Готовый перевод Bleach: Death Alchemist / Блич: Алхимик Смерти: Глава 31

Глава 31.

Раны Урахары и Йоруичи хоть и были тяжелыми, но лишь по меркам обычных целителей. Для такого мастера медицины, как Ичиро, ранение, не грозящее смертью, разве можно считать серьезным?

Конечно, это были лишь громкие слова. В действительности, собственные навыки Ичиро были еще не настолько отточены. Поэтому, хоть он и быстро исцелил Урахару и Йоруичи, сам он без сил рухнул на землю, и у него не осталось энергии даже на то, чтобы заняться собственными ранами.

В этой битве раны Ичиро были поистине тяжелы. Повреждения Урахары и Йоруичи можно было назвать лишь поверхностными — хоть и выглядели они пугающе, но для уровня Кайдо Ичиро не представляли никакой сложности.

Но его собственные травмы — совсем другое дело. Обширные разрывы мышц и многочисленные переломы костей — даже с использованием телесного преобразования это было мучительно. Его алхимия еще не достигла той степени точности, и сейчас он мог провести лишь грубое лечение, за которым должна была последовать крайне тонкая и детальная корректировка.

Для Ичиро это было несложно, просто хлопотно и требовало времени. В прошлой жизни он часто занимался подобным, причем в куда более тяжелых условиях.

Ведь в прошлой жизни Ичиро приходилось решать еще одну проблему: удалять излишки железа из тела, а затем восполнять недостающую плоть. Каждое такое лечение было подобно спуску в ад.

Это было несравнимо с удобством духовного железа в этом мире. Преобразование в духовное железо не только не влияло на функции организма, но и сам процесс был намного проще — не нужно было, как раньше, срезать плоть и скоблить кости. А самое главное — высокий потенциал для роста. Нынешнее качество духовного железа было далеко не предельным, его можно было постепенно улучшать.

Или, например, можно было бы связать эту технику с Кидо. Использовать метод создания имитации занпакто для Преобразования в духовное железо, чтобы наделить его еще большей силой.

Впрочем, пока это были лишь догадки Ичиро, и до их реального воплощения было еще далеко.

Пока троица сидела на земле, лениво перебрасываясь парой слов, выражение лица Ичиро внезапно застыло. Шипя от боли, он поднялся на ноги. Прибыл капитан.

Спрыгнув с Миназуки, капитан нахмурилась, глядя на залитую кровью землю, а затем перевела взгляд на Ичиро:

— А ты смельчак. Осмелился связываться с противником уровня лейтенанта.

Ичиро горько усмехнулся и развел руками:

— Капитан, будьте справедливы, это он нас нашел, а не мы его спровоцировали.

— Хмф! В любом случае, то, что ты не сбежал в первую же секунду — уже твоя вина, — произнесла капитан и снова нахмурилась. Присмотревшись, она поняла, что раны Ичиро очень серьезны, и махнула рукой.

Миназуки тихо вскрикнул и полетел к Ичиро.

Лицо Ичиро мгновенно изменилось. Он скрестил руки перед собой и в ужасе закричал:

— Капитан! Я сам могу себя вылечить! Поберегите свою рейрёку для исцеления других! Не тратьте ее на меня!

Говоря это, он, под удивленными взглядами Урахары и остальных, лихорадочно попятился назад. Однако Миназуки было все равно на чувства Ичиро. Капитан не отдала нового приказа, и он продолжил лететь к нему.

С легкой улыбкой на лице капитан сказала:

— Ничего страшного. Мне скоро нужно будет явиться с докладом, так что пока нет времени идти в Четвёртый отряд. Как раз вылечу тебя, и ты отправишься лечить остальных. С твоим уровнем мастерства ты вполне сможешь заменить меня в такой ситуации.

— Нет!

Ам!

На глазах у перепуганного Ичиро Миназуки одним махом проглотил его. Затем его брюхо начало непрерывно содрогаться, и изнутри послышались отчаянные и полные стыда крики Ичиро...

— Туда нельзя... ах... Яметэ Кудас! А-а-ах... о-о-о...

Плюх!

После череды душераздирающих воплей Миназуки выплюнул Ичиро, с ног до головы покрытого какой-то непонятной жидкостью, и неторопливо вернулся за спину капитана. На земле остался лишь Ичиро, дергающийся в конвульсиях, словно сломанная игрушка...

Но, надо признать, каким бы отвратительным ни был Миназуки, его целительные способности были первоклассными. Не зря его называли занпакто, способным за короткое время полностью исцелить любого, кто еще не испустил дух. Если бы Ичиро лечил свои раны сам, ему потребовалось бы не меньше полугода на постепенное восстановление. Если бы он сосредоточился только на лечении и ни на что не отвлекался, процесс можно было бы ускорить, но даже так это заняло бы не меньше месяца.

А теперь, меньше чем за минуту, Ичиро был полностью здоров. Конечно, это было связано и с самим методом лечения.

Ичиро привык к тонкой, ювелирной работе — это была привычка, выработанная алхимией. Преимущество заключалось в малом расходе рейрёку — с его нынешней рейацу на уровне рядового офицера он мог справиться с большинством травм. Недостатком были высокие требования к технике, а также большие затраты времени и сил.

Капитан же предпочитала действовать силой, используя свою огромную рейацу для прямого исцеления. Это было быстро, но энергозатратно — просто и грубо, в том же стиле, что и горячие источники Демона горячих источников Тэнджиро Киринджи, только она полагалась на свой занпакто.

Именно поэтому раны, на лечение которых у Ичиро ушло бы много времени, капитан исцелила в мгновение ока. Это была разница в чистой силе. Если бы у Ичиро была такая же огромная рейацу, он мог бы сделать нечто подобное, пусть и с большими затратами. В конце концов, в каком-то смысле, он и капитан были последователями одной школы.

— Раз поправился, то живо поднимайся, нечего валяться. В Четвёртом отряде ждет множество раненых. Быстрее, пошли со мной помогать.

— ...Понял... — с пустым взглядом пробормотал Ичиро. Он поднялся, по его телу пробежала искра, и непонятная слизь бесследно исчезла. Спотыкаясь, он побрел к капитану.

Видя состояние Ичиро, капитан с улыбкой покачала головой, затем повернулась к Урахаре, Йоруичи и юной госпоже из клана Кучики.

— В Академии небезопасно. Вы тоже пойдете со мной. Пока побудете в Четвёртом отряде, а когда все уляжется, вернетесь по домам. С главами кланов Кучики и Шихоин я поговорю сама.

Четверо немедленно поклонились и ответили:

— Есть, капитан Унохана.

Затем они направились к Миназуки. Однако, проходя мимо Ичиро, все как один инстинктивно немного отстранились. Хоть непонятная жидкость и исчезла, но...

Этот незначительный жест нанес Ичиро огромную душевную рану. Ему показалось, что он услышал треск собственного сердца. Уголки его губ дернулись, и его шаги стали еще тяжелее.

...

Вскоре Миназуки, неся на себе нескольких человек, полетел к казармам Четвёртого отряда. По пути Ичиро поправил очки на переносице и применил самовнушение, чтобы забросить недавние переживания в самые глубокие уголки памяти и повесить на них несколько замков!

Самовнушение было еще одним навыком, которым Ичиро мастерски владел в прошлой жизни. Абсолютный Разум не так-то просто освоить. Впрочем, он специализировался в основном на самовнушении и не слишком глубоко разбирался в других его видах.

Он чаще всего использовал три техники самовнушения. Первая — «Концентрация», при которой тело входило в состояние повышенной активности, позволяя максимально использовать свою силу; она также была очень эффективна при тренировках. Вторая — «Сосредоточение», при которой разум концентрировался до предела, усиливая вычислительные способности; в основном она использовалась как вспомогательная техника для его «Демонической пули».

И последняя — «Глубокое размышление», позволявшая извлекать «забытые» воспоминания из глубин сознания. Это была, так сказать, урезанная версия фотографической памяти.

 

http://tl.rulate.ru/book/149169/8411314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь