Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 111. Лавочка на улице постоялого городка (начало) - 4 Второй день — Народ с юга

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!


«Фирменный магазин дома Фа: Гиба-мясная кухня, главный филиал в торговом городке Дженоса» - открылся на второй день работы.

После того как мы в первый же день распродали всё подчистую — хоть и получили от этого больше опустошения, чем удовлетворения, — меня с утра переполнял какой-то ярмарочный азарт.

— Сегодня у нас двадцать порций! Если распродадим всё на второй день — это будет нечто! Пора включать боевой настрой, Вина Ву!

— Угу. …Но Асута, ты ведь всё это сам готовишь, дааа? А остальные дела, они не страдают…?

— Нет. Как раз за вчера и сегодня я понял: двадцать штук вообще не проблема. Хоть каждый день так — мне нормально.

Это не бравада — я действительно так думал.

И соус тарaпы, и заготовки для бургерных котлет я делаю заранее, ещё вечером.

И делаю это уже после ужина, так что другим обязанностям это не мешает. Просто то время, которое мы обычно проводили в спокойных разговорах с Ай Фа, превратилось в «готовим и разговариваем».

Так что утром остаётся только пожарить пойтаны и сами котлеты.

Поднимаюсь, мою посуду у водоёма, сразу ставлю пойтан увариваться. Потом, пока он подсыхает на солнцепёке внутри дома, иду в лес — собирать дрова и листья пико.

Сбор занимает от часа до двух, и за это время пойтан успевает высохнуть полностью.

Потом остаётся только смешать его с уваренным соком гиго и жарить без остановки.

Двадцать штук на продажу + две запасные + четыре для ужина — всего двадцать шесть. Но после тренировок на семейных ужинах в доме Ву и на празднике Лутим такая партия для меня уже пустяк.

А котлеты — протушить внутри можно параллельно с разогревом соуса тарaпа. Останется только обжарить их снаружи на сильном огне.

Все эти задачи я сегодня выполнил без малейших проблем. Думаю, и вдвое больший объём смог бы сделать — без потерь сна и без удлинения рабочего дня.

— Вот, видишь, всё нормально! Вперёд — с огоньком!

— …Но всё равно в это время людей мало…

Сегодня нам хотя бы не устроило сюрприз ливневое небо, как вчера, но поток прохожих всё равно был более чем скромным.

Мы стояли в самом северном конце постоялого городка. Дальше — только замок Дженоса, дорога из камня, да леса по обочинам. Значит, мимо проходят только настоящие путешественники, а не местные.

Говорят, южнее раскинулись поля и деревни — логично, что там живут люди, и торговцы держат лавки. Там же и постоялые дворы: проснувшиеся путешественники покупают всё на южной, оживлённой части улицы.

Так что до полудня, пока людской поток не оживёт, нам остаётся прицельно ловить немногочисленных прохожих.

— Кстати, вот если идти дальше на север, мимо замка — куда в итоге выводит дорога?

— Кто знает? …В северное королевство Махюдра, наверное…

— Но Махюдра же в самом-самом севере? Хотя Дженос — самый юг западного королевства, значит, дальше идут другие земли западных лордов.

— Не знааааю… Если я начинаю слишком много об этом думать, то ноги сами хотят туда пойти… так что лучше не думаю…

— …Понятно.

— А ведь в западном королевстве есть и другие города… Интересно, если бы морихонцы жили не в Дженосе, их бы тоже не называли «гибоедами»…

Вина Ву смотрела куда-то в северную высь, с томным, почти туманным взглядом.

— Вина Ву, ты хочешь уйти далеко именно из-за этого?

— Неет… хотя… может, дааа… Я просто хочу жить, как есть, без всего лишнего…

— Как есть…?

— Дааа. В лесу я — старшая сестра рода Ву… В посёлке — «женщина-гибоед»… И только моя семья принимает меня как меня саму… Я хочу, чтобы больше людей видели настоящую меня… может быть…

Она бросила на меня свой фирменный, тягучий, обвивающий взгляд.

— Наверное, потому я и тянусь к тебе, Асута… Ты не подходишь ни под лесные правила, ни под поселенские… И если уж кто меня может увидеть по-настоящему — так это ты…

— П-подожди. Ты же не настолько всё продумала, прежде чем… эм… устроить тот набег? Мы ведь практически не разговаривали тогда!

— Угу. Сначала мне просто понравилось, что ты пришёл издалека… настолько, что даже названия Амусхорна не знал… Но если бы ты мне не нравился — я бы не могла вытворить такое, знаешь ли…

Вина Ву работает честно и старательно — но стоит ей заскучать, как мысли начинают уводить её в самые тревожные стороны.

Я украдкой подумал: хорошо бы Тара или кто-нибудь ещё подошёл именно сейчас…

И оглядел улицу.

И — увидел отличный, просто идеальный объект.

— А! А вот это, может, иностранец, а не житель Дженоса?

Это был мужчина со светлой кожей тёплого тона — не желтовато-коричневой, не слоновой кости, а чуть красноватой.

Коренастый, невысокий, с густыми тёмно-каштановыми волосами. Деталей из-за расстояния не разобрать, но усы и борода виднелись отчётливо.

На нём был безрукавный жилет и прямые штаны — наряд почти европейского покроя, чем-то напоминавший одежду Рейто. Он, поглядывая на лавки по сторонам, неторопливо шагал с юга на север.

— Интересно… из какой страны бывают люди с такой белой кожей?

— Эээ? Это же народ южного королевства Джагар…

Вот как.

Ну да, раз северяне — враги, их тут быть не должно. А если исключить их, остаётся только этот вариант.

Морихонцы сами родом с юга и отличаются довольно тёмной кожей, так что я по привычке думал, будто и остальные южане такие же.

— Значит, те, что с желтоватой кожей, — коренные жители Дженоса. А люди цвета слоновой кости, которых тут ничуть не меньше?

— Это все западники. Дженос — самое мирное и богатое место в западном королевстве. Я ещё маленькой слышала от бабки Джибы, что в Дженос постоянно перебираются люди из разных городов западных земель: ищут работу или новую жизнь…

Понятно.

Раз так, среди них есть и те, кто живёт тут уже десятки лет, и те, кто даже родился в Дженосе.

И это объясняет, почему многие из них не столь надменны, как южане или восточники, но в то же время и не относятся к морихонцам с таким же страхом или презрением, как коренные дженосцы.

Значит, ориентироваться надо не только на южан и восточников.

Если мы сумеем заинтересовать вот таких людей — переселенцев из запада, — вполне возможно, что и местные потом подтянутся.

Но это потом.

Сейчас — деловой момент.

Южанин как раз двигался в нашу сторону.

И раз он путешествует налегке, без поклажи, то наверняка не пойдёт дальше на север прямо сейчас. Значит, есть шанс перехватить его без крика, когда он подойдёт поближе.

Я украдкой разрезал мини-бургер для дегустации.

— Асута… с южанином лучше тебе говорить.

— А? Почему?

— У многих пожилых южан до сих пор зуб на морихонцев… Они считают, что лесной народ предал южного бога Ягарала… будто мы «отступники»…

Не презрение и не страх — именно вражда.

Хотя, признаться, среди южан в городе хватает людей, и я не помню, чтобы они смотрели на меня особенно недружелюбно.

— Угу… но знаешь, куда больше их волнуют восточники. Они же враги южан. А восточных тут куда больше… Вот южане и смотрят в ту сторону, сил не хватает ещё и на морихонцев…

— Э? Восток и юг — тоже враги?

— Аста, ты правда ничего не знаешь, — сказала Вина Ву тоном, где поровну было и удивление, и лёгкое веселье.

— Север и запад враждуют, и восток с югом — тоже давние враги… Но на землях запада любые стычки запрещены. Нарушишь этот запрет — больше не ступишь на землю западного королевства. Поэтому и тихо вроде бы…

Да, у семьи Ву знаний куда больше, чем у Ай Фа, которая мало общалась с дальними родичами.

Но всё это — потом. Сейчас — продажа.

Южанин, похоже, просто убивал время: он внимательно рассматривал каждую лавку, ничего не покупая.

И вот его шаги подошли вплотную к лавке старика, который продавал украшения.

(Есть!) — я едва удержался, чтобы не сжать кулак от радости.

И тут —

Мужчина встретился со мной взглядом.

Он выглядел старше, чем казалось издалека. Ему, наверное, было около пятидесяти.

Квадратное лицо, большая голова, маленький рост, плотная фигура — выглядел даже крепче местных.

Из-под густых, растрёпанных бровей блеснули ярко-зелёные глаза.

И блеск был… совсем не дружелюбный.

Мужчина прошёл мимо лавки с безделушками и уверенно направился к нашему прилавку.

— Гиба? …Вы что, вздумали продавать мясо гибы?

Я уже собирался ответить улыбкой, но его следующая тирада не оставила мне ни единого шанса вставить слово.

— Вы что, совсем тупицы? Это вонючее, жёсткое мясо вообще не естся. Такое способны жрать только вы. Нашли, чем удивить — ещё и тарапу, значит, используете. Вам, бестолочам, у которых нет ни вкуса, ни ума, надо есть одну арию да пойтан. Пока не лишились всех ценных клыков и рогов, сворачивайте эту никчёмную лавочку и убирайтесь.

Он тараторил так быстро и яростно, будто стрелял из арбалета. И, выложив всё, что хотел, тут же попытался развернуться и уйти.

— Извините! Но всё-таки скажу — мясо гибы вкусное. Если хотите, попробуйте вот этот кусочек.

Он оглянулся, нахмурившись.

— Ты что, идиот? С какой стати я должен есть мясо гибы? В городе полно кимюса и карона. Настоящее мясо, лучше которого не найти. На их фоне гиба — просто помои. Кто будет такое покупать, болваны? Жрёте гибу — вот и почернели. Я тоже так выглядеть начну, и на меня станут косо смотреть.

— Э-это предвзято! Я сам каждый день ем гибу, но вы видите, какой у меня вид.

Такие покупатели — дело обычное. Можно сказать, даже неплохой вариант — нет ни страха, ни ненависти, только крепкие убеждения и грубость.

— …И с какой радости такая бледнокожая мелюзга, как ты, натянула одежду морихонца и торгует гибой? А-а, ясно. Тебя какая-то чересчур соблазнительная баба из Морихена околдовала. Дурак ты. Ну да ладно, это твоя жизнь. Нравятся тебе морихонские женщины — сиди тихо в лесу. Там никто и слова не скажет.

— Но я серьёзно: мясо гибы вкусное. Обидно, что такое хорошее мясо едят только в Морихене, вот я и решил открыть эту лавку. Попробуйте — это бесплатно. Если что, считайте, что вас обманули.

Улыбка у меня была образцовая.

Мужчина фыркнул и встал прямо перед прилавком. Наклонился над деревяшкой с пробой:

— Невкусно выглядит.

Несмотря на поток оскорблений, он говорил спокойно, не повышая голоса. Из-за этого не чувствовалось яркой злобы — только впечатление, что язык у него работает куда быстрее, чем положено при такой суровой внешности.

— Это бесплатно? Я за такое даже медяка не дам, учти.

— Да, конечно.

Он нахмурился ещё сильнее, подцепил зубочисткой кусочек мини-бургера — шестую часть обычного — и отправил его в рот.

Тщательно прожевал. Проглотил.

И снова сверкнул глазами.

— …Гадость. Меня всё-таки обманули.

— Э?

— Запаха почти нет. Жёсткости тоже. Но это месиво неприятно жевать: каша во рту. И вкус… липкий, тянущийся, лезет в нос. Кимюсу и карону и в подмётки не годится. Жалко тарапу — неплохо сварили, а всё испортили. Кто будет за это платить? Из-за таких «деликатесов» вас и зовут «жрущие гибу».

Э? Э? Э?

Он что, правда считает, что невкусно?

Ему не понравилась и текстура бургера.

И вкус гибы — тоже.

— …Асута, — Вина-Ву потянула меня за край одежды.

Я, всё ещё ошарашенный, посмотрел в указанную ею сторону —

и увидел знакомую группу людей в кожаных плащах, быстро приближающихся к нам.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/149243/8769425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь