Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 98

— Принц, вы когда-нибудь слышали поговорку, что иногда дружба — это самые долгие отношения между людьми? Кроме того, если бы я действительно стала женой в Бэйпань, великий принц не был бы спокоен, ведь я всё же из Сюаньюань. Напротив, в наших нынешних отношениях мы можем достичь взаимной выгоды в определённых делах.

Хуянь Цин поднял чашку чая:

— Если госпожа так говорит, то мне остаётся только подружиться с вами. Пусть этот чай станет символом нашей дружбы.

Сяо Фугуан подняла чашку, на её лице появилась улыбка:

— Значит, вы согласны с моим предложением.

Хуянь Цин чокнулся с ней чашкой:

— Раз уж мы друзья, то такие взаимовыгодные дела, конечно, принимаются.

Сказав это, он выпил чай до дна. Затем с беспокойством добавил:

— Однако, госпожа, Бэйпань и Сюаньюань много лет находились в конфликте. На прошлом банкете я уже предлагал это, но император Сюаньюань до сих пор не дал ответа. Вы уверены, что он согласится на торговлю?

Сяо Фугуан медленно ответила:

— Император — мудрый правитель Сюаньюань, он, несомненно, согласится на то, что принесёт пользу народу. Просто ему нужно время, чтобы всё обдумать.

Дом Сяо. Линь Цинвань последние два дня была настолько занята, что едва успевала перевести дух. К счастью, Сяо Фушу, пережив смерть матери, повзрослела и всё время помогала. Линь Цинвань только что села, чтобы выпить чаю с Фушу. Служанка поспешно доложила:

— Госпожа, третья молодая госпожа, княжество регента принесло приданое, и сам князь регент лично пришёл. Процессия такая длинная, приданое явно немалое.

Линь Цинвань выпила чай до дна:

— Фушу, пойдём, встретим князя регента у ворот. Брат, пойдёте с нами встретить князя регента? Кто-нибудь, пойдите позовите вторую молодую госпожу.

Когда процессия с приданым приблизилась к дому верного и храброго маркиза, Чжун Бо громко объявил:

— Княжество регента приносит приданое в дом верного и храброго маркиза! Княжество регента приносит приданое в дом верного и храброго маркиза!

Как только Сюаньюань Цзин прибыл в дом маркиза, он увидел, что Линь Цинвань и Сяо Фушу вышли ему навстречу, рядом с ними был юноша, старший сын семьи Линь, Линь Цинъи.

— Приветствую ваше высочество.

Сюаньюань Цзин вежливо ответил:

— Пожалуйста, не кланяйтесь. Сегодня я не князь, а жених, пришедший принести приданое.

Линь Цинъи поклонился, приглашая войти:

— Ваше высочество, прошу.

Они быстро вошли в дом. За ними последовали бесчисленные ящики с приданым. Слуги дома маркиза суетились, но организованно принимали один за другим драгоценные ящики, каждый из которых демонстрировал искренность и почёт княжества регента. Линь Цинвань и Сяо Фушу вошли чуть позже, время от времени обмениваясь взглядами, глядя на приданое, которое почти заполнило весь двор. В их сердцах появилось напряжение, они надеялись, что приданое, подготовленное семьёй Сяо, сможет сравниться с этим.

Сюаньюань Цзин огляделся: где же она? В это время служанка, посланная за Сяо Фугуан, поспешно вернулась:

— Госпожа, вторая молодая госпожа вышла и ещё не вернулась.

Последние два дня я была занята упаковкой приданого и подготовкой к банкету, думала, что Сяо Фугуан сама готовит что-то для свадьбы. Как же она могла не быть дома, когда приносят приданое? В глазах Линь Цинвань мелькнуло беспокойство:

— Ваше высочество…

Сюаньюань Цзин, увидев это, сказал:

— Должно быть, у госпожи есть дела. Госпожа Линь, как нынешняя глава семьи Сяо, вы доверяете Фугуан, поэтому, пожалуйста, примите приданое от её имени.

Затем он поклонился:

— Госпожа Линь, семья Сяо — потомки военачальников, их верность и храбрость известны всей стране. Для меня большая честь жениться на Фугуан. Пожалуйста, будьте спокойны, я не подведу доверие и ожидания семьи Сяо.

Какие у меня заслуги, чтобы князь регент поклонился мне? Линь Цинвань поспешно поклонилась в ответ:

— Ваше высочество, вы слишком добры. Получить ваше расположение — это удача для Фугуан. Я лишь надеюсь, что в будущем вы будете относиться к ней так же, как и сейчас, и проведёте вместе всю жизнь.

Вскоре Чжун Бо подал список приданого:

— Госпожа Линь, это список приданого, которое наш князь приготовил для госпожи.

Линь Цинъи подошёл и принял его:

— Спасибо за труд.

Затем он велел начать проверку списка приданого. Он поклонился Сюаньюань Цзину:

— Ваше высочество, прошу вас в главный зал выпить чашку горячего чая.

Линь Цинъи сопровождал Сюаньюань Цзина, пока тот пил чай:

— Ваше высочество, Цинвань — жена семьи Сяо, а Фугуан для меня как родная сестра. Раз уж вы и Фугуан теперь будете одной семьёй, я надеюсь, что вы будете защищать мою младшую сестру. Семья Линь будет вам бесконечно благодарна.

Сюаньюань Цзин взглянул на Линь Цинъи, старшего сына семьи Линь, который в прошлом году занял третье место на императорских экзаменах и теперь служит в шести министерствах. Он давал понять, что в будущем семья Линь станет опорой для Фугуан:

— Господин Линь, будьте спокойны. Фугуан — это человек, с которым я хочу провести всю жизнь. Я приложу все усилия, чтобы защитить её и не позволю никому причинить ей вред.

Линь Цинъи поклонился:

— С такими словами вашего высочества, моя сестра и семья Линь могут быть спокойны.

Линь Цинвань сидела рядом, внутренне беспокоясь: почему Фугуан ещё не вернулась? Может, что-то случилось? Наконец, служанка поспешно прибежала:

— Госпожа, госпожа вернулась.

Сяо Фугуан вошла с Лю Юэ и Син Юэ. Она медленно подошла:

— Приветствую ваше высочество.

Сюаньюань Цзин встал и поддержал её за руку:

— Не кланяйтесь.

Линь Цинвань вздохнула с облегчением: наконец-то ребёнок вернулся.

— Фугуан, проведи князя прогуляться, позже, когда обед будет готов, я пришлю кого-нибудь сообщить вам.

Сяо Фугуан слегка кивнула:

— Ваше высочество, прошу.

Сюаньюань Цзин прогуливался с Сяо Фугуан по саду дома маркиза, по обеим сторонам росли пышные деревья, изредка раздавалось пение птиц, добавляя этому торжественному дню немного жизни и спокойствия. Сюаньюань Цзин повернулся к женщине рядом с ним. Она была одета в простую, но элегантную одежду, её причёска была простой, но изысканной, а в её взгляде читалась холодность:

— Фугуан, что ты думаешь о свадебном наряде?

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь