Готовый перевод I'M THE KING OF TECHNOLOGY / Я — КОРОЛЬ ТЕХНОЛОГИЙ: C163 Время препарирования

Пока жители Аркадины рыдали по своей обожаемой богине, Лэндон в это самое время… находился в Медицинской и лечебной академии Беймарда.

Время анатомии.

Сейчас в Беймарде насчитывалось пятьдесят два профессиональных врача и медсестры.

До того как попасть сюда, все они уже считались известными лекарями и травниками в своих деревнях, городах и селениях.

Но из-за войн одни оказались в рабстве, другие — беженцами.

Как бы то ни было, Лэндон решил показать этим врачам и медсёстрам, как выглядит человеческое тело изнутри.

Сейчас студенты медицинской академии наслаждались недельным перерывом перед финальными экзаменами.

Лекций не было, но дежурства в госпитале и поликлиниках никто не отменял.

Поэтому Лэндон решил проводить вскрытия партиями.

Каждый день — одно тело, пока все одиннадцать не будут полностью изучены.

Органы — сердце, печень и прочие — он решил сохранить для учебных целей.

Сегодня с ним работали лишь шестеро из пятидесяти двух преподавателей.

Перед началом занятия он достал тело из бассейна с химикатами, тщательно вымыл и высушил.

Когда пришло время, все надели защитные хирургические костюмы и подошли к столу, на котором лежал покойник.

— Медсестра Ремона… что вам известно о пациенте? — спросил Лэндон.

— Имя пациента: Ади. Возраст: двадцать девять лет. Место рождения: неизвестно. Медицинская карта: отсутствует. Травмы тела: шесть рубцов на спине и груди. Отсутствует мизинец на левой руке и один палец на правой стопе. Время и дата смерти: одиннадцатого ноября 1024 года, одиннадцать тридцать утра. Причина смерти: девять огнестрельных ранений…

Все кивали, слушая Ремону.

Это была вся информация, которой они располагали.

Три дня назад Лэндон составил вымышленные карточки на всех покойников и раздал врачам и медсёстрам.

Он также заранее расписал, какие хирургические процедуры будут проводиться.

Перед «операцией» каждый обязан был выучить всё о своём пациенте наизусть.

Любая мелочь имела значение.

От возраста до малейшей припухлости — всё это влияло на выбор лекарств и методов лечения.

— Отлично!

Сегодня начнём с груди и живота. Затем ноги, стопы, руки, шея, голова и лицо. После передней части перейдём к задней — спина, ягодицы и так далее.

Главная цель урока — дать вам бесценный опыт и научить аккуратно извлекать органы.

Медсестра Хлоя и медсестра Идрия — вы ведёте записи. Всё, что происходит во время операции, фиксируется. Даже если кажется неважным.

— Да, ваше величество… то есть доктор Лэндон!

В операционной он был просто врачом, и обращаться к нему полагалось соответственно.

Обе медсестры быстро достали блокноты и ручки и заняли места по бокам.

— Медсестра Ремона и медсестра Жиль — вы отвечаете за инструменты. Вот список. Стерилизуйте всё, складывайте в тележку, отмечайте галочками и ставьте подпись внизу.

Задача простая, но ошибки недопустимы.

— Доктор Уэйн и доктор Руфус — вы ассистируете мне лично.

Прошло семь минут — медсёстры вернулись с тележками.

Все заняли свои места. Операция началась.

— Начинаем с извлечения пуль. Я беру правую часть груди.

Пока он говорил, записывающие медсёстры тянули шеи, чтобы разглядеть каждое движение.

— Руфус, Уэйн — вы мои ассистенты. Ножницы! Салфетки! Повидон-йод!

Ремона и Жиль мгновенно налили антисептик в чистую миску, бросили туда несколько салфеток и передали миску с ножницами ассистентам.

Лэндон взял ножницы, вытащил пропитанную салфетку.

— Зачем этот этап?

— Для дезинфекции! — хором ответили все.

— Правильно! Если врач или медсестра пропустят дезинфекцию — любой из вас имеет право сделать замечание. Без этого шага ни одна операция не начинается. Зажим!

Когда пуля была извлечена, из раны медленно потекла зеленоватая кровь.

Зал мгновенно наполнился тяжёлым, тошнотворным запахом.

Некоторые медсёстры побледнели и едва сдерживали рвоту.

Впервые они работали с телом, пролежавшим несколько дней.

Обычно мёртвых сразу сжигали или хоронили — мёртвые не лечатся.

Да, они нюхали трупы на полях сражений, но ничто не сравнится с этим сладковато-гнилостным смрадом.

Это из-за зелёной крови так воняет?

Лэндон очистил рану и наложил аккуратный вертикальный матрасный шов.

— …Игла должна входить на небольшом расстоянии от края раны.

Он оперировал и одновременно объяснял, что можно, а чего нельзя.

— Доктор Уэйн и медсестра Ремона — вместе извлекаете пулю из верхней части живота. Доктор Руфус и медсестра Жиль — рана чуть ниже шеи.

Все напряглись.

Руки Уэйна дрожали, когда он взял зажим.

Да, он считался «доктором», но впервые держал в руках пулю, а не меч.

С мечами всё было проще: вытащил клинок, плеснул спиртным, прижёг, перевязал, дал травяной отвар — и готово.

До Беймарда он мнил себя великим лекарем. Сейчас же уверенность растаяла, как дым.

Уроки его величества показали: он не знал даже того, что кровь течёт по особым каналам внутри тела.

Один неверный жест — и пациент в будущем мог пострадать ещё сильнее.

Как тут не дрожать?

Руфус тоже был на грани паники.

Теория — это одно. Практика — совсем другое.

Он думал, что начитавшись книг, будет готов.

Оказалось — нет.

— Доктор Уэйн, полегче! При извлечении пули нельзя отводить зажим назад к коже — повредишь сосуды. Ты сейчас делаешь так, будто вытаскиваешь повозку из снега: сначала назад, чтобы разогнаться… Так в теле не работает.

Под руководством Лэндона Уэйн изменил технику и наконец вытащил пулю.

Он постарел на десять лет за эти минуты.

— Доктор Руфус… если бы пациент был жив, твой метод убил бы его от болевого шока. Не крути пулю в ране!

Через восемь минут оба справились.

Пули извлечены, раны зашиты.

Чтобы закрепить навык, Лэндон заставил их вытащить остальные пули самостоятельно.

Второй раз — ещё дрожали. С третьего-четвёртого-пятого — руки успокоились, движения стали точнее.

Затем все по очереди учились вводить воду в сосуды шприцами — теперь и медсёстры.

В этот момент Лэндон искренне пожалел покойника. Быть учебным пособием… ну хоть бы тот уже нашёл своё «обетованное царство».

После бесконечных уколов наконец перешли к вскрытию груди и живота.

— Возвращаемся к анатомии человека. Кто назовёт органы и кости, которые мы видим?

— Ваше величество… то есть доктор Лэндон… это сердце!

— Печень!

— Селезёнка!

— Рёбра!

Чем больше называли, тем увереннее становились голоса.

И почему-то особенно радостно было убедиться: всё, что они зубрили по книгам, лежало сейчас перед ними во плоти.

Лэндон продолжал оперировать… и к концу беднягу разрезали на части всем залом.

Да что там — даже лицо и глазные яблоки извлекли для исследований.

Органы и ткани сложили в банки с консервирующим раствором.

В завершение занятия Лэндон дал часовую контрольную по всему, что они сегодня сделали.

На этом «Рассечение 101» официально завершилось.

http://tl.rulate.ru/book/148464/8959708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь