Готовый перевод President, stop tormenting her / Президент, перестань мучить её: К. Часть 47

— Это проделки Бай Юйвэй. Скоро я заставлю её замолчать.

Вечером в особняке все собрались в зале, боясь пошевелиться.

Высокая фигура Фу Бэйчэна вошла, все взгляды устремились на него.

Когда он подошёл, старейшина ударил его.

— Не забывай, кто вытащил тебя с того света! Как ты мог так поступить с девушкой? Молодец, Фу Бэйчэн!

Старейшина Фу в гневе стучал тростью по полу, а Фу Бэйчэн постарался успокоить его.

— Дедушка, успокойся, я всё тебе объясню.

Старейшина долго смотрел на Фу Бэйчэна, затем строго произнёс:

— Пойдём со мной!

В кабинете Фу Бэйчэн начал говорить:

— Дедушка, ты ведь хочешь узнать правду о той аварии? Хочешь отомстить за отца?

Эти слова заставили старика вздрогнуть.

— Что ты имеешь в виду?

В памяти Фу Бэйчэна всплыл момент, когда мужчина в последний момент перед падением машины в пропасть вытолкнул его наружу:

— Сын, ты должен жить.

Голос Фу Бэйчэна был сдержанным, но полным ненависти:

— Та авария не была случайностью. В тот день шины и тормоза нашей машины были подделаны.

Старейшина был шокирован.

— Машина была полностью уничтожена, и тогда ничего не удалось выяснить. Но все эти годы я не прекращал искать виновных. И теперь у меня есть кое-какие зацепки. Враг в тени, а я на виду, поэтому я должен быть осторожен.

Слушая слова внука, старик покраснел, его голос дрожал:

— Значит, мой сын погиб не случайно, его убили.

Глаза Фу Бэйчэна горели, как водоворот в океане:

— На этот раз я не позволю ему уйти. Я найду его и отомщу.

— Ты развёлся с Фан Юй, чтобы защитить её?

Фу Бэйчэн кивнул:

— Дедушка, я испугался.

Старейшина с сочувствием похлопал его по плечу:

— Сынок, ты прошёл через многое.

С тех пор, как его старший сын ушёл, старик видел, как тяжело приходилось Фу Бэйчэну. Оказывается, он всё это время молча терпел. Это достойный мужчина из семьи Фу.

— Действуй спокойно, дедушка всегда будет за тобой.

В это время в баре Фу Шици пила и плакала:

— Почему они все меня не любят? Ведь я их семья.

— Шици, это не твоя вина. Всё это из-за Фан Юй, которая всегда притворяется жертвой, чтобы вызвать сочувствие.

— Да, это её вина. Если бы не она, дедушка не ругал бы меня так часто. Это всё из-за этой мерзкой женщины.

— Поэтому она ни в коем случае не должна вернуться в семью Фу, иначе неизвестно, что ещё произойдёт, — Бай Юйвэй добавила масла в огонь.

Фу Шици выпила много и была сильно пьяна:

— Я не позволю ей снова соблазнить моего брата, эта стерва.

— Как только мы избавимся от Фан Юй, я познакомлю тебя с тем, кого ты так давно хотела встретить. Так что не расстраивайся.

Фу Шици была тронута:

— Спасибо, Юйвэй, ты всегда была ко мне добра.

Бай Юйвэй улыбнулась и налила ей ещё бокал, в её глазах мелькнул расчёт.

Тем временем Фан Юй ходила по комнате, размышляя, стоит ли забрать телефон. Они недавно сильно поссорились, и сейчас было не лучшее время.

Она колебалась у двери, не решаясь войти. Охранник, стоявший снаружи, посмотрел на неё и постучал в дверь.

Изнутри раздался холодный голос:

— Войдите.

Фан Юй немного поколебалась, но всё же вошла. Фу Бэйчэн, не поднимая головы, сидел за столом, проводя видеоконференцию. Его присутствие ощущалось даже на расстоянии.

— Что тебе нужно?

— Верни мне мой телефон.

Только тогда Фу Бэйчэн поднял на неё взгляд, сдерживая гнев:

— Только ради этого?

Фан Юй кивнула, её лицо было холодным.

Увидев её безразличное выражение, Фу Бэйчэн разозлился, но не подал виду:

— Я передумал.

Фан Юй была в ярости:

— Фу Бэйчэн, ты считаешь это забавным?

— Очень забавным, — Фу Бэйчэн смотрел ей прямо в глаза.

Фан Юй развернулась и вышла.

— Стой! — резко крикнул Фу Бэйчэн.

Его гневный окрик заставил директоров на другом конце провода замолчать.

Фан Юй обернулась, ожидая продолжения.

Фу Бэйчэн холодно произнёс:

— Завершите конференцию, — затем закрыл ноутбук.

— Хочешь телефон? Тогда подойди сюда, — он указал на стул рядом.

Фан Юй не знала, что он задумал, но всё же подошла. Её взгляд упал на его губу, которую она недавно укусила, и ей стало неловко.

— Перевяжи мне рану, — холодно сказал Фу Бэйчэн.

Фан Юй подумала, что это небольшая плата за телефон, и взяла лекарства и спирт, которые лежали неподалёку.

Фу Бэйчэн наблюдал за её действиями, затем снова заговорил:

— Сними рубашку.

Фан Юй замешкалась, но всё же начала расстёгивать пуговицы его рубашки. Постепенно перед ней открылся его мускулистый торс и рельефный пресс. Она не стала задерживать взгляд и быстро сняла его пиджак.

Фу Бэйчэн смотрел на её бесстрастное лицо, и гнев внутри него разгорался. Она действительно так его ненавидела?

Фан Юй действовала как профессионал, но, увидев ужасную рану, всё же замерла. Она смочила ватный тампон в спирте, продезинфицировала рану и перевязала её.

Фу Бэйчэн не отводил взгляда от её лица. Её мягкие руки время от времени касались его кожи, вызывая лёгкое покалывание.

Женщина опустила глаза, её длинные ресницы трепетали, но в её взгляде не было ни капли эмоций. Неужели она действительно больше не любила его?

Взгляд Фу Бэйчэна остановился на её розовых губах. Он наклонился, но Фан Юй отвернулась, и его губы коснулись её щеки. Она резко встала.

— Фу Бэйчэн, что ты задумал? — крикнула она.

— Ты действительно так меня ненавидишь? — спросил он.

— Мы развелись, прошу тебя, веди себя прилично. Твои действия заставляют меня думать, что ты всё ещё не можешь забыть меня.

Фу Бэйчэн долго смотрел на неё, но не стал спорить.

Сердце Фан Юй заколотилось.

— Ты действительно умеешь льстить себе. Я просто хотел увидеть, как ты паникуешь, — холодно сказал Фу Бэйчэн.

Фан Юй кивнула:

— Тем лучше. Мы не будем мешать друг другу, и между нами больше ничего нет.

Фу Бэйчэн смотрел на неё, но на её лице не было ни капли печали или боли. Его сердце сжалось, а глаза потускнели.

Но для Фан Юй он по-прежнему оставался холодным и бесстрастным.

— Можешь вернуть мне телефон?

Фу Бэйчэн сглотнул и достал телефон из-под подушки, протянув его ей.

Фан Юй взяла его, поблагодарила и быстро выбежала из комнаты.

Фу Бэйчэн смотрел на её убегающую фигуру, в его чёрных глазах мелькнули одиночество и тоска. Он долго не мог отвести взгляд.

Фан Юй вернулась в свою комнату и быстро включила телефон. На экране появилось множество уведомлений.

Было много пропущенных звонков, в основном от брата и сестры. Фан Юй была тронута и сразу позвонила Гу Минюэ.

http://tl.rulate.ru/book/148511/8317372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь