Небольшой земляной холмик похоронил под собой всё прошлое.
С этого момента в лагере осталось всего трое.
Джордж, в которого превратился Ли Вэй, его сестра Пенни и их мать Фира, которая тоже была больна и выглядела очень слабой.
Лагерь окутала гнетущая тоска. Фира уже не могла плакать. Она отрешённо сидела в лачуге, словно впав в какое-то непостижимое оцепенение, и её состояние вызывало серьёзные опасения.
Пенни, наоборот, держалась стойко. Она хлопотала по хозяйству и одновременно командовала Ли Вэем.
— Джордж, после еды возьми топор и наруби не слишком толстых деревьев. Нам нужен более крепкий деревянный дом. Отец умер, телега сломалась, мы заблудились и не можем найти дорогу в провинцию Вил. Пока придётся остаться здесь. Но это не так уж и плохо, по крайней мере, нам не нужно бояться заразиться этой ужасной чумой!
— Соберись, ради мамы!
— Я знаю.
Ли Вэй очень тихо попробовал ответить. Он говорил по-китайски, ведь другого языка не знал, а молчать всё время не мог. Но, к его удивлению, Пенни его поняла. Очевидно, здесь действовала какая-то таинственная сила.
Было около десяти часов утра. Ли Вэй зачерпнул из почерневшего горшка миску какой-то липкой бурды. От одного взгляда на неё его чуть не стошнило, но урчащий живот не оставил ему выбора.
К тому же, даже этой бурды было не вдоволь. Он съел миску, Пенни съела миску, и лишь полмиски осталось для Фиры.
Хотя эта еда была отвратительной на вкус и грубой, словно он глотал сырые отруби, эффект от неё всё же был, и это отчётливо отразилось в его характеристиках.
[Здоровье: 50 (хроническая болезнь)]
[Выносливость: 80 (лёгкий голод, -20)]
[Сила: 5 (небольшая слабость, -1)]
[Ловкость: 3 (небольшая слабость, -1)]
[Защита: 1 (истощение, -2)]
[Текущее состояние: хроническая болезнь, лёгкий голод, истощение из-за недоедания. Ваша выносливость будет медленно снижаться. Предполагаемая смерть через 36 месяцев]
«Очень неплохо!»
Ли Вэй был доволен. Он обошёл лагерь, но не нашёл топора, о котором говорила Пенни. Однако, когда он приподнял брезент на телеге, то обнаружил вполне острый, не ржавый топор и несколько других инструментов: две мотыги, странный серповидный инструмент и короткий нож с зазубринами на лезвии.
Кроме того, в самой защищённой центральной части телеги, под двумя слоями брезента, хранились припасы: небольшой деревянный ящик и два мешка пшеницы.
Они были совершенно сухими, ни капли дождя на них не попало.
Ли Вэй молча смотрел на это. Судя по всему, мужчина, который был его отцом, сильно простудился, провёл ночь под дождём и в итоге умер от горячки.
А ведь он мог бы и не мокнуть. На телеге был самый качественный брезент, из которого вполне можно было соорудить полностью водонепроницаемую лачугу.
Вот только тогда это зерно точно бы не удалось уберечь.
Эх!
Ли Вэй взял топор, подумал и прихватил ещё и короткий нож, после чего аккуратно накрыл припасы на телеге.
Сейчас самым важным было поскорее построить прочный деревянный дом. Судя по окружающей растительности и рельефу, это было место с большим перепадом дневных и ночных температур. Если снова пойдёт сильный дождь, заболеть будет очень некстати.
Тем временем Пенни уже выбрала ровное место на склоне холма и, вооружившись инструментом, похожим на лопату, но куда более неуклюжим, расчищала сорняки и выравнивала землю. Работала она споро и выглядела очень опытной.
У ручья Ли Вэй не спешил рубить деревья. Сначала он натаскал плоских камней и кое-как выложил в ручье дорожку, потому что не хотел переходить реку вброд.
Хотя в его панели характеристик не было подробных данных вроде температуры тела, скорости ветра, сытости, давления или необходимости справлять нужду, он не смел быть небрежным, ведь это, скорее всего, была не игра.
«Нужно сделать всё, чтобы не пораниться, чтобы какая-нибудь мелочь не подорвала здоровье и не привела в итоге к полному краху».
На опушке леса Ли Вэй сначала срезал коротким ножом все сорняки и лианы, освободив достаточно места для работы, чтобы его не укусила ядовитая змея или насекомое. Это было так же очень важно.
Он не хотел провалить задание и лишиться этих воспоминаний. Чем возвращаться на Землю и влачить свою серую, жалкую жизнь, он предпочёл бы умереть здесь.
И, как оказалось, такая осторожность была оправданна. Когда он срезал очередной сорняк, как вдруг на него с яростью кинулась змейка толщиной с палец, с пёстрым узором на коже, её скорость была так высока, что Ли Вэй похолодел от отчаяния.
К счастью, он инстинктивно взмахнул коротким ножом и отбросил змейку, иначе ему бы уже пришёл конец от яда.
Змейка мигом скрылась из виду, а его самого от страха прошиб холодный пот.
После этого он стал ещё осторожнее. Он даже подобрал длинную палку и некоторое время яростно колотил ею по зарослям, чтобы убедиться, что там больше нет змей, и только потом продолжил работу.
Так, примерно за час с лишним, он расчистил площадку около двухсот квадратных метров. Его выносливость упала до 60, силы были почти на исходе, а живот снова заурчал.
«Вечная нехватка еды — вот главная проблема».
Вздохнув, Ли Вэй немного отдохнул, а затем взял топор и, как ему показывала Пенни, выбрал дерево диаметром около пятнадцати сантиметров.
Бам!
В тот миг, когда топор с силой врезался в ствол, обе его руки онемели, и он едва не выронил топор — не хватало силы.
Поэтому на этот раз Ли Вэй не колебался и решительно вложил оставшиеся два свободных очка атрибутов в силу, доведя её до 7. «На самом деле, если бы я был сыт и не имел этого негативного эффекта слабости, моя сила была бы равна 8».
Эффект был мгновенным. Когда он снова взял топор в руки, то сразу почувствовал, что тот стал послушнее, словно продолжением его рук.
Даже замах и удар топора больше не казались такими неуверенными.
Бам!
Снова раздался глухой удар. Хотя руки всё ещё немели от отдачи, эффективность удара возросла почти вдвое.
Увеличение силы в значительной степени компенсировало недостаток техники.
«Неплохо, неплохо!»
Собравшись с духом, Ли Вэй сначала подрубил дерево с одной стороны, затем с другой, и, наконец, слегка толкнул его рукой. Раздался треск, и дерево высотой более десяти метров с грохотом рухнуло на землю.
Почти в тот же миг перед его глазами бесшумно промелькнула строка информации.
[Опыт рубки леса +1]
«Ха-ха! Вот и положительный результат!»
Ли Вэй усмехнулся, чувствуя лёгкую гордость, но, опустив взгляд на ладони, увидел, что на них уже вздулись три кровавых мозоля.
«Тяжёлые времена только начинаются».
К тому же, сказывался недостаток опыта.
Он достал короткий нож, осторожно отрезал от своей рваной мешковины небольшую полоску и тщательно обмотал ею рукоять топора. Вряд ли это сильно поможет, но лучше, чем ничего.
Это испытание он мог преодолеть, только стиснув зубы.
http://tl.rulate.ru/book/148083/8181044
Сказали спасибо 2 читателя