Две маленькие лапки опустились на его спину. Часть агонии исчезла.
— Прошу, великий, ты должен встать.
Маленькая черношкурая смотрела на него с надеждой и тревогой. Та самая, которую он спас.
Мы даём земле, и земля отдаёт нам.
Нет. Не для того это, чтобы видел Великий Мастер. Не для того, чтобы решал Великий Мастер. Он сам создал эту проблему своей наивностью, и он сам её исправит. Когда его Владыка вернётся, он снова найдёт свой дом в первозданном виде.
Клинки расколотого лунного света возникли вновь.
[Колесо Полумесяца]
Нахлынувшие черношкурые, намеревавшиеся связать его, погибли. Клинки были больше, чем он привык. Малышка вопросительно взглянула на него, и он позволил ей взобраться на свою спину. Он почувствовал, как её крохотные потоки ци окружают частицы скверны в его теле.
Он пошатнулся, но устоял. Он был слаб, но выдержал.
Ученик Толстяк лежал на земле, истекая кровью. Последним ударом Пи Па тоже была повержена, тяжело дыша на боку.
— А, вы будете вкусные-вкусные. Отличная-добрая пилюля, — сказал Чоу Цзи. Его дыхание было тяжёлым, но он всё ещё выглядел способным сражаться. — Ах, годы взяли своё. Но скоро-скоро я снова совершу прорыв.
Он с усмешкой повернулся к Би Дэ. — Хорошо, хорошо, ты и впрямь могуч-силён, раз смог устоять после такого. А теперь будь добрым-послушным и сядь, этот Чоу Цзи скоро тобой займётся.
Он направил пальцы на Би Дэ.
[Дрожь Внутренней Скверны]
Осколки тьмы дёрнулись, но не сдвинулись с места.
Би Дэ сделал шаг вперёд. Глаза Чоу Цзи расширились. — Невозможно! — выплюнул он.
Би Дэ нанёс удар. Ноги его подкашивались, но Небесные Лунные Клинки искали врага. Внутренние раны терзали его, но он мог выстоять.
Они сошлись в схватке. Чоу Цзи был искусен, его руки мелькали, блокируя удары там, где не доставали лунные клинки.
Би Дэ уклонялся от ответных атак Чоу Цзи, пока малышка пряталась под его жилетом, чтобы не слететь, и защищала его от внутренней дрожи гнусной ци чужака.
После трёх обменов ударами Чоу Цзи запаниковал. Его глаза дико забегали.
— Ты, никчёмное существо-тварь! Ты смеешь использовать эту силу против меня?! Меня, кто дал тебе эту мощь? Я освободил тебя! Освободил от служения твоему «Великому Мастеру», этому ничтожеству без ци. Самозванцу на земле, слишком хорошей для него! Ты мог бы стать могучим! Ты мог бы стать владыкой этого места!
Би Дэ чуть не рассмеялся в лицо глупцу. У него были глаза, но он не видел горы Тай. Как он мог не чувствовать мощи Великого Мастера? Она была повсюду.
Вместо ответа он позволил своим шпорам говорить. На конечностях Чоу Цзи появлялись порезы, пока он наносил удары с изяществом, недоступным старому злодею. Он танцевал вокруг неуклюжих и отчаянных ответных атак, пока не нашёл брешь.
[Восход Полумесяца]
Его клинки пылали, пока он поднимался в воздух, неотвратимо, как луна. Его шпоры зацепились под рёбрами Чоу Цзи и вспороли ему грудную клетку, обнажив сердце, слабо качавшее кровь в воздух.
Би Дэ приземлился и стряхнул кровь со шпор, властно глядя на поверженного чужака.
Чоу Цзи хрипел и давился, и Би Дэ позволил ему это. Его страдания были благими и справедливыми.
— Я… я проклинаю-проклинаю тебя! — прохрипел Чоу Цзи. Его ци собралась, когда он сумел встать, с вывалившимися наружу внутренностями.
Би Дэ стоял на месте, наблюдая и готовый увернуться.
— Я проклинаю эту землю! Да будет она покрыта-поглощена волной гадов!
[Проклятие Гадов]
Глаза Би Дэ расширились, когда Чоу Цзи вонзил свою ненависть и ци в землю вокруг себя. Ядовитые щупальца ушли глубоко, прежде чем когти Би Дэ снесли ему голову.
Би Дэ рухнул на колени. Малышка встревоженно пискнула, почувствовав, как что-то коснулось её ци, но близость к лунной ци позволила ей стряхнуть это ощущение.
Остальные черношкурые завыли. Их глаза закатились, а из пастей пошла пена. Они начали кусать и царапать землю вокруг, обезумев от произошедшего. Некоторые из них сбежали. Некоторые умерли на месте. А некоторые бросились на Би Дэ, намереваясь сожрать его.
Би Дэ с трудом попытался встать. Он не мог пасть от лап таких слабых тварей! Его не одолеть так просто, даже в его нынешнем состоянии!
Огромное копыто сестры Пи Пы опустилось на одного из них, а её туша раздавила ещё двоих.
Она сурово посмотрела на него и укоризненно фыркнула.
Би Дэ смиренно склонил голову и, шатаясь, поднялся на ноги. Предстояло много работы.
***
Полуслепая старуха смотрела на резную фигурку петуха. По его спине расползлась огромная трещина, которая росла с каждым днём. Сегодня, если бы рост продолжился, петух раскололся бы надвое.
Вместо этого деревяшка держалась — треснувшая, но не развалившаяся.
Старуха хмыкнула и поставила её обратно на полку.
***
Был уже поздний вечер, когда Би Дэ почувствовал, как земля вздохнула с облегчением. Трава выпрямилась, воздух стал слаще, а скверна в земле, казалось, содрогнулась.
Приближался Великий Мастер.
Они разобрали подмостки, похоронили трупы и убрали столько помёта, сколько смогли.
Даже братец Толстяк очнулся, хотя и страдал от сильной боли после ударов Чоу Цзи. Его взгляд казался тусклым, и это беспокоило Би Дэ.
http://tl.rulate.ru/book/148992/8346258
Сказали спасибо 39 читателей