Готовый перевод Chronicles of Primitive Civilization’s Growth / Зарождение Цивилизации: Глава 164. Новое задание

— Черт возьми, это что, они взбунтоваться задумали, раз осмелились стрелять из лука прямо в поселении? — выругался про себя Ло Чун, но остался сидеть на месте.

— Они вернулись, ты не пойдешь посмотреть? — спросила Сяо Де, продолжая прясть.

— Нет, — равнодушно ответил Ло Чун, глядя на рисовые поля. По его лицу нельзя было понять, рад он или сердит. — Я вождь, он должен сам прийти ко мне, а не я к нему.

Он очень хорошо понимал, что Шу Да не поднимет бунт. Не потому, что у него не хватало смелости, а потому, что у него не было способностей. Если бы он мог достичь хотя бы половины того, что сделал Ло Чун, возможно, ему изначально не пришлось бы вынужденно присоединяться к Племени Хань. Теперь же, если бы он захотел уйти и создать свое собственное племя, он определенно не достиг бы нынешнего уровня Племени Хань.

Разве что он смог бы увести половину всех технических специалистов Племени Хань, но это было совершенно невозможно. Статус командиров дружин не был ниже его собственного, и кто бы стал его слушать? К тому же, можно сказать, что все эти технические таланты были учениками Ло Чуна, и технологии, которыми они овладели, были переданы им Ло Чуном. Поэтому авторитет Ло Чуна в глазах соплеменников был непоколебим никем.

Конечно, был и более простой метод — убить Ло Чуна и занять его место. Но после того, как Шу Да увидел созидательную мощь Ло Чуна, он уже стал почитать его как божественное существо. Человек, безусловно, не может противостоять богу.

Даже если бы Шу Да действительно в порыве задумал поднять бунт, он все равно был бы обречен на провал. Зуб Зверя, которого Ло Чун оставил рядом с ним, не был бездельником.

Как Ло Чун и думал, у Шу Да не было никаких мыслей о бунте. В эти дни они по пути сбили немало птиц и животных, чтобы пополнить запасы еды, и на этот раз, увидев столько гигантских гусей, он не мог упустить такую возможность. К тому же, он хотел показать свои способности перед Ло Чуном, надеясь получить одобрение вождя. Шу Да всегда чувствовал, что Ло Чун больше доверяет Большому Дереву, он знал, что это потому, что он пришел позже, поэтому всегда старался проявить себя.

Вскоре Шу Да уже привел основной отряд в поселение. Шаман Крыс и старейшина давно подготовились к приему. Женщины-собирательницы, потратившие большую часть дня на строительство соломенных хижин, разошлись, чтобы привести новоприбывших женщин и детей, распределить им соломенные хижины, а также некоторые предметы быта, например, глиняные котлы и глиняные миски.

Шу Да, Зуб Зверя и Сюэ Ту, трое человек, также привели воинов к Ло Чуну для доклада.

— Вождь, мы вернулись.

Шу Да встал на одно колено перед Ло Чуном, сложил кулаки и первым отдал салют. Рядом Зуб Зверя и Сюэ Ту последовали его примеру, остальные воины же не двигались, так как их оружие было слишком длинным и неудобным.

Ло Чун встал, похлопал по одежде, подошел на два шага, взял Шу Да за руки, сложенные в кулаки, и поднял его.

— Тех людей я видел. Ваше задание выполнено очень хорошо. Вы проделали такой долгий путь, чтобы привести их обратно, и даже потеряли двоих наших соплеменников. Спасибо вам за ваш труд.

— Хе-хе, ничего особенного. Пока у вождя есть приказ, каким бы трудным он ни был, даже если придется умереть, я сначала выполню задание, а потом умру, — тут же выразил свою преданность Шу Да, услышав похвалу и одобрение Ло Чуна.

— Ха-ха, ты так способен, как я могу позволить тебе умереть? Сначала пусть воины отдохнут, вы проделали такой долгий путь и, безусловно, устали. Сегодня заданий нет, идите все домой, поешьте и поспите. Завтра я дам вам новые дела, — сказал Ло Чун, похлопав Шу Да по плечу.

— Да, вождь! — поспешно ответил Шу Да. — Эй ты, Шушань, принеси вождю тех гигантских гусей, что мы только что сбили.

— Не нужно, зарежьте их и отдайте воинам, — отказался Ло Чун, махнув рукой. — Вы, безусловно, плохо ели в пути. Сегодня все идите и сварите себе суп. А перья просто отнесите в столярный цех, оставьте их там, чтобы из них делали стрелы.

— Да, спасибо, вождь.

Быстро стемнело. По всему поселению Племени Хань зажглись костры. Новоприбывшие соплеменники вместе со старейшинами ели ужин. Ужин был очень обильным. Женщины Племени Огня впервые попробовали соленый мясной суп. Такого раньше никогда не было ни в Племени Огня, ни в их прежних племенах.

Основным блюдом сегодня была рыба, выловленная рыболовной командой за эти дни, которую не успели съесть, и которая раньше всегда хранилась в маленьком рыбном пруду, вырытом по приказу Ло Чуна. Теперь, когда численность населения племени резко возросла, эти запасы еды наконец-то пригодились.

Во время ужина Ю Фу, который весь день охотился, также заметил нечто необычное в Племени Хань: казалось, что сегодня ело слишком много людей.

В результате, после того как соплеменники, оставленные в Племени Хань для помощи в обработке полей, рассказали ему, он узнал, что численность населения Племени Хань увеличилась почти вдвое. Эта новость ошеломила Ю Фу: этот вождь Хань расширяется слишком быстро, разве нужно быть таким безумным? Ю Фу тут же, взяв миску, снова пошел искать Ло Чуна, чтобы узнать подробности.

В итоге, когда Ю Фу подошел к Ло Чуну, не успел он заговорить, как один из мужчин рядом с Ло Чуном привлек его внимание.

— Сюэ Ту? Что ты здесь делаешь? Разве ты не говорил, что не придешь? Ты знаком с вождем Хань? — с удивлением выпалил Ю Фу целый ряд вопросов.

— Ха-ха, теперь я соплеменник Племени Хань, — отпив глоток мясного супа, вытер рот и сказал Сюэ Ту. — Раньше я не собирался присоединяться к тому племени, о котором ты говорил, но следуя за отрядом Племени Огня, я оказался здесь. Вождь Хань пообещал помочь мне отомстить, поэтому я присоединился к Племени Хань. Вначале я и не думал, что племя, о котором ты говорил, это Племя Хань, однако Племя Хань гораздо больше, чем твои 300 человек.

Выслушав объяснение Сюэ Ту, Ю Фу еще больше ошеломился: — Ты хочешь сказать, вождь Хань пообещал помочь тебе отомстить? Значит, вы пошли атаковать Племя Огня? И даже победили? Тогда те новоприбывшие женщины и дети сегодня…?

— Да, мы победили Племя Огня. Их мужчины были нами перебиты, а эти женщины и дети — те, кого мы привели из Племени Огня, — беззаботно сказал Сюэ Ту.

— Э-э… Ну, мои поздравления, — сказал Ю Фу. Он сначала немного ошеломился, а затем тут же с улыбкой на лице поздравил их. — На этот раз ты наконец отомстил, и численность населения Племени Хань так сильно возросла.

Сюэ Ту несколько раз наивно посмеялся и продолжил жадно есть. Ло Чун же поманил Ю Фу рукой: — Присоединишься к нам, поешь немного?

— Нет, вождь Хань, — махнул рукой Ю Фу и спросил о том, что его больше всего волновало. — Ваше племя так быстро растет! Я тоже хочу поскорее повести свое племя и посмотреть мир. За эти несколько дней я уже нашел дорогу к востоку от малой реки, по которой могут проезжать воловьи повозки. Осталось только дождаться, когда ваша воловья повозка будет готова. Интересно, сколько еще времени потребуется, чтобы ее закончить?

— Скоро будет готова, — ответил Ло Чун. — Сейчас каждый день десятки человек специально работают над вашей воловьей повозкой. Каркас повозки и колеса уже сделаны. Однако навес на ней я, возможно, не смогу сделать таким же, как на нашей.

На нашей предыдущей повозке использовался навес из звериных шкур, но сейчас у меня нет столько свободных звериных шкур. Я попрошу мастеров сделать вам опоры. Если у вас есть лишние звериные шкуры, вы можете сами сделать навес. Или построить соломенный навес. Как думаешь, это подойдет?

— Нет проблем, нет проблем, — поспешно махнул рукой Ю Фу. — Со звериными шкурами мы сами что-нибудь придумаем, об этом вождю Хань не стоит беспокоиться. Главное, чтобы воловья повозка была такой же, как раньше, наличие навеса не имеет значения. Он теперь не осмеливался важничать перед Ло Чуном: те немногочисленные люди, которых он привел в Племя Хань, и количество людей, которых Ло Чун присоединил сам, были просто несравнимы.

— Хорошо, тогда, — продолжил Ло Чун. — Но раз уж ты собираешься на восточный берег малой реки, у меня есть для тебя новое задание, связанное с торговлей. Место выполнения задания находится к востоку от реки. Не знаю, будет ли тебе это интересно?

— О? Какое задание?

http://tl.rulate.ru/book/148427/9432979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь