Готовый перевод What's wrong with me being a little bit disdainful after being reincarnated as a green dragon? / И что с того, что я дракон-засранец?: Глава 28 Огоньку не найдётся

Большая драконица пошла звать драконов.

[Крак-крак-крак!]

Перестав запихивать в рот креветки, я, с оставшейся головой, пошёл к панцирю и запрыгнул на него.

Внутри панциря Белый Пухляш всё ещё мирно спал.

Подойдя к нему, я взял в пасть креветочную голову и поднёс её к его носу.

Вскоре Белый Пухляш зашевелился.

Всё как обычно, нос первым проснулся.

Принюхавшись и, кажется, определив место, белая пасть открылась и вцепилась.

Ам!

Этот укус точно пришёлся по креветочной голове.

Каос тут же разжал пасть, позволив Белому Пухляшу забрать всю голову.

Крак-крак-крак…

Глядя, как Белый Пухляш жуёт креветочную голову, Каос задумался.

«Не слишком ли я хорошо к нему отношусь? Почему?»

«Симпатия? Не сказал бы. Пухлые лапы, круглое тело, необычный пухлый конический хвост».

«Кажется, я нашёл ответ».

«Я, кажется, отношусь к нему как к милому питомцу».

«Но, надо сказать, это довольно неплохо».

Я протянул лапу и положил её на круглую голову Белого Пухляша.

«Эта холодная, гладкая драконья чешуя — просто прелесть!»

— Хэнда.

Белый Пухляш открыл глаза.

— Проснулся.

— Хэнда-хэнда.

Круглая голова тут же прижалась к шее Каоса.

Позволив Белому Пухляшу немного потереться, Каос оттолкнул его.

— Ладно, нам снова нужно охотиться. Иди за мной.

— Хэнда!

Лежавший на земле Белый Пухляш тут же вскочил и, встав на четыре лапы, уставился на него своими блестящими белыми вертикальными зрачками. Он был полон энтузиазма.

— Хэнда, хэнда!

На этот раз Каос, кажется, понял.

Белый Пухляш выражал свой энтузиазм.

— Неплохо, очень энергично!

— Хэнда!

Увидев, как полон энтузиазма Белый Пухляш, Каос вдруг захотел его подразнить.

— Все магические ядра, которые ты добудешь, будут моими.

— Хмф…

— Что, не хочешь?

— Хэнда!

Круглая белая голова замоталась из стороны в сторону.

— Неплохо, какой послушный.

Каос улыбнулся. На самом деле, хотел он того или нет, все магические ядра, добытые на этот раз, всё равно достанутся ему. Это было решено заранее.

Перебирая лапами, я повернулся и посмотрел на Белого Пухляша.

— Пошли, на охоту.

— Хэнда.

С Белым Пухляшом я подошёл к котловану. Вокруг уже собралось несколько дракончиков.

Я остановился на берегу. Вода в котловане снова стала чистой.

Я подумал, и передо мной появилось изумрудное магическое кольцо.

Сияние опустилось, и из земли проросли изумрудные «воспринимающие лозы», которые поползли под воду.

Я переключился на две «воспринимающие лозы».

Под водой.

Вода была чистой, но дно было покрыто красным ковром из осевшей крови. На нём было много остатков еды, очевидно, следы охоты дракончиков.

На дне котлована уже собралось много мелкой рыбы и креветок. Они были такими маленькими, что и на один зуб не хватило бы. Этот котлован, очевидно, стал для них раем.

«Старый рецепт».

Я направил множество «воспринимающих лоз» вглубь котлована.

Две другие поползли к входу в канал.

Без проблем «воспринимающая лоза» добралась до входа.

Оставив одну, Каос направил другую вглубь.

Под водой не было ничего особенного, только течение.

Спустившись на двадцать метров, я начал встречать мелкую рыбу и креветок.

По мере погружения рыба становилась всё больше.

Пятьдесят метров — повсюду двухметровая рыба.

Как и ожидалось, в этой подземной реке было много еды.

Глядя на этих плавающих рыб, желание убить того Бамоканру стало ещё сильнее.

Этих водных ресурсов было бы вполне достаточно, чтобы их стая дракончиков спокойно пережила свою стадию детёныша.

«Воспринимающая лоза» продолжала опускаться.

Семьдесят, восемьдесят метров.

Сто пятьдесят метров.

«Достигла дна».

Подземная река была ничем не примечательна, сплошная грязь.

Вскоре Каос увидел старого знакомого.

Шелила, множество шелила, лежали на дне. Восемьдесят процентов из них были маленькими, не больше метра.

«Брачный сезон?»

«Эти шелила размножаются».

«Раз уж вы с детьми, я вас пока не трону. Только растите своих детей побыстрее».

Я подумал, и «воспринимающая лоза» начала подниматься.

[Фух!]

Едва я поднялся наполовину, как всё потемнело.

В последнем, что увидела «воспринимающая лоза», была стая кашей, охотящаяся на рыб.

На берегу.

Каос улыбнулся.

«Нашёл».

Я подумал, и в котловане одна из «воспринимающих лоз» поползла к входу в канал.

Глаз на ней повернулся и, прицелившись в торчащий из стены шип, врезался в него.

Чёрный шип почти без сопротивления пронзил глаз.

Из пронзённого изумрудного глаза начал сочиться слабый изумрудный сок.

Проколов глаз, я потерял зрение, но, используя зрение другой «воспринимающей лозы», направил проколотую лозу к входу в канал.

Изумрудный сок непрерывно вытекал из проколотого глаза и растворялся в воде.

Вскоре в поле зрения «воспринимающей лозы» у входа в канал появились каши.

«Воспринимающая лоза» начала втягиваться обратно в котлован, словно убегая.

Всплывшая стая кашей, очевидно, была новой.

Увидев, что «воспринимающая лоза» убегает, они, почти не раздумывая, бросились к входу в канал.

[Хлюп!]

Вода у входа в канал забурлила.

Над входом, на берегу, сидела Агата. Её алые вертикальные зрачки холодно смотрели, как каши один за другим входят в котлован.

Тот же рецепт, тот же вкус.

Только на этот раз рыбы было маловато, всего двадцать кашей.

Я не стал ждать, пока каши съедят «воспринимающую лозу».

В канал больше не входила рыба. Если не сейчас, то когда?

Открыв глаза, я увидел, что вода в котловане была очень мутной. Это каши её взбаламутили.

Дракончики, задрав свои круглые головы, с надеждой смотрели на него.

Под этими взглядами, «Можно, пошли».

[Хлюп!]

Едва Каос закончил, как Агата, стоявшая у входа в канал, первой прыгнула вниз, став смертельным вратарём.

[Хлюп-хлюп!]

Дракончики тоже один за другим вошли в воду.

Гера тоже собиралась войти, но тут почувствовала, как что-то тянет её за хвост. Обернувшись, она увидела, что Каос обеими лапами держит её за хвост.

Алые вертикальные зрачки слегка сузились, в них промелькнул гнев, свойственный красным драконам.

Под вопросительным взглядом Геры Каос спокойно улыбнулся, обнажив свои большие белые зубы. Он продолжал держать её за хвост правой лапой, а левой указал на каменный котёл неподалёку.

— Огоньку не найдётся?

Гера не хотела тратить время на этого гада. Её ярость уже кипела.

Открыв пасть, она выдохнула алое пламя.

[Бам!]

Пламя точно попало в плиту, но каменный котёл тоже взлетел высоко в воздух.

http://tl.rulate.ru/book/147828/8585683

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь