирано Маса всё ещё стояли перед глазами.

Эти люди открыто давали понять: люди Морихена опасны для порядка.

Я не могу позволить себе ещё одну ошибку.

Это и впрямь борьба с постоялым городом — и я осознал это снова.

— …Лицо постепенно становится таким, как обычно, — сказала Ай Фа, оказавшись совсем рядом.

Я удивился и оглянулся — она стояла у самого моего плеча.

— И ещё. Ты, оказывается, весьма стремишься к цели, Асута.

— Стремлюсь… слишком сильно?

— За эти три дня ты сколько медяков получил?

— Если за три дня семьдесят порций, то, получается, сто сорок красных медяков. Вычесть начальные расходы, дневную долю оплат и стоимость продуктов — чистая прибыль около семидесяти семи медяков.

— То есть за три дня ты заработал столько, сколько охотник получает за шесть убитых гиб?

— Это ведь несопоставимые вещи. Сколько бы денег я ни получил, число гиб в лесу не изменится. Работа охотника совсем другая.

Мне вспомнилось, что на десять дней у нас была норма — шестьдесят порций. И вот я выполнил это за три дня. Я бы не смог предвидеть такое.

Ай Фа слегка улыбнулась, наблюдая, как я помешиваю суп.

— Это взгляд со стороны лесных людей. А в Каменном Городе люди трудятся именно ради заработка, и в этом для них смысл работы.

— Но наша цель ведь не в этом. Хотя, конечно, если благодаря этим деньгам мы сможем купить новый котёл или нож, я буду очень рад.

— …Вот поэтому я и сказала, что ты слишком настойчив.

Её улыбка казалась необычно спокойной.

А я всё же не до конца понимал.

— То есть, по-твоему, я слишком настаиваю на достижении цели только потому, что не доволен высокой выручкой? Если так, мне это не совсем приятно.

— Нет. Я говорю о том, что ты не смотришь на монеты, а стремишься исключительно к тому, что считаешь победой. В этом твоя настойчивость.

— …Тогда хотя бы назови меня не «жадным», а «упорным». Слово звучит значительно лучше.

Пока я размешивал почти согревшийся суп, Ай Фа кивнула: «Хорошо» — и подошла ближе.

Сняв полотенце со своей головы, она запустила руку в мои волосы и слегка их растрепала, наклонившись ко мне.

— Ты просто очень упорный человек, Асута.

http://tl.rulate.ru/book/149243/8782848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь