Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 91. Ведьма и Гномы

Глава 91. Ведьма и Гномы

Вокзал Кингс-Кросс. Один юный волшебник, едва завидев суету, вновь ощутил леденящий ужас, что некогда внушил ему Ночной Рыцарь, и едва не лишился чувств прямо на перроне.

Однако слова Сайрена, словно успокоительное заклинание, подействовали на остальных, и в их душах воцарился хрупкий покой.

Что ж, главное — найти способ вовремя добраться до Хогвартса.

— Ночной Рыцарь? — с недоумением спросил Гарри, стоявший во главе толпы. — Что это такое?

— Это трёхэтажный автобус, — ответил Рон, его лицо слегка побледнело, словно нахлынули не самые приятные воспоминания. — Поверь, ты точно не захочешь на нём ехать.

— Всего лишь автобус, — пожал плечами Гарри, не придав словам друга особого значения.

— Ну же, шевелитесь, ротозеи! — в этот самый миг неподалёку раздался сварливый голос Миссис Лонгботтом.

Она спешила к ним, и чучело грифа на её шляпе подпрыгивало в такт поспешным шагам, будто живое. Следом шёл Мистер Уизли, о чём-то беседуя с двумя мужчинами в мантиях.

— Вы что, перепутали время? Молли и Перси только что прошли на платформу, как вход тут же запечатали! А ведь до отправления оставалось целых двадцать минут!

— Мы не могли ошибиться со временем, Артур, — с суровым видом возразил один из волшебников. — Платформа закрывается только после того, как Хогвартс-Экспресс отбудет. Может, это вы платформой ошиблись?

— Уилсон, ты и впрямь думаешь, что я не знаю, где находится платформа девять и три четверти? — не выдержав, повысил голос Мистер Уизли. — Да я с закрытыми глазами найду нужную стену!

Из уст другого это прозвучало бы как хвастовство, но только не от Мистера Уизли. Не говоря уже о годах его собственной учёбы в Хогвартсе, он вот уже десять лет провожал сюда Билла Уизли.

А затем были Чарли, Перси, Фред, Джордж... и так год за годом, без единого перерыва.

Если бы кто-то составил список самых частых посетителей вокзала Кингс-Кросс из мира волшебников, Мистер Уизли и Миссис Уизли непременно заняли бы в нём первые строчки.

Как он мог перепутать вход на платформу?

Вскоре они подошли. После беглого осмотра лицо молодого Загонщика мгновенно омрачилось.

Вход на платформу и впрямь был запечатан. На ощупь стена была тверда как камень, настоящая кирпичная кладка, и они этого даже не заметили.

Если все эти ребята, застрявшие снаружи, опоздают на поезд, у них будут большие неприятности.

Его спутник, Загонщик постарше, лет пятидесяти на вид, сохранял куда большее спокойствие. Он легонько постучал по стене волшебной палочкой, а затем обернулся к толпе: — Живее, поезд отправляется через три минуты. Ещё можно успеть.

Гарри, ещё помня недавнее столкновение, невольно замешкался перед барьером.

Первым сквозь стену ринулся Симус, и лишь когда он исчез из виду, остальные вздохнули с облегчением.

Сайрен прошёл вторым, за ним — Джинни.

Оставалось две минуты. В тот самый миг, когда Джинни скрылась за барьером, снаружи раздался громкий гудок Хогвартс-Экспресса. Мистеру Уизли стало уже не до споров с Загонщиками. Он энергично махнул рукой: — Гарри, Рон, за мной! И вы тоже, пошевеливайтесь!

...

Сайрен уже успел подняться в вагон и найти свободное купе ближе к хвосту поезда. Едва он разместил свой чемодан, как снаружи донёсся голос Миссис Уизли.

— Артур, слава богу! Что там стряслось? Тебя всё не было, я хотела выйти за тобой, но вход оказался заблокирован.

— Не знаю, нас тоже не пускало, — торопливо ответил Мистер Уизли. — Не время для разговоров, скорее сажай детей в поезд.

— Да-да, Джинни, Рон, живо!

В суматохе, напоминавшей переполох в курятнике, все наконец оказались в поезде.

Раздался ещё один гудок, и огромный алый состав медленно тронулся с места, с каждой секундой набирая скорость.

Сайрен смотрел в окно, с облегчением думая, что ему не придётся добираться до школы на Ночном Рыцаре. Поездка в Хогвартс-Экспрессе по сравнению с этим казалась верхом комфорта.

Но что же всё-таки произошло? Неужели Семья Уизли выехала заранее?

Похоже, это было единственным логичным объяснением.

Прибыв на вокзал раньше, они избежали обычной спешки, и даже когда вход заблокировали, у взрослых было достаточно времени, чтобы решить проблему, пока подтягивались остальные ученики.

— Почему платформу вдруг запечатали?

— Не знаю, такого никогда раньше не было.

Дверь купе отъехала в сторону, и на пороге показался Гарри.

— Сайрен? — радостно воскликнул он. — Можно мы сядем здесь? Везде уже занято.

— Конечно, — кивнул Сайрен. — А разве Гермиона не заняла вам места? Помнится, перед каникулами вы трое были неразлучны.

— Заняла, — подтвердил Рон, вталкивая свой чемодан на полку. — Джинни сейчас с ней в купе, а ещё там Парвати Патил и Лаванда Браун. Сплошные девчонки, нам было бы как-то неловко туда садиться.

— Что ж, резонно, — согласился Сайрен. — Но вы сегодня прямо ранние пташки.

— Могли бы приехать и раньше, мы встали с первыми петухами, — скривился Рон и зевнул.

— Но сборы прошли не слишком гладко. Джордж забыл свои Фейерверки Филибастера, а Фред — метлу. Пришлось дважды возвращаться.

— Хорошо ещё, что это случилось в самом начале, — добавил Гарри. — Если бы кто-то из них спохватился, когда мы уже выехали на шоссе, боюсь, мы бы не успели на вокзал вовремя.

— Это точно, — пробормотал Рон. — Спасибо, что их память не совсем дырявая.

В этот момент дверь купе снова открылась, и внутрь вошли Фред и Джордж.

— Эй, кажется, здесь кто-то упомянул наши имена.

— Дорогой наш Рональд, у тебя к нам какие-то претензии?

Обнявшись за плечи, они двинулись на Рона, словно два Восьмиглазых Акромантула, высматривающих добычу.

Рон молчал, плотно сжав губы, его лицо залилось густым румянцем.

— А я считаю, что Рон прав. Вы ужасно мешкали, — заявила Гермиона, входя в купе следом за ними вместе с Джинни.

Прежде просторное купе теперь казалось даже немного тесным.

Войдя, Джинни, будто оснащённая радаром, тут же отыскала взглядом Гарри, но тотчас же смущённо отвернулась.

— Вообще-то, я тоже кое-что забыла, на этом… как его… шоссе… — произнесла она голосом, разительно отличавшимся от прежнего, и смущённо добавила: — Я вдруг вспомнила, что оставила дома свой дневник.

Услышав слово «дневник», Сайрен инстинктивно поднял голову.

— С каких это пор ты ведёшь дневник? — в один голос спросили Рон и его старшие братья, уставившись на Джинни.

— Я не веду, — ответила та. — Это подарок от Гермионы. Я никогда не видела такой красивой тетради! На обложке нарисованы ведьма и семь Гномов, так здорово выглядит! Только они почему-то не двигаются.

— Ну а поскольку я не люблю вести дневники, то и не стала тратить время, чтобы за ним возвращаться.

— Ведьма… и семь Гномов? — в голове у Гарри невольно возникла картина: Миссис Уизли, стоя в саду, изгоняет из него Гномов.

Он ломал голову, но никак не мог понять, что может быть красивого в Гномах. Эти существа напоминали картофелины, из которых торчат две веточки.

Лишь когда Гермиона шепнула ему на ухо: «Это Белоснежка», — до Гарри наконец дошло.

Что ж, хотя, по его мнению, на эту роль больше подошли бы Гоблины, Гномы, в принципе, тоже сойдут.

— Ты купила ей Магловскую тетрадь?

— Да, я увидела её в магазине и подумала, что Джинни понравится, ведь Мистер Уизли так интересуется Магловскими вещами, — ответила Гермиона, подвинувшись ближе к Гарри и понизив голос до шёпота, который слышали только они двое. — Такая дорогая, представляешь! Восемь фунтов за один дневник.

Гарри промолчал. До зачисления в Хогвартс самой крупной суммой, которой он когда-либо владел, была монета в пять пенсов. Фунты казались ему чем-то запредельным.

Тем временем Сайрен, услышав объяснения Джинни, тут же потерял к этой теме всякий интерес.

Не только Джинни, но и он сам получил в подарок от Гермионы дневник — чёрный, толстый и прочный.

Это случилось после того, как Мистер Грейнджер по ошибке решил, что Сайрен потерял свой чёрный дневник во Флориш и Блоттс, и купил новый, который Гермиона затем передала ему в Лавке Волшебных Палочек.

...

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь