Готовый перевод Beacon Survival: Get the Deep Sea Treasure Chest at the beginning! / Выживание на маяке: Дар из Глубин: Глава 56: Небо прояснилось, дождь утих, и мы снова в деле!

Три часа пролетели за непринужденной болтовней. Дождь заметно ослаб: если раньше бушевал настоящий ливень, то теперь он превратился в обычный, пусть и сильный, дождь.

Взглянув на часы, Линь Шань увидел, что скоро два. Приближалось время следующего отлива.

[Системное уведомление: Через полчаса начнется отлив. Не упустите свой шанс найти ресурсы!]

— Хм, только о тебе подумал, а ты уже тут как тут. Какая пунктуальность, — хмыкнул Линь Шань, глядя на полупрозрачное окно перед глазами.

Дождь должен был закончиться только через два часа, так что сегодняшнее собирательство на отмели придется проводить под водой с небес.

Оставшиеся полчаса он решил скоротать в чате.

——————

«Ю-ху-у! Ребята, еще полчаса, и можно идти на промысел!»

«Но дождь-то еще не кончился…»

«Ага, а если простудишься?»

«Да бросьте! Этот дождик — просто смех по сравнению с тем, что было утром!»

«Небо прояснилось!»

«Дождь утих!»

«Ха-ха! И мы снова в деле!»

«Хех! Ну и троица весельчаков, уморили».

«Но ведь дождь и правда еще идет!»

«Эй, когда взрослые разговаривают, детям лучше не встревать!»

«Хватит болтать, пора работать! Я все еще должен боссу Линю 300 единиц дерева и 300 камня!»

«О да, я тоже!»

«Точно, эффект „Цунами“ прошел, пора возвращать долги!»

«Народ, у меня на острове застрял затонувший корабль! Что делать? Он занял половину пляжа! Это что же, у меня теперь вдвое меньше места для поиска?»

«Чего-о-о? Затонувший корабль? Да ты же озолотился!»

«А? В смысле? Разве в затонувших кораблях есть что-то ценное?»

«Понятия не имею!»

«Так чего ты тогда радуешься, как ненормальный?!»

«Э-э… я раньше был моряком. При виде затонувших судов немного накатывает ностальгия».

«…»

——————

За этими перепалками полчаса пролетели незаметно.

Кап-кап-кап!

Открыв дверь, он услышал монотонный стук дождевых капель о землю. Этот звук был куда тише оглушительного рева утреннего ливня. Видимость тоже пришла в норму, по крайней мере, пелена дождя больше не скрывала горизонт.

— Голия, я иду на отмели. Ты со мной?

— Хозяин! Я должна быть рядом и защищать вас, не отходя ни на шаг! — тут же откликнулась она.

— Ну, до такой степени не обязательно, — усмехнулся Линь Шань. — Но если хочешь, пойдем.

С этими словами он шагнул под дождь.

— Ах да, Голия, не забудь закрыть дверь.

— Есть, хозяин! — кивнула она.

БУМ!

Энергия маяка: -1%

Голия растерянно моргнула. Кажется, она приложила слишком много силы? Странно, ей казалось, она закрыла очень аккуратно.

— Голия? Ты чего там застряла? Догоняй, — раздался с улицы голос Линь Шаня.

— А? Ох! Уже иду, хозяин!

Она сорвалась с места и, преодолев десяток метров меньше чем за секунду, оказалась за его спиной. Линь Шань, впрочем, не обратил внимания на ее скорость — он уже спускался по тропинке к порту.

Вскоре они вышли к пристани. Глядя на жалкие остатки свай, торчащих из воды, Линь Шань лишь беспомощно пожал плечами. Сколько же материалов уйдет на восстановление этого хаоса?

Его взгляд упал на Малышку Ай, которая все так же неподвижно стояла у разрушенного причала.

— Малышка Ай, как ты?

— А? Капитан! Со мной все в порядке, только немного скучно. Капитан, когда мы уже выйдем в море?

— Насчет этого… сам пока не знаю. Посмотрим, — почесал голову Линь Шань.

Хотя новые правила и позволяли выходить в море навстречу приключениям, повсюду был туман. Как в нем что-то искать? Нужен как минимум корабельный фонарь или какой-нибудь другой предмет, рассеивающий мглу. Да и что, если во время его отсутствия на остров нападут пираты? Или прибудет морской торговец? Пока эти проблемы не решены, об экспедициях можно было и не думать.

Впрочем, он бросил взгляд на Голию, с любопытством озиравшуюся по сторонам. Теперь у него хотя бы был тот, кто мог остаться на страже.

— А-а… хорошо. В любом случае, Малышка Ай всегда к вашим услугам, капитан!

— Ладно, Малышка Ай, я пошел на отмели.

— Удачной охоты, капитан!

Голия тем временем удивленно пялилась на лодку. Как эта штука разговаривает? У нее же даже рта нет.

— Голия, идем, — позвал ее Линь Шань.

— А, да-да, иду.

Окинув взглядом усеянный мусором пляж, Линь Шань почувствовал, как на лбу проступает вена. Ну конечно. Цунами — безответственный ублюдок: натворил дел и сбежал, а ему теперь все это разгребать.

«Кстати, раз Голия признала меня хозяином, может ли она пользоваться моим инвентарем? Надо спросить».

Он повернулся к ней.

— Голия, ты можешь использовать мой рюкзак?

В ответ он увидел лишь полное недоумение. Какой еще рюкзак?

Поняв все без слов, Линь Шань вздохнул. Что ж, нет так нет.

— Ладно, забудь. Голия, видишь весь этот мусор? Все, что не светится, просто выбрасывай обратно в море!

Девушка кивнула. С этим она точно справится.

И работа закипела. Голия принялась за дело: всевозможные обломки в ее руках не весили ровным счетом ничего. Она просто подбирала их и легким движением отправляла в морскую пучину.

Линь Шань же сосредоточился на сборе древесины и камней, попутно осматривая мертвую рыбу в надежде найти свежую. Увы, тщетно — после шторма прошло уже несколько часов.

Вскоре в зарослях каких-то неизвестных водорослей он заметил слабое мерцание. Там, опутанный склизкими стеблями, лежал сундук. Если бы не свет, его было бы легко проглядеть.

— Сундук из черного железа? Неплохо, отличное начало! — улыбнулся Линь Шань, очищая находку от водорослей.

Голия с задумчивым видом посмотрела на сундук. Похоже, хозяину очень нравятся такие ящики.

Дальше они разделились: Линь Шань искал ресурсы, а Голия занималась утилизацией мусора. К счастью, все еще шел дождь, и шум от бросаемых в воду обломков тонул в его монотонном шуме. Иначе громкие всплески могли бы привлечь любопытных морских чудовищ или сирен.

После грозы многие подводные обитатели вышли на охоту. Глубоко под островом, в темной бездне, то и дело проплывали тени гигантских созданий.

Линь Шань, конечно, ничего об этом не знал. Он как раз нашел второй сундук — на этот раз деревянный — и радовался своей удаче.

— Все-таки правы были древние: после большой беды всегда приходит удача. Мудрость предков не обманет! — рассмеялся он.

Хотя утренняя находка, добытая с риском для жизни, была куда ценнее.

http://tl.rulate.ru/book/148785/8458104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь