Готовый перевод Beware Of Chicken / Осторожно, Петух!: Осторожно, Петух!. Часть 19

[ POV Большой Ди (Би Дэ) ]

Шёл третий день с тех пор, как ушёл Великий Мастер.

Би Дэ восседал на Великих Столпах Фа Рама в свете восходящего солнца, закрыв глаза. Он предавался размышлениям о состоянии Великого Фа Рама и о грядущем урожае.

Он внимательно изучал энергию земли и находил её неоскудевшей. Её потоки было трудно уловить — рассеянные и вечно изменчивые, — но благодаря усердию и привычке ему это удавалось, ибо Земля и его Великий Мастер были почти единым целым.

Энергия была живой и здоровой, хотя, казалось, готовилась к чему-то. Неужели, подобно Великому Мастеру, земля тоже готовится к «зиме»? Её приготовления были неуловимы, и он не мог постичь их сути, но всё равно наблюдал, пытаясь отыскать закономерности.

Земля дрогнула и узнала его. Ощутив на себе её внимание, он склонил голову и отделил толику своей ци, поднося её в дар. Он не мог питать землю так, как это делал его мастер, но надеялся, что этот скромный дар будет принят благосклонно.

Земля впитала его. Ощущение, что за ним наблюдают, исчезло.

«Мы даём земле, и земля возвращает нам». Как всегда, глубочайшая мудрость Великого Мастера не знала себе равных. Каждый раз, размышляя над ней, Би Дэ замирал в благоговении. Великий Мастер часто делал подношения земле. Все отходы его трудов тщательно сортировались, и то, что могло быть возвращено, отдавалось обратно.

Он посмотрел туда, где были захоронены кости нескольких чужаков, и увидел, что трава там была сочнее и гуще, чем вокруг. Она была пропитана силой Земли. Траву поедали насекомые. Насекомых поедали его родичи и другие чужаки. А трава, в свою очередь, питалась их костями.

Это был круговорот. Весь мир состоял из них. Фазы луны, смена дня и ночи — всё это было неотъемлемой частью бытия. И хотя он ещё не видел этого своими глазами, но нутром чуял: когда «зима» закончится, она тоже станет частью круговорота, уступив место времени его рождения, когда воздух был прохладнее, а на деревьях только-только появлялись цветы и почки.

Всё приходит и уходит.

Таков был порядок мира.

Он ощутил, как что-то сдвинулось у него в груди. Он глубоко вдохнул воздух Земли, ликуя. Гордость распирала его от осознания глубочайшей мудрости Мастера.

Он поднялся и приступил к своим обязанностям. Наблюдая за своим Владыкой, он знал, что нужно делать. Цыплята, его сыновья и дочери, должны были отведать щедроты Великого Мастера. Поедание риса и истребление чужаков, посягавших на Небесные Травы, должно было сделать их сильными. Пол был подметён. Кладовые — осмотрены. Он не знал, зачем осматривать хранилище с рисом, но предполагал, что чужаки могут попытаться украсть и его у Великого Мастера.

Наконец, он приступил к самой неприятной части своих обязанностей. Но Великий Мастер оставил его за главного, и он был полон решимости не подвести своего Владыку.

Чун Кэ и Пи Па требовали надзора. Эти глупые твари, не понимавшие своего места в иерархии, испытывали его терпение. Великий Мастер относился к ним с нежностью, но Би Дэ был лишён подобных сантиментов, особенно когда они имели наглость испачкать его оперение грязью. Он едва не прикончил их обоих на месте, но подобные вспышки гнева были недостойны.

Великого Мастера не заботила грязь, и он будет стремиться к тому же.

Вместо этого он просто сбил их с ног лёгким взмахом крыльев. Теперь они вели себя почтительнее, но всё ещё осмеливались его проверять.

Он открыл для них ворота, и они, переваливаясь, вышли наружу, уставив на него свои уродливые глазки-бусинки. Он запрыгнул на спину Чун Кэ, и они направились к лесу, где свиньи могли рыться пятачками в земле, поедая корни и клубни. Когда они наелись, он вернул их в загон.

В это время дня он обычно пытался вновь отдать свою сущность посевам, но посевов, кроме Небесных Трав, почти не осталось.

Поэтому он вернулся на Великие Столпы и погрузился в созерцание.

Именно тогда он это почувствовал.

Вспышки присутствия чужаков он ощущал и раньше. Поначалу он думал, что они боятся его силы, но теперь он почувствовал целую орду.

Он подал сигнал тревоги, и его самки тут же укрылись в курятнике. Сам же он ринулся навстречу врагу.

Через холмы, через реки, через деревья — он мчался без колебаний, пока не увидел их. Их было много, почти два десятка. Большинство — мелкие твари, даже меньше него самого, с голыми хвостами и глазками-бусинками.

Гнев начал вскипать в его груди. Эти чужаки не просто посмели вторгнуться на земли Великого Мастера, но и набрались непостижимой наглости возвести здесь строение!

Он яростно уставился на помост и котёл. Он прогонит их прочь или убьёт за такое оскорбление!

Приземлившись на поляне, он возвестил о своём прибытии могучим кличем, от которого мелкие твари в ужасе бросились врассыпную. Он шёл к ним твёрдым, непоколебимым шагом. На его шпорах проступили клинки лунного света.

— Мира-мира, страж-покровитель, — донёсся до него писклявый голосок, и из-за помоста с котлом показался ещё один. Этот чужак был крупнее, ростом с него самого, и передвигался на двух ногах, сгорбившись и ломая лапы. — Молим-умоляем, опусти клинки.

Он поклонился и, хныча, молил о пощаде. Би Дэ позволил клинкам раствориться в воздухе, взирая на них свысока. Чужак счёл это знаком, что можно продолжать.

http://tl.rulate.ru/book/148992/8346245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь