Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 85: Стать завидным человеком.

Переводчик: Антония

С тех пор, как Мо Цяньсюэ уехал, Нин Шаоцин был беспокойным.

Сегодня был его день рождения. В тот же день в прошлом году он упал с небес в ад.

Сегодня была также годовщина смерти его биологической матери.

Как он должен оставаться в правильном настроении для лекций?

После утренних лекций, под предлогом горькой погоды, он назначил домашнее задание для детей, чтобы они закончили его дома.

Отправляя студентов, Нин Шаоцин дома был в суматохе. Даже чтение не могло его успокоить, поэтому он отправился к внешнему слою особняка Тонг во главе с теневым охранником.

Теневой страж увлек Тонга, поэтому Нин Шаоцин выбрал высокое дерево и дождался Мо Цяньсюэ.

Это было не недоверие, а любопытство и беспокойство...

В такой день все, чего он хотел, это скоро увидеть ее, отвезти домой и преподнести ей сюрприз.

Она была ему нужна!

*

Было поздно, пора Мо Цяньсю уходить. Су Ци хотела отправить ее обратно, но Мо Цяньсюэ отказался немедленно.

Ау ждала снаружи. Если бы он увидел лихого молодого господина, который увидел бы её у двери, то Ау определённо доложил бы об этом Нин Шаоцину.

Однако, даже если Мо Цяньсюэ и мог отказать Су Цзи, она не могла отказать Тонг Цзицзину.

Она только что научила его, что только когда он скажет то, что он хочет, он может получить эту штуку.

Если бы он этого не сказал, никто бы никогда не узнал. Тогда его желание никогда не исполнится.

Это была первая просьба Тонг Цзыцзин к ней. Конечно, она не должна отказывать ему.

Поэтому...

Но по дороге Мо Цяньсюэ отпустил руку, сказав ему: "Теперь ты уже большой мальчик". Ты должен знать, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу".

Дома ее ждала огромная банка уксуса. Лучше всего, чтобы она заранее приняла профилактические меры.

Этот мужчина ударился о потолок, когда она держала женщину за руку, не говоря уже о руке мужчины. Несмотря на то, что его IQ приравнивался к IQ ребенка, он все-таки был мужчиной!

Более того, благодаря сегодняшнему взаимодействию Мо Цяньсюэ обнаружил, что Тонг Цзицзин на самом деле был очень умным.

Несмотря на то, что симпатичная карта версии была упрощена, чтобы обучение было легким и забавным, дурак просто наслаждался игрой, вместо того, чтобы пытаться запомнить имена одновременно.

Мо Цяньсюэ задал ему несколько вопросов во время их, казалось бы, непринужденной беседы и обнаружил, что Tong Zijing запомнил каждое место и его местоположение верно.

Казалось, что раньше его мозговая деятельность была просто ограничена психологическими проблемами, как будто его мозг был покрыт облаком тумана. Как только туман рассеется и его проблемы излечатся, у него будет многообещающее будущее.

Эта фаза стала решающим поворотным моментом в его жизни.

Тонг Цзицзин не понимал, почему мужчина должен прикасаться к женщине, но ему было ясно, что значит Мо Цяньсюэ - он не сможет снова держать Мо Цзяньсюэ за руку в будущем. Он стал немного ворчливым, а она рассказала ему больше о социальной вежливости.

Они разговаривали и шли медленно. Невольно Мо Цяньсюэ заметил, что двое слуг следуют за ним. Один был с ясными глазами и ровным шагом, внимательно их догонял, а другой время от времени прятал, даже если раньше он был в хорошем расположении духа.

Мо Цяньсюэ нахмурился и сказал Тонг Цзицзин: "Цзин, если тебе что-нибудь понадобится, просто прикажи им сделать для тебя".

"Сестра Цяньсю, что если они меня не послушают?"

Тонг Цзицзин всегда умел говорить. Он выражал его ломаными словами только потому, что не говорил слишком долго. В последнее время он начал много говорить, особенно сегодня, когда они играли в игру, он бессознательно много говорил. Сейчас его язык был намного гибче, но выражение лица немного робкое.

Мо Цяньсю потянула за лицо: "Если они тебя не слушают, ты можешь их наказать или убить".

От того, как Тонг Цзицзин изменил свое выражение перед разными партиями слуг, она могла что-то почувствовать. В настоящее время это был важный этап для его состояния, поэтому она не позволила, чтобы нелепое событие, связанное с издевательствами слуг мастера, случилось с Тонг Цзицзин снова.

Мо Цяньсюэ боялась, что эти слова могут напугать Тонг Цзицзин, поэтому она произнесла совет с улыбкой. Но за то, что она была свидетелем лично, никто не поверил бы, что она может говорить такие жестокие вещи, как убийство с красивой улыбкой.

Тонг Цзицзин некоторое время оставалась онемевшей, всерьез сказав двум молодым слугам позади него: "Ты слышала это? Если ты меня не послушаешь, я тебя накажу или убью".

Два молодых слуги вздрогнули и тут же встали на колени: "Ты мой господин, небеса мои". Мы не осмеливаемся бросить тебе вызов".

Мистер Тонг случайно остался один в лесу, чтобы помолиться предкам. Неожиданно он подслушал.

Старая лисиная борьба в столице в течение многих лет, конечно, он не был дураком. Быстро, он знал, что Мо Цяньсюэ не делал этого бесцельно. Он взглянул на домработницу, стоявшую недалеко от него.

Старый дворецкий прослужил в особняке всю свою жизнь. Без слов он понял приказ своего хозяина. Он ушел, и первое, что он сделал, это схватил бывших слуг господина.

После первого суда, результат был поразительным.

Четыре слуги не выдержали пыток охранников Тонга и быстро признались в том, что в течение восьми лет они жестоко обращались с Тонгом Цзицзином, угрожали ему, запрещали двигаться и даже мочиться и выделять его из организма.

Время от времени они щипали его и тыкали иголками.

В любом случае, умственно отсталый господин не мог говорить.

В любом случае, его двор был местом скорби для хозяина, который редко приходил, а также местом, недоступным для дворецкого, который оставался с хозяином целыми днями,

В любом случае, все выглядело нормально до тех пор, пока господин проводил дни, бросая миски или рвущую ткань.

Иногда, когда повелитель переставал это делать, они угрожали ему, что не дадут ему еды. Они делали это тонко, чтобы никто не заметил.

Одним словом, их господин не имел права голоса во дворе. Четыре слуги были настоящими хозяевами. Только четырем из них было позволено войти в его комнату, так что, естественно, двор постепенно стал их территорией.

И мистер Тонг, и дворецкий Тонг чуть не потеряли сознание от гнева. Они просто никогда не ожидали такого возмутительного поведения слуг. Они также не могли себе представить, что Тонг Цзицзин, благородный господин, должен быть подвергнут жестокому обращению со стороны своих собственных слуг.

В данный момент мистер Тонг совсем потерял самообладание. В печальных слезах он разбил стол и закричал на небо: "Проклятые собаки! Идите к черту!"

Затем он лично взял кнут и зарезал четырех отвратительных слуг до смерти. Но даже порезать их тела на куски не смогло отбросить ненависть мистера Тонга.

Тогда он созвал двух новых слуг Тонга Цзицзина и несколько охранников, чтобы заранее их обучить и предупредить.

*

Нин Шаоцин тайком полетел на дерево возле особняка Тонг. В белом, Мо Цяньсюэ вышел, за ним следовал молодой господин.

Несмотря на то, что он был слишком далеко, чтобы ясно видеть лицо юного владыки, он чувствовал радостную беседу и смех между двумя людьми. Мо Цяньсюэ даже помог снять плащ для юного владыки, как будто она так о нем заботилась.

Первоначально он думал, что Мо Цяньсю нарисовал эти картины, чтобы удовлетворить странный вкус господина Тонга. Много лет назад он слышал, что мистер Тонг - поклонник великих произведений. Неудивительно, что ему может понравиться что-то эксцентричное. Неожиданно, человек, который видел ее у двери, был молодым лордом.

Значит, было только одно объяснение тому, что в последние дни она проводила все свои дни и ночи, рисуя картины только для этого юного лорда?

Теневой страж не страдал той скрытой болезнью, от которой страдал Тонг Цзицзин, но он страдал, поэтому он не позволил теневому стражу получить больше информации. Семья Нин имела полную сеть шпионов. Были только вещи, которые они не хотели знать, но не было вещей, которые они не могли знать.

Ау! Что он делал весь день? Просил ли он о наказании за то, что сообщил о ситуации, когда увидел, как молодой господин так близко общался с дамой?

Эта женщина! Неужели он слишком много ласкал ее и давал ей слишком много места, что...?

Холод от Нин Шаоцина даже испугался теневого стража, который только что прибыл после того, как сбежал охранник Тонг. Он посмотрел в ту сторону, куда смотрел господин, и тут же понял, молясь за Ау: позаботься о себе!

Ау также плакал при виде Тонг Цзицзина и дамы, выходящей вместе.

Обычно именно экономка посылала госпожу к двери, но сегодня появился молодой господин. Как он должен сообщить об этом господину?

*

Вскоре после того, как Мо Цяньсюэ ушёл, Су Ци достала милый портрет, чтобы ещё раз взглянуть на него, а затем положила его обратно в карман, тоже уйдя.

У него не было ни причин, ни мужества остаться.

Или ее улыбка, или движение были для него неотразимы.

Он достал себе полностью вооруженный камуфляж, но это было только для Мо Цяньсюэ. Он не мог обмануть себя.

Он полностью отдался своим чувствам. Чтобы остаться, он боялся, что полностью потеряет себя.

*

После ужина.

Дворецкий Тонг сообщил господину Тонгу, что после ужина повелитель должен добровольно взять в руки кисть для письма и начать имитировать рисование картин, которые миссис Нинг оставила для него.

Мистер Тонг снова ударился о потолок.

Могут ли эти картины с большой головой, похожие на животных, называться искусством? Разве его сын не был слишком хорош, чтобы рисовать такие вещи?

В спешке он вытащил все собранные им шедевры и сказал дворецкому: "Поторопись". Иди, отдай их лорду и дай ему факсимильную связь. Кстати, выбросьте мусор, который миссис Нинг дала ему..."

Однако дворецкий Тонг опустился на землю, умоляя: "Хозяин, пожалуйста, дайте господину немного пространства для дыхания. Просто дайте ему делать то, что ему нравится".

Услышав это, мистер Тонг окоченел. В следующую секунду его руки, держащие картины, опустились.

Слезы на его лице!

Это он чуть не заставил его умереть?

Хорошо. Отпустите его, пока он может жить как обычный человек.

Человеческое сердце никогда не сможет насытиться, как говорится. Сначала он только хотел, чтобы его сын мог спокойно сидеть там, не титровать и не разрушать вещи.

Когда он поправился, то пожелал, чтобы его сын был мастером во всех видах искусства и обучения, чтобы стать талантом в устах других людей.

Он был амбициозным блестящим человеком всю жизнь, но теперь он, наконец, узнал, что так называемый блеск не то, что ему действительно нужно.

Но за его поверхностные амбиции и увлечение лицом, не могло быть столько наложниц в его семье, но за его желание стать восхищенным человеком, Цзин не мог стать таким.

Картины упали на землю, и дворецкий Тонг поспешил за ними. Это были произведения мастера, которые его хозяин считал сокровищем.

Мистеру Тонгу было все равно и он отвернулся. Его спина, казалось, внезапно опустилась.

Казалось, что за секунду он стал на десять лет старше.

Каким бы завидным человеком он ни был, он завершил свою жизнь. После его смерти семья Тонг все еще передавалась Тонг Цзицзину. Лучше было бы ему сейчас стоять одному, чем сидеть сложа руки и ждать, пока семья разорвется.

Только до этого момента господин Тонг начал размышлять над сообщением о том, что Мо Цяньсюэ разрешил дворецкому пройти к нему.

Она сказала, что игра - это всего лишь подход к решению психических и психологических проблем Тонг Цзицзина. Было бы лучше нанять для него хорошего учителя.

Учитель не обязательно был бы хорошим учеником, но терпеливым.

Учитель не обязательно был симпатичным человеком, но и жизнерадостным.

Учитель не обязательно был человеком великого конфуцианского ученого, но человеком с добродетелями.

Даже если бы у него был учитель, он не должен был оставаться весь день в кабинете и быть завален знаниями. Помните о сочетании работы и отдыха.

Когда мистер Тонг впервые услышал эти утверждения, он совершенно не согласился. Он планировал, что когда Цзин вернётся в норму, он возьмёт на работу лучшего учёного, как учителя Цзина.

Конечно же, учитель должен быть человеком великого ученика, красивым человеком и знаменитым конфуцианским учёным! Её мнение было только близоруким взглядом на женщину!

Мужчина, которого он намеревался нанять, был печально известен своей жестокостью, но, как гласит поговорка, только жесткий учитель мог воспитать великих учеников. Он постарался бы всеми средствами, чтобы его Цзин стал завидным человеком, чтобы он мог вернуться в столицу с гордостью и возвышением.

Тем не менее, он так не думал сейчас. Он начал серьезно рассматривать вопрос о выборе учителя своего сына, который действительно был одним из главных приоритетов на жизненном пути Цзин.

Возможно, недальновидный взгляд миссис Нин на женщину не был ошибочным!

http://tl.rulate.ru/book/14777/844670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь